- Ну! - крикнул Скотт, сделав последнее усилие.
Собак растащили в разные стороны. Бульдог отчаянно сопротивлялся.
- Уведите его, - приказал Скотт, и Тим Кинен увел Чероки в толпу.
Белый Клык попытался встать - раз, другой. Но ослабевшие ноги подог-
нулись под ним, и он медленно повалился на снег. Его полузакрытые глаза
потускнели, нижняя челюсть отвисла, язык вывалился наружу... Задушенная
собака. Мэтт осмотрел его.
- Чуть жив, - сказал он, - но дышит все-таки.
Красавчик Смит встал и подошел взглянуть на Белого Клыка.
- Мэтт, сколько стоит хорошая ездовая собака? - спросил Скотт.
Погонщик подумал с минуту и ответил, не поднимаясь с колен:
- Триста долларов.
- Ну, а такая, на которой живого места не осталось? - И Скотт ткнул
Белого Клыка ногой.
- Половину, - решил погонщик.
Скотт повернулся к Красавчику Смиту.
- Слышали вы, зверь? Я беру у вас собаку и плачу за нее полтораста
долларов.
Он открыл бумажник и отсчитал эту сумму. Красавчик Смит заложил руки
за спину, отказываясь взять протянутые ему деньги.
- Не продаю, - сказал он.
- Нет, продаете, - заявил Скотт, - потому что я покупаю. Получите
деньги. Собака моя.
Все еще держа руки за спиной, Красавчик Смит попятился назад. Скотт
шагнул к нему и замахнулся кулаком.
Красавчик Смит втянул голову в плечи.
- Собака моя... - начал было он.
- Вы потеряли все права на эту собаку, - перебил его Скотт. - Возьме-
те деньги или мне ударить вас еще раз?
- Хорошо, хорошо, - испуганно забормотал Красавчик Смит. - Но вы меня
принуждаете. Этой собаке цены нет. Я не позволю себя грабить. У каждого
человека есть свои права.
- Верно, - ответил Скотт, передавая ему деньги. - У всякого человека
есть свои права. Но вы не человек, а зверь.
- Дайте мне только вернуться в Доусон, - пригрозил ему Красавчик
Смит, - там я найду на вас управу.
- Посмейте только рот открыть, я вас живо из Доусона выпровожу! Поня-
ли?
Красавчик Смит пробормотал что-то невнятное.
- Поняли? - крикнул Скотт, рассвирепев.
- Да, - буркнул Красавчик Смит, попятившись от него.
- Как?
- Да, сэр, - рявкнул Красавчик Смит.
- Осторожнее! Он кусается! - крикнул кто-то, и в толпе захохотали.
Скотт повернулся к Красавчику Смиту спиной и подошел к погонщику, ко-
торый все еще возился с Белым Клыком.
Кое-кто из зрителей уже уходил, другие собирались кучками, поглядывая
на Скотта и переговариваясь между собой.
К одной из этих групп подошел Тим Кинен.
- Что это за птица? - спросил он.
- Уидон Скотт, - ответил кто-то.
- Какой такой Уидон Скотт?
- Да инженер с приисков. Он среди здешних заправил свой человек. Если
не хочешь нажить неприятностей, держись от него подальше. Ему сам на-
чальник приисков друг-приятель.
- Я сразу понял, что это важная персона, - сказал Тим Кинен. - Нет,
думаю, с таким лучше не связываться.
ГЛАВА ПЯТАЯ
НЕУКРОТИМЫЙ
- Ничего тут не поделаешь! - безнадежным тоном сказал Уидон Скотт.
Он опустился на ступеньку и посмотрел на погонщика, который так же
безнадежно пожал плечами.
Оба перевели взгляд на Белого Клыка. Весь ощетинившись и злобно рыча,
он рвался с цепи, стараясь добраться до собак, выпряженных из нарт. Со-
баки же, получив изрядное количество наставлений от Мэтта - наставлений,
подкрепленных палкой, понимали, что с Белым Клыком лучше не связываться.
Сейчас они лежали в сторонке и, казалось, совершенно забыли о его су-
ществовании.
- Да-а, он волк, а волка не приручишь, - сказал Уидон Скотт.
- Кто его знает? - возразил Мэтт. - Может, в нем от собаки больше,
чем от волка. Но в чем я уверен, с того меня уж не собьешь.
Погонщик замолчал и с таинственным видом кивнул в сторону Лосиной го-
ры.
- Ну, не заставляйте себя просить, - резко проговорил Скотт, так и не
дождавшись продолжения, - выкладывайте, в чем дело.
Погонщик ткнул большим пальцем через плечо, показывая на Белого Клы-
ка.
- Волк он или собака - это не важно, а только его пробовали приру-
чить.
- Быть того не может!
- Я вам говорю - пробовали. Он и в упряжке ходил. Вы посмотрите поб-
лиже. У него стертые места на груди.
- Правильно, Мэтт! До того как попасть к Красавчику Смиту, он ходил в
упряжке.
- А почему бы ему не походить в упряжке и у нас?
- А в самом деле! - воскликнул Скотт.
Но появившаяся было надежда сейчас же угасла, и он сказал, покачивая
головой:
- Мы его держим уже две недели, а он, кажется, еще злее стал.
- Давайте спустим его с цепи - посмотрим, что получится, - предложил
Мэтт.
Скотт недоверчиво взглянул на него.
- Да, да! - продолжал Мэтт. - Я знаю, что вы это уже пробовали, так
попробуйте еще раз, только не забудьте взять палку.
- Хорошо, но теперь я поручу это вам.
Погонщик вооружился палкой и подошел к сидевшему на привязи Белому
Клыку. Тот следил за палкой, как лев следит за бичом укротителя.
- Смотрите, как на палку уставился, - сказал Мэтт. - Это хороший
признак. Значит, пес не так уж глуп. Не посмеет броситься на меня, пока
я с палкой. Не бешеный же он в конце концов.
Как только рука человека приблизилась к шее Белого Клыка, он ощети-
нился и с рычанием припал к земле. Не спуская глаз с руки Мэтта, он в то
же время следил за палкой, занесенной над его головой. Мэтт быстро отс-
тегнул цепь с ошейника и шагнул назад.
Белому Клыку не верилось, что он очутился на свободе. Многие месяцы
прошли с тех пор, как им завладел Красавчик Смит, и за все это время его
спускали с цепи только для драк с собаками, а потом опять сажали на при-
вязь.
Что ему было делать со своей свободой? А вдруг боги снова замыслили
какую-нибудь дьявольскую штуку?
Белый Клык сделал несколько медленных, осторожных шагов, каждую мину-
ту ожидая нападения. Он не знал, как вести себя, настолько непривычна
была эта свобода. На всякий случай лучше держаться подальше от наблюдаю-
щих за ним богов и отойти за угол хижины. Так он и сделал, и все обош-
лось благополучно.
Озадаченный этим. Белый Клык вернулся обратно и, остановившись футах
в десяти от людей, настороженно уставился на них.
- А не убежит? - спросил новый хозяин.
Мэтт пожал плечами.
- Рискнем! Риск - благородное дело.
- Бедняга! Больше всего он нуждается в человеческой ласке, - с жа-
лостью пробормотал Скотт и вошел в хижину. Он вынес оттуда кусок мяса и
швырнул его Белому Клыку. Тот отскочил в сторону и стал недоверчиво
разглядывать кусок издали.
- Назад, Майор! - крикнул Мэтт, но было уже поздно.
Майор кинулся к мясу, и в ту минуту, когда кусок уже был у него в зу-
бах. Белый Клык налетел и сбил его с ног. Мэтт бросился к ним, но Белый
Клык сделал свое дело быстро. Майор с трудом привстал, и кровь, хлынув-
шая у него из горла, красной лужей расползлась по снегу.
- Жалко Майора, но поделом ему, - поспешно сказал Скотт.
Но Мэтт уже занес ногу, чтобы ударить Белого Клыка. Быстро один за
другим последовали прыжок, лязг зубов и громкий крик боли.
Свирепо рыча. Белый Клык отполз назад, а Мэтг нагнулся и стал осмат-
ривать свою прокушенную ногу.
- Цапнул все-таки, - сказал он, показывая на разорванную штанину и
нижнее белье, на котором расплывался кровавый круг.
- Я же говорил вам, что это безнадежно, - упавшим голосом проговорил
Скотт. - Я об этой собаке много думал, не выходит она у меня из головы.
Ну что ж, ничего другого не остается.
С этими словами он нехотя вынул из кармана револьвер и, осмотрев ба-
рабан, убедился, что пули в нем есть.
- Послушайте, мистер Скотт, - взмолился Мэтт, - чего только этой со-
баке не пришлось испытать! Нельзя же требовать, чтобы она сразу превра-
тилась в ангелочка. Дайте ей срок.
- Полюбуйтесь на Майора, - ответил Скотт.
Погонщик взглянул на искалеченную собаку. Она валялась на снегу в лу-
же крови и была, по-видимому, при последнем издыхании.
- Поделом ему. Вы же сами гак сказали, мистер Скотт. Позарился на чу-
жой кусок - значит, спета его песенка. Этого следовало ожидать. Я и гро-
ша ломаного не дам за собаку, которая отдаст свой корм без боя.
- Ну, а вы сами, Мэтт? Собаки собаками, но всему должна быть мера.
- И мне поделом, - не сдавался Мэтт. - За что, спрашивается, я его
ударил? Вы же сами сказали, что он прав. Значит, не за что было его
бить.
- Мы сделаем доброе дело, застрелив эту собаку, - настаивал Скотт. -
Нам ее не приручить!
- Послушайте, мистер Скотт. Дадим ему, бедняге, показать себя. Ведь
он черт знает что вытерпел, прежде чем попасть к нам. Давайте попробуем.
А если он не оправдает нашего доверия, я его сам застрелю.
- Да мне вовсе не хочется его убивать, - ответил Скотт, пряча ре-
вольвер. - Пусть побегает на свободе, и посмотрим, чего от него можно
добиться добром. Вот я сейчас попробую.
Он подошел к Белому Клыку и заговорил с ним мягким, успокаивающим го-
лосом.
- Возьмите палку на всякий случай! - предостерег его Мэтт.
Скотт отрицательно покачал головой и продолжал говорить, стараясь за-
воевать доверие Белого Клыка.
Белый Клык насторожился. Ему грозила опасность. Он загрыз собаку это-
го бога, укусил его товарища. Чего же теперь ждать, кроме сурового нака-
зания? И все-таки он не смирился. Шерсть на нем встала дыбом, все тело
напряглось, он оскалил зубы и зорко следил за человеком, приготовившись
ко всякой неожиданности. В руках у Скотта не было палки, и Белый Клык
подпустил его к себе совсем близко. Рука бога стала опускаться над его
головой. Белый Клык съежился и припал к земле. Вот где таится опасность
и предательство! Руки богов с их непререкаемой властью и коварством были
ему хорошо известны. Кроме того, он по-прежнему не выносил прикосновения
к своему телу. Он зарычал еще злее и пригнулся к земле еще ниже, а рука
все продолжала опускаться. Он не хотел кусать эту руку и терпеливо пере-
носил опасность, которой она грозила, до тех пор, пока мог бороться с
инстинктом - с ненасытной жаждой жизни.
Уидон Скотт был уверен, что всегда успеет вовремя отдернуть руку. Но
тут ему довелось испытать на себе, как Белый Клык умеет разить с мет-
костью и стремительностью змеи, развернувшей свои кольца.
Скотт вскрикнул от неожиданности и схватил прокушенную правую руку
левой рукой. Мэтт громко выругался и подскочил к нему. Белый Клык отполз
назад, весь ощетинившись, скаля зубы и угрожающе поглядывая на людей.
Теперь уж, наверное, его ждут побои, не менее страшные, чем те, которые
приходилось выносить от Красавчика Смита.
- Что вы делаете? - вдруг крикнул Скотт. А Мэтт уже успел сбегать в
хижину и появился на пороге с ружьем в руках.
- Ничего особенного, - медленно, с напускным спокойствием проговорил
он. - Хочу сдержать свое обещание. Сказал, что застрелю собаку, значит,
застрелю.
- Нет, не застрелите.
- Нет, застрелю! Вот смотрите.
Теперь настала очередь Уидона Скотта вступиться за Белою Клыка, как
вступился за него несколько минут назад укушенный Мэтт.
- Вы сами предлагали испытать его, так испытайте! Мы же только нача-
ли, нельзя сразу бросать дело. Я сам виноват. И... посмотрите-ка на не-
го!
Глядя на них из-за угла хижины. Белый Клык рычал с такой яростью, что
кровь стыла в жилах, но ярость его вызывал не Скотт, а погонщик.
- Ну что ты скажешь! - воскликнул Мэтт.
- Видите, какой он понятливый! - торопливо продолжал Скотт. - Он не
хуже нас с вами знает, что такое огнестрельное оружие. С такой умной со-
бакой стоит повозиться. Оставьте ружье.
- Ладно. Давайте попробуем. - И Мэтт прислонил ружье к штабелю дров.
- Да нет! Вы только полюбуйтесь на него! - воскликнул он в ту же минуту.
Белый Клык успокоился и перестал ворчать.
- Попробуйте еще раз. Следите за ним.
Мэтт взял ружье - и Белый Клык снова зарычал. Мэтт отошел от ружья -
Белый Клык спрятал зубы.