Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Астрид Лингрен Весь текст 516.61 Kb

Малыш и Карлсон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45
Карлсон приступил к сооружению уникального и  весьма  хитроумного  капкана
для воров, он протянул на небольшой высоте от пола несколько раз  бельевую
веревку между этими стульями и хорошенько ее закрепил. Если  кто-нибудь  в
темноте войдет в  дверь  и  захочет  пройти  в  прихожую,  то  обязательно
споткнется об это заграждение и упадет.
     Малыш помнил, как в прошлом году к ним забрались Филле и Рулле, чтобы
их обокрасть. Они открыли  дверь  с  помощью  длинной  проволоки,  которую
просунули в щель почтового ящика, и подцепили ею "собачку" замка. Наверно,
и на этот раз они захотят попасть в квартиру  таким  же  образом.  Что  ж,
будет только справедливо, если они запутаются в протянутой веревке.
     - И вообще я зря волнуюсь, - сказал он. - Ведь когда  Филле  и  Рулле
начнут возиться у дверей, Бимбо так громко залает, что разбудит весь  дом,
и они бросятся наутек.
     Карлсон поглядел на Малыша так, словно не верил своим ушам.
     - Ах вот как? - сказал он строго. - Выходит, я зря делал  капкан  для
воров! Нет, так я не играю. Собаку надо немедленно убрать.
     Малыш всерьез рассердился:
     - Что ты несешь! Куда мне ее деть! Ты об этом подумал?
     Тогда Карлсон сказал, что Бимбо может провести ночь в его  домике  на
крыше. Ляжет на его диванчик, будет себе спать и тихо посапывать. А утром,
когда Бимбо проснется, Карлсон принесет ему фарш, он обещает. Пусть только
Малыш образумится и согласится отправить к нему Бимбо.
     Но Малыш не образумился. Он считал, что  отсылать  Бимбо  из  дома  -
безобразие. А кроме того, как здорово, если Филле  и  Рулле  наткнутся  на
лающую собаку!
     - Ты хочешь все испортить... - горько сказал Карлсон.  -  Никогда  не
даешь мне повеселиться вволю! На все ты говоришь: "Нет, нет,  нельзя".  Ты
мне только мешаешь. Я не могу уже ни курощать,  ни  низводить,  ни  валять
дурака, ничего не могу! Тебе на все наплевать, лишь бы твой щенок налаялся
всласть и поднял бы ночью переполох.
     - Да разве ты не понимаешь... - начал  было  Малыш,  но  Карлсон  его
перебил:
     - Так я не играю! Низводи сам, как умеешь, а я так не играю.
     Бимбо сердито заворчал, когда Малыш вынул его из корзинки, потому что
ему хотелось спать, и последнее, что увидел Малыш, когда Карлсон вылетел с
собакой в руках, были два больших недоумевающих глаза.
     - Не бойся, Бимбо! Я скоро возьму тебя назад! - кричал  Малыш,  чтобы
утешить не то себя, не то Бимбо.
     Карлсон вернулся через несколько минут в прекрасном настроении.
     - Привет тебе от Бимбо. Угадай, что он сказал?  "Как  у  тебя  уютно,
Карлсон, - вот что он сказал. И добавил:  -  Не  могу  ли  я  стать  твоей
собакой?"
     - Ха-ха, не мог он это сказать!
     Малыш хохотал: он знал, чей Бимбо, и Бимбо это тоже знал.
     - Что ж, теперь все в порядке, - сказал Карлсон. Он был доволен. - Ты
же понимаешь, что такие добрые друзья, как мы  с  тобой,  должны  уступать
друг другу: один всегда поступает так, как хочется другому.
     - Да, конечно, но другим почему-то всегда оказываешься ты!  -  сказал
Малыш со смешком. Он был поражен поведением Карлсона.
     Ведь любой человек должен был понять, что в таком положении, в  каком
был Карлсон, лучше всего спокойно лежать себе ночью на диванчике  в  своем
домике на крыше и предоставить Бимбо  возможность  спугнуть  бешеным  лаем
Филле и Рулле, если они и вправду вздумают лезть в  квартиру.  Но  Карлсон
сделал все буквально наоборот да еще внушил Малышу, что так лучше. И Малыш
ему охотно поверил, потому что в Малыше тоже жила жажда приключений  и  он
сгорал от желания узнать, как они будут "курощать" на этот раз.
     Карлсон спешил: он считал, что Филле и Рулле могут  явиться  в  любую
минуту
     - Я сейчас устрою нечто  такое,  что  их  с  самого  начала  испугает
насмерть, - сказал он. - И глупая собака нам здесь совсем не нужна, поверь
мне.
     Он побежал на кухню и стал рыться в шкафу. Малыш попросил его  делать
все потише, потому что фрекен Бок спит в комнате Бетан, прямо  за  стеной.
Карлсон об этом не подумал.
     - Тогда ты стой на  страже!  -  скомандовал  он.  -  Как  перестанешь
слышать "брр-ж-ж" или "брр-аш", дай мне  как-нибудь  незаметно  знать.  Он
задумался, и вдруг ему пришла мысль. - Знаешь, что  ты  сделаешь?  Ты  сам
начнешь храпеть, да как можно громче. Вот так: "Гррр-ах-ах, гррр-ах-ах".
     - Зачем? - недоумевал Малыш.
     - А вот зачем: если проснется  дядюшка,  он  решит,  что  это  храпит
фрекен Бок, а если проснется фрекен Бок, она подумает на дядюшку, и  ни  у
кого не возникнет подозрения. Но я-то буду знать, что "гррр-ах-ах"  -  это
значит, ты мне подаешь сигнал: кто-то из них проснулся, надо быть  начеку!
И тогда я залезу в шкаф и притаюсь!  Ха-ха,  угадай,  кто  лучший  в  мире
проказник?
     - А если придут Филле и Рулле, что мне тогда делать? - спросил  Малыш
испуганно, потому что не так уж приятно стоять одному  в  прихожей,  когда
залезут воры, а Карлсон будет  находиться  в  другом  конце  квартиры,  на
кухне.
     - Тоже будешь храпеть,  -  сказал  Карлсон,  -  но  иначе.  Вот  так:
"Грр-о-го, рр-ого".
     "Запомнить все эти  храпы,  пожалуй,  труднее,  чем  выучить  таблицу
умножения", - подумал  Малыш.  Как  легко  спутать  все  эти  "брр-пс-пс",
"грр-ах-ах", "грр-о-го", но он постарается изо всех сил не ошибиться.
     Карлсон порылся на полках, где лежало белье, и  сгреб  в  охапку  все
кухонные полотенца.
     - Этих полотенец не хватит, - заявил он. - Но, к  счастью,  еще  есть
полотенца в ванной.
     - Что ты задумал? - допытывался Малыш.
     -  Мумию!  -  ответил  Карлсон.  -   Вселяющую   ужас,   устрашающую,
смертоносную мумию. Еще более опасную, чем капкан.
     Малыш толком не знал, что такое мумия,  но  ему  помнилось,  что  это
что-то связанное с  египетскими  пирамидами.  Он  знал,  что  в  пирамидах
хоронили царей и военачальников, они там лежали, словно задубевшие футляры
с пустыми глазницами. Папа как-то раз об этом рассказывал.  Царей  этих  и
военачальников бальзамировали, как он сказал, чтобы они сохранились  точно
такими же, какими были при жизни. И их обматывали  потом  холстинами,  как
бинтами, сказал папа. "Но Карлсон вряд ли умеет бальзамировать", - подумал
Малыш и спросил с удивлением:
     - Как ты будешь делать мумию?
     - Запеленаю ее в кухонные полотенца как миленькую... Да ты об этом не
заботься, - сказал Карлсон. - Стой на страже и выполняй свое дело, а уж со
своим я справлюсь.
     И Малыш стал на страже. Он прислушивался к звукам, доносящимся  из-за
дверей: "Брр-пс-пс", "грр-ах-ах". Вроде все как надо. Но потом дяде Юлиусу
приснился, видимо, кошмар, потому что его храп стал звучать  так  жалобно:
"Грр-мм, грр-мм" вместо протяжного "пс-пс-пс". Малыш подумал, не  надо  ли
пойти доложить об этом  лучшему  в  мире  специалисту  по  храпу,  который
орудовал на кухне, но  как  раз  в  тот  момент,  когда  он  больше  всего
забеспокоился, что делать, он услышал чьи-то торопливые шаги по  лестнице,
потом ужасный грохот и поток ругательств. Это явно сработал капкан  воров,
значит, Филле и Рулле уже здесь, в квартире. Вместе с этим он обнаружил, к
великому своему ужасу, что звуки "грр-ах-грр-ах" совсем смолкли.  Ой,  что
же ему делать? В отчаянии он повторил про  себя  все  звуки,  которые  ему
велел запомнить Карлсон, и в конце концов попытался издать какое-то жалкое
"гр-о-го" вперемешку с такими же жалкими "грр-ах", но все  это  совсем  не
было похоже на храп.
     Он снова попытался:
     - Грр-ах, грр-ах...
     - Заткнись! - донеслось до него откуда-то со  стороны  капкана,  и  в
темноте он постепенно разглядел очертания чего-то маленького  и  толстого,
что барахталось в натянутых веревках и отчаянно  пыталось  выбраться.  Это
был Карлсон.
     Малыш подбежал к нему и,  приподняв  стулья,  помог  ему  встать.  Но
Карлсон не сказал ему спасибо. Он был зол как черт.
     - Это ты виноват, - пробурчал  он.  -  Ведь  я  велел  тебе  принести
полотенце из ванной!
     На самом-то деле он оставил Малыша на страже, а сам побежал в ванную,
совсем забыв, бедняга, что у него на дороге стоит капкан для воров. Но при
чем тут Малыш?
     Впрочем,  у  них  не  оказалось  времени  выяснять,  кто  виноват   в
случившемся, потому что они оба услышали, как фрекен  Бок  нажимает  ручку
своей двери. Нельзя было терять ни секунды.
     - Исчезни! - зашептал Малыш.
     Карлсон помчался на кухню, а сам Малыш  скрылся  в  своей  комнате  и
кинулся на кровать.
     Все это он успел проделать  в  самый  последний  момент.  Он  натянул
одеяло на голову и робко попробовал издать негромкий храп "грр-ах",  но  у
него снова не получилось, и он лежал молча и слышал, как фрекен Бок  вошла
к нему в комнату и подошла к его  кровати.  Он  осторожно  чуть  приоткрыл
глаза и увидел, что она  стоит  над  ним  в  ночной  рубашке,  белевшей  в
темноте, стоит и так пристально вглядывается, что у него все тело начинает
зудеть.
     - Только не делай вид, что ты спишь, - сказала фрекен Бок,  но  голос
ее был не злым. - Тебя тоже разбудил раскат грома?
     - Да... наверное...
     Фрекен Бок с удовлетворением кивнула.
     - Я весь день чувствовала,  что  ночью  разразится  гроза.  Было  так
душно, так парило! Но ты не бойся, - сказала она  и  погладила  Малыша  по
голове. - Пусть себе грохочет, в городе это совсем не опасно.
     Потом она вышла. Малыш долго лежал в кровати, не смея пошевельнуться.
Но в конце концов он все же, тихонько встал. Его очень  тревожило,  что  с
Карлсоном, и он неслышно прокрался на кухню.
     Первое, что он там увидел, была мумия.
     И какая мумия! Она сидела на табуретке, а рядом стоял Карлсон, гордый
как лев, и освещал ее карманным фонариком, который нашел в стенном шкафу.
     - Разве она не хороша? - спросил он.
     "Она" - значит, это мумия  не  царя,  а  царицы!"  -  подумал  Малыш.
Круглая, толстая царица, потому  что  поверх  кухонных  полотенец  Карлсон
обмотал ее всеми мохнатыми полотенцами, которые нашел в ванной. Голова  ее
была скручена из  салфеток  и  тоже  обмотана  полотенцем,  в  котором  он
прорезал большие глаза и обвел их черным ободком. Но главное, у мумии были
зубы. Настоящие зубы - зубы дяди Юлиуса. Он засунул их в бахрому салфеток,
а для верности прикрепил еще с обоих  концов  пластырем.  Наводящая  ужас,
устрашающая, смертоносная мумия! При виде ее Малыш содрогнулся.
     - Почему на ней пластырь? - спросил он.
     - Она брилась, -  объяснил  Карлсон  и  похлопал  мумию  по  щеке.  -
Гей-гоп, она так походка на мою маму, что я думаю назвать ее "Мамочка".
     И он схватил мумию в охапку и понес в прихожую.
     - Как приятно будет Филле и Рулле встретиться Мамочкой!


                 КАРЛСОН - ЛУЧШИЙ В МИРЕ НОЧНОЙ ПРОКАЗНИК

     И вот наконец в  щель  почтового  ящика  кто-то  просунул  проволоку.
Собственно говоря, Малыш и Карлсон этого не увидели, потому что в  тамбуре
было темно,  хоть  глаз  выколи,  а  услышали:  раздалось  полязгивание  и
скрежет, так что сомнений быть уже не могло - вот они, долгожданные  Филле
и Рулле!
     Все это время Малыш и Карлсон  просидели  на  корточках  под  круглым
столиком в прихожей и  ждали.  Так  прошло  не  меньше  часа.  Малыш  даже
задремал. Но он разом проснулся, когда в ящике  что-то  заскрежетало.  Ой,
вот сейчас все начнется! С него мигом слетел  всякий  сон,  ему  было  так
страшно, что по спине забегали мурашки. Карлсон решил его ободрить.
     - Гей-гоп! - прошептал он. - Гей-гоп!
     Подумать только, что с помощью простой  проволочки  можно  так  легко
сдвинуть  "собачку"!  Потом   дверь   осторожно   приоткрыли,   и   кто-то
проскользнул в нее, кто-то был здесь,  в  тамбуре!  У  Малыша  перехватило
дыхание - это и в самом деле было невероятно. Послышались  шепот  и  тихие
шаги... И вдруг раздался грохот - о, что за грохот! - и  два  приглушенных
вскрика. И только тогда Карлсон под столом зажег свой фонарик и тут же его
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (11)

Реклама