"Это очень опасно", - подумал Малыш и сказал с мольбой:
- Смотри, будь осторожен! Следи, чтобы никому не попасться на глаза,
не то все пропало!
- Спокойствие, только спокойствие! - сказал Карлсон. И полетел в
дождь.
А Малыш остался, и он вовсе не был спокоен, а, наоборот, так
волновался, что кусал себе пальцы.
Минуты тянулись мучительно долго. Дождь лил как из ведра. Малыш ждал.
И вдруг он услышал душераздирающий крик дяди Юлиуса. И вслед за тем в
открытое окно влетел назад Карлсон. Он с довольным видом выключил мотор и
пристроил на половике зонтик, чтобы стекала вода.
- Он видел тебя? - с испугом спросил Малыш. - Он лег в постель?
- Пытался, он ведь такой упрямый, - объяснил Карлсон.
Тут до них снова донесся крик дяди Юлиуса.
- Я должен пойти посмотреть, что с ним случилось, - сказал Малыш и
побежал в спальню.
Дядя Юлиус сидел, завернувшись в простыню; он оыл смертельно бледен,
в глазах светился ужас, а на полу, рядом с ним, лежала подушка и свернутое
в валик одеяло.
- Ты мне здесь не нужен, - сказал дядя Юлиус, когда появился Малыш. -
Позови фрекен Бок.
Но фрекен Бок, видно, сама услышала его крик, потому что она тоже
примчалась из кухни и застыла у двери как вкопанная.
- Боже мой! - воскликнула она. - Неужели вы перестилаете постель?
- Нет, нет, - заверил ее дядя Юлиус, - хотя вообще-то я не могу
одобрить, что здесь стелят постель по новой моде... Но сейчас мне не до
этого.
Он замолчал и тихо застонал. Фрекен Бок подошла поближе к нему и
рукой потрогала его лоб.
- Что случилось? Вы больны, господин Иенсен?
- Да, болен, - с трудом произнес дядя Юлиус. - Надеюсь, что болен...
Уходи, - добавил он, обращаясь к Малышу.
И Малыш ушел. Но он задержался за дверью, потому что хотел услышать,
что еще скажет дядя Юлиус.
- Я умный и трезвый человек, - продолжал дядя Юлиус. - Таинственные
явления, о которых пишут в газетах, разные там глупости, не могут мне
задурить голову... потому надеюсь, что я просто болен.
- Что случилась? - повторила фрекен Бок. - У меня было видение...
Наверно, у меня жар, а это - бред, - сказал дядя Юлиус и вдруг понизил
голос до шепота, так что Малыш едва расслышал его слова. - Мне не хотелось
бы, фрекен Бок, чтобы вы это кому-либо рассказывали, но мне почудилось,
что сюда явился летающий гном с красным зонтиком.
КАРЛСОН УСТРАИВАЕТ ТАРАРАМ И БЛИНЫ
На следующее утро, когда Малыш проснулся, Карлсона уже не было.
Пижама Боссе валялась скомканной на полу. Окно было распахнуто, так что
Малыш сразу решил, что Карлсон полетел к себе домой. Конечно, жаль, но, с
другой стороны, может, это даже хорошо. Фрекен Бок не будет ругаться. Ей
вовсе не обязательно знать, что Карлсон ночевал у Малыша. Все же
удивительно, до чего без Карлсона сразу делалось пусто и скучно, хоть
плачь. Правда, навести после него порядок было нелегко. Но стоило ему
уйти, каак Малыш начинал по нему скучать. Вот и сейчас, увидя, что он
исчез, Малышу тут же захотелось послать ему привет. Он подошел к окну и
трижды дернул за веревочку, скрытую занавеской. Это была веревочка от
звонка, который смастерил Карлсон, чтобы Малыш мог подавать ему сигналы.
Дернешь за веревочку, и у Карлсона на крыше звонит колокольчик. Карлсон
сам определил, сколько звонков что значит.
- Позвонишь раз - это значит: "Приходи", - сказал Карлсон. - Два раза
- значит: "Приходи поскорее", а три раза - значит: "Спасибо, что на свете
есть такой красивый, умный и в меру упитанный мужчина, и такой смелый, и
во всех отношениях прекрасный, как ты, Карлсон".
Вот именно это и хотел сейчас Малыш сказать Карлсону. Поэтому он три
раза дернул за веревочку и услышал, как трижды зазвенел колокольчик на
крыше. И представьте себе, он получил ответ. Раздался пистолетный выстрел,
а потом Малыш услышал - правда, едва-едва, ведь расстояние было велико, -
как Карлсон запел свою песенку: "Боссе, биссе, биссе, бом!"
- Не надо, Карлсон, не надо! - шептал Малыш.
Глупый Карлсон! Расхаживает себе по крыше, стреляет, поет. Как легко
его могут услышать Филле и Рулле, подкараулить, поймать, а потом сдать в
редакцию, чтобы получить десять тысяч!
- Что ж, сам виноват, - сказал Малыш, обращаясь к Бимбо, который
лежал в своей корзинке и глядел так, что казалось, все понимает. Малыш
натянул на себя штанишки и рубашку и стал играть с Бимбо, ожидая, пока
проснется дом.
Дядя Юлиус, видно, еще спал, во всяком случае, из спальни не
доносилось ни звука, но из кухни уже тянуло ароматом свежемолотого кофе, и
Малыш пошел посмотреть, что делает фрекен Бок.
Она сидела, тяжело навалившись на стол, и пила свою первую чашку
кофе. Очень странно, но она не возразила, когда. Малыш присел рядом.
Никакой каши, видно, не было, наоборот, фрекен Бок явно встала так рано,
чтобы приготовить к завтраку что-то вкусное. И правда, два блюда с
теплыми, пахнувшими корицей булочками стояли на буфете, а в хлебной
корзинке на столе тоже высилась целая гора булочек. Малыш взял булочку и
налил себе стакан молока. Так они сидели друг против друга и завтракали в
полном молчании. В конце концов фрекен Бок сказала:
- Интересно, как там живет Фрида?
Малыш оторвал глаза от стакана с молоком и изумленно поглядел на
домомучительницу. Они с ней такие разные, а оказывается, ей не хватает
Фриды, как ему Карлсона.
- Фрекен Бок, вы скучаете по Фриде? - спросил он дружелюбно.
Но фрекен Бок в ответ горько усмехнулась:
- Ты не знаешь Фриды!
Собственно говоря, Фрида Малыша нисколько не интересовала. Но фрекен
Бок явно хотелось о ней поговорить, поэтому Малыш спросил:
- А кто Фридин жених?
- Негодяй, - сказала фрекен Бок со вздохом. - Да, я знаю, что он
негодяй, он зарится на ее деньги, это я сразу поняла.
Фрекен Бок заскрипела зубами при одной мысли об этом. "Бедняжка, -
думал Малыш, - наверно, ей совсем не с кем поговорить, если она даже меня
терпит, когда ей хочется рассказать о Фриде". И Малышу пришлось долго
сидеть на кухне и слушать нескончаемые истории про Фриду и ее Филиппа, про
то, какой глупой стала Фрида с тех пор, как Филипп ей внушил, что у нее
красивые глаза и очаровательный носик, "пленительный в любую погоду", как
выразился Филипп.
- "Очаровательный носик"! - повторила фрекен Бок и фыркнула. -
Конечно, если считать, что картофелина средней величины украшает лицо,
то...
- А как выглядит сам Филипп? - спросил Малыш, чтобы как-то проявить
интерес.
- Об этом я, слава богу, не имею ни малейшего представления, -
сказала фрекен Бок. - Фрида не потрудилась мне его представить.
Кем Филипп работал, фрекен Бок тоже не знала. Но Фрида рассказывала,
что у него есть товарищ по работе, которого зовут Рудольф.
- И этот Рудольф мне бы вполне подошел, по словам Фриды, но он не
захочет водить со мной знакомство, потому что, по мнению Фриды, я совсем
не привлекательная. У меня нет очаровательного носика, вообще нет ничего
очаровательного, - сказала фрекен Бок, снова фыркнула, встала и
направилась за чем-то в прихожую. Как только она вышла, в окно влетел
Карлсон.
Малыш не на шутку рассердился.
- Послушай, Карлсон, я же тебя просил, чтобы ты не летал на глазах у
фрекен Бок и дяди Юлиуса!
- Потому я и прилетел сейчас, чтобы никто из них меня не видел, -
сказал Карлсон. - Я им даже не покажусь, - добавил он и залез под стол.
Когда в кухню вернулась фрекен Бок, надевая на ходу шерстяную кофту,
он тихо сидел под столом, скрытый свисающими концами скатерти.
Она налила себе еще чашку кофе, взяла еще булочку и продолжала свой
рассказ.
- Я уже говорила, что не могу похвастаться очаровательным
носиком-картошкой - это привилегия Фриды.
Тут раздался голос непонятно откуда, этакий искусственный голос, как
у чревовещателя:
- Верно, у тебя нос скорее похож на огурец.
Фрекен Бок так подскочила на стуле, что расплескала кофе, и с
подозрением поглядела на Малыша.
- Это ты, бесстыдник?
Малыш покраснел, он не знал, что сказать.
- Нет, - пробормотал он. - Это, я думаю, по радио передают про овощи
- там про помидоры разные и огурцы.
Малыш нашел довольно хитрое объяснение, потому что в кухне у
Свантесонов действительно было слышно радио от соседей - фрекен Бок уже не
раз на это жаловалась.
Она поворчала, но недолго, потому что в кухню вошел дядя Юлиус, он
тоже хотел выпить кофе. Спотыкаясь, он обошел несколько раз вокруг стола и
стонал при каждом шаге.
- Какая кошмарная ночь! - воскликнул он. - Святой Иеремей, что за
ночь! Я и до этого страдал онемением тела по утрам, а сейчас, после всего,
что было, ой!..
Потом он сел за стол и молча глядел прямо перед собой, словно он
погрузился в какие-то серьезные размышления. "Что-то он на себя непохож",
- решил наблюдавший за ним Малыш.
- И все же я благодарен судьбе за эту ночь, - сказал он после паузы.
- Она сделала меня другим человеком.
- Вот и отлично, потому что старый никуда не годился.
Это снова раздался тот странный искусственный голос, и снова фрекен
Бок подпрыгнула на стуле и с недоверием посмотрела на Малыша.
- Это снова радио у Линдбергов... Видно, передача о старых машинах.
Дядя Юлиус ничего не заметил. Он был так поглощен своими мыслями, что
ничего не слышал и ничего не говорил. Фрекен Бок подала ему кофе. Он
протянул, не глядя, руку, чтобы взять булочку, но сделать этого не сумел,
потому что в этот миг из-за стола показалась маленькая пухлая ручка и
потянула корзинку к себе. Но дядя Юлиус и этого не заметил. Он по-прежнему
был всецело погружен в свои мысли и очнулся, только когда сунул в горячий
кофе пальцы вместо булочки и понял, что булочки он так и не взял и макать
ему нечего. Он подул на обожженную руку и рассердился. Но тут же снова
углубился в свои мысли.
- Между небом и землей существует более тесная связь, чем обычно
думают, вот что я понял сегодня ночью, - сказал он серьезно и снова
протянул руку, чтобы взять булочку. И снова высунулась пухленькая ручка и
отодвинула корзинку с булочками. Но дядя Юлиус опять ничего не заметил, он
все думал и думал и очнулся, только когда сунул в рот пальцы и даже впился
в них зубами, поскольку никакой булочки у него в руке не было. Тогда он
опять рассердился. Но новый дядя Юлиус был явно добрее старого, потому что
он быстро успокоился. Больше он не делал попытки взять булочку, а только
все в той же глубокой задумчивости допил кофе.
А булочки все же кто-то ел. Во всяком случае, они исчезали одна за
другой, но лишь Малыш понимал, куда. Он тихо хихикал и даже осторожно
отправил под стол стакан молока, чтобы Карлсону не уплетать булочки
всухомятку.
Именно это Карлсон называл "курощение булочками". Как это получается
на практике, фрекен Бок уже успела узнать за прежние посещения Карлсона.
- Можно прекрасно курощать людей, поглощая все их булочки, - заявил
как-то Карлсон. Собственно, он знал, что нужно говорить "укрощать", но
"курощать", уверял он, звучит куда более внушительно.
И теперь Карлсон устроил новое дьявольское "булочное курощение", хотя
фрекен Бок этого и не поняла. И дядя Юлиус тоже. Он решительно не замечал
"булочного курощения", несмотря на всю его дьявольскую силу, а только все
думал и думал о чем-то своем. Но вдруг он схватил руку фрекен Бок и крепко
сжал, словно прося о помощи.
- Я должен с кем-то об этом поговорить, - сказал он наконец. - Теперь
я уже не сомневаюсь, это был не бред, я в здравом уме, но я видел гнома.