снова потушил, но на краткий миг луч света упал на наводящую ужас,
устрашающую, смертоносную мумию, которая стояла, прислоненная к стене, и в
зловещей улыбке скалила зубы - зубы дяди Юлиуса. И снова крики, на этот
раз более громкие.
Все дальнейшее произошло как-то одновременно, и Малыш не смог ни в
чем разобраться. Он слышал, как распахнулись двери, - это выскочили из
своих комнат дядя Юлиус и фрекен Бок, и тут же он услышал чьи-то шаги в
тамбуре. Карлсон потянул Мамочку к себе за поводок, который он надел ей на
шею, и она с глухим стуком упала на пол. Потом он услышал, как фрекен Бок
несколько раз повернула выключатель, чтобы зажечь свет в прихожей, но он
не зажигался, потому что Карлсон выкрутил все пробки на предохранительном
щитке на кухне. "Проказничать лучше в темноте", - сказал он. И вот фрекен
Бок и дядя Юлиус беспомощно стояли, не зная, как осветить прихожую.
- Какая ужасная гроза! - сказала фрекен Бок. - Все так и грохочет!
Неудивительно, что решили выключить электричество.
- Разве это гром? - спросил дядя Юлиус. - А я считал, что это нечто
совсем другое.
Но фрекен Бок стала его уверять, что это наверняка гром, она не может
ошибиться.
- Да и что бы это еще могло быть? - спросила она. - Я думаю, что это
опять пришли к нам сказочные существа, нынче ночью у них здесь встреча, -
объяснил ей дядя Юлиус.
Собственно говоря, он сказал "шкашошные шушештва", потому что он стал
вдруг шепелявить. "Он ведь остался без зубов", - догадался Малыш, но тут
же об этом забыл. Он мог думать только о Филле и Рулле. Где они? Убежали?
Он не слышал, чтобы хлопнула входная дверь. Вероятнее всего, они стоят
где-то в тамбуре, притаившись в темноте, может, спрятались за пальто,
висящие на вешалке? О, до чего ж страшно! Малыш придвинулся как можно
ближе к Карлсону.
- Спокойствие, только спокойствие, - прошептал Карлсон. - Скоро мы их
снова поймаем.
- Да, конешно, што-то иш двух, - глубокомысленно сказал дядя Юлиус. -
Но шить в доме штало невошмошно!
Потом они оба, дядя Юлиус и фрекен Бок, исчезли, каждый в своей
комнате, и снова воцарилась полная тишина. Карлсон и Малыш сидели под
столом и ждали. "Прошла уже целая вечность", - подумал Малыш. Снова
послышалось "брр-пс-пс" и "брр-аш", сперва прерывисто и слабо, но потом
эти звуки настолько окрепли, что стало ясно - дядя Юлиус и фрекен Бок
опять погрузились в глубокий сон.
И вот тогда притаившиеся в темноте Филле и Рулле снова двинулись в
путь. Слышно было их дыхание. Ужас охватил Малыша. И тут они зажгли
фонарик - да, представьте себе, у них тоже был фонарик, - и луч света
запрыгал по прихожей. Края скатерти свисали низко, но все же Филле и Рулле
легко могли обнаружить под столом их троих - его, Карлсона и Мамочку.
Малыш зажмурил глаза, словно он думал, что становится от этого невидимым,
и затаил дыхание. Шепот Филле и Рулле раздавался совсем рядом.
- Ты тоже видел привидение? - спросил Филле.
- Еще бы! - подхватил Рулле. - Белый призрак! Он стоял у этой стены,
но теперь исчез.
- Ни в одной квартире в Стокгольме нет столько привидений, как здесь,
это мы с тобой давно знаем, - сказал Филле.
- Давай смотаемся отсюда, да поскорей, - предложил Рулле.
Но Филле не согласился.
- Ни за что на свете! Ради десяти тысяч я готов сражаться не то что с
одним, а с целым десятком привидений, заруби себе это на носу.
Он тихо поднял стулья, к ножкам которых была прикреплена веревка от
капкана, и аккуратно поставил их на прежнее место, чтобы они не валялись
под ногами, если придется отсюда бежать без оглядки. При этом он обругал
живущих здесь детей: что за дурацкие шутки!
- Надо быть поосторожней! Я и так весь в синяках и шишках.
И он снова стал шарить лучом фонарика по всем углам.
- Давай поглядим, где что расположено, и начнем искать, - сказал он.
Луч опять забегал по прихожей, и всякий раз, когда он приближался к
столу, Малыш жмурился и весь сжимался в комок. Он ужасно отсидел себе
ноги, они стали как деревянные, ему казалось, что они не помещаются под
столом и вылезают из-под скатерти - Филле и Рулле могут их увидеть.
К тому же он заметил, что Карлсон снова занялся Мамочкой. Свет
фонарика убежал от них, под столом было темно, новее же не настолько,
чтобы Малыш не увидел, как Карлсон вытащил Мамочку и поставил спиной к
столу. Когда луч карманного фонаря вернулся назад, он упал ей прямо в
лицо, осветив ее ужасный оскал.
И тогда снова раздались два вопля ужаса, а потом шаги в сторону
входной двери. Тут Карлсон оживился.
- Пошли, - шепнул он Малышу на ухо и пополз, волоча за собой Мамочку,
через всю прихожую и исчез в комнате Малыша.
Малыш; едва поспевал за ним.
- Какие гадкие люди! - сказал Карлсон и притворил дверь. - Не умеют
даже отличить мумию от привидения - это, по-моему, просто гадость!
Он осторожно выглянул и стал прислушиваться, стараясь понять, что
происходит в темной прихожей. Малыш тоже прислушался: он надеялся, что
сейчас хлопнет входная дверь, но этого не случилось. Филле и Рулле были
здесь, они тихо шептались:
- Десять тысяч крон! Рулле, не забывай об этом! Учти, никакие
привидения меня не остановят!
Они довольно долго перешептывались. Карлсон весь превратился в слух.
- Пошли в комнату дядюшки, - сказал он. - Гей-гоп! Сейчас
позабавимся.
Он схватил Мамочку на руки и уложил ее в постель Малыша.
- Хайсан, хопсан, Мамочка, ну вот, наконец-то ты можешь поспать как
человек, - сказал он и подоткнул ей одеяло, как мама подтыкает одеяло,
укладывая спать своего ребеночка. Потом шепнул Малышу: - Погляди, разве
она не мила?
Он осветил мумию карманным фонариком и одобрительно похлопал ее по
щеке.
Потом взял покрывало, которое фрекен Бок сняла с кровати, когда
приходила к Малышу, и, аккуратно сложив, повесила на спинку стула, и тоже
накинул его на Мамочку. "Чтобы она не замерзла", - подумал Малыш и
захихикал. Казалось, под всем этим лежлт и безмятежно спит толстый
мальчишка, потому что Мамочка была прикрыта с головой.
- Привет, Малыш! - сказал Карлсон. - Теперь, пожалуй, и ты можешь
немного поспать.
- Где? - опять удивился Малыш. К тому же при виде Мамочки у него
пропал всякий сон. - Не могу же я лечь в кровать рядом с мумией!
- Нет, но под кровать можешь, - сказал Карлсон и полез первым,
перекатываясь словно ежик.
Малыш - за ним.
- А теперь ты услышишь типичный шпионский храп, - сказал Карлсон.
- Разве шпионы храпят как-то особенно? - снова удивился Малыш.
- Да, они храпят коварно и хитро, так что можно с ума сойти. Вот так:
"Хоооо, дооо, дооо!"
Шпионский храп походил то на клекот, то на урчание, и звук этот в
самом деле наводил ужас тем более что он становился все громче. Малыш
испугался.
- Тише! А то сюда придут Филле и Рулле.
- Да ведь для этого и нужен шпионский храп, - объяснил Карлсон.
В этот момент кто-то дотронулся до двери и приоткрыл ее. В темноту
ворвался луч фонарика, и в его свете Малыш увидел Филле и Рулле, которые
осторожно, на цыпочках, прокрались в комнату.
Карлсон храпел громко и зловеще. Малыш пришел от этого в ужас и
подумал: "Зря он так. Они нас обнаружат". Правда, покрывало свисало до
самого пола, скрывая его и Карлсона от света фонарика и от любопытных
глаз. "И все же он это здорово придумал", - решил Малыш.
- Хооо, хооо! - пуще прежнего храпел Карлсон.
- Ну, наконец-то мы, кажется, нашли, что искали, - сказал Филле,
понизив голос. - Дети так не храпят, это наверняка он. Ты только погляди
на этого толстого увальня. Точно, он!
- Хооо! - злобно захрапел Карлсон: ему явно не понравилось, что его
назвали толстым увальнем, - это было слышно по его храпу.
- У тебя наручники наготове? - спросил Рулле. - На него сразу надо
надеть наручники, не то он убежит.
Зашуршало покрывало. А потом Малыш услышал как Филле и Рулле
захрипели, словно им не хватало воздуха, и он понял, что они увидели
наводящий ужас оскал мумии, которая покоилась на подушке. Однако они не
вскрикнули и не бросились наутек, а только дышали как-то странно.
- Ах, да это просто кукла... - нерешительно сказал Филле.
- Но тогда объясни, - сказал Рулле, - как эта кукла сюда попала! Она
ведь только что была в прихожей или это другая?
- Да, странно, - согласился Филле. - А кто же храпит?
Но этого Филле так и не удалось выяснить, потому что послышались
приближающиеся шаги. Малыш сразу узнал тяжелую поступь фрекен Бок и
разволновался. Что сейчас будет! Какой поднимется крик! Пострашнее грома!
Но ничего ужасного не произошло.
- Быстрее в дегароб! - прошептал Филле.
Малыш и оглянуться не успел, как оба жулика оказались в его
гардеробе.
Тут Карлсон снова охивился. Перекатываясь как ежик, он двинулся к
гардеробу и запер его на ключ. Потом он так же ловко и быстро приполз
назад под кровать. И в ту же секунду в комнату вошла фрекен Бок, сама
похожая на привидение в белой рубашке и со свечой в руке.
- Это ты, Малыш, рыскал только что по моей комнате и освещал все углы
фонариком? - строго сказала она.
- Нет, не я, - ответил Малыш прежде, чем успел сообразить, что он
делает.
- А тогда почему ты не спишь? - с недоверием спросила фрекен Бок к
добавила: - Почему ты накрылся с головой? Я тебя плохо слышу.
Она резко откинула покрывало, думая, что Малыш натянул его себе на
голову. И тут раздался ужасный вопль. "Бедная фрекен Бок, она ведь еще не
привыкла, как Филле и Рулле, видеть вселяющие ужас, смертоносные мумии", -
подумал Малыш. Он понимал, что настало время выползти из-под кровати. Все
равно она его найдет, а кроме того, нужна ее помощь, чтобы как-то
справиться с Филле и Рулле. Не могли же они оставаться в гардеробе!
И Малыш выполз.
- Не пугайтесь, - начал он робко. - Мамочка - существо не опасное, но
вот у меня в гардеробе заперты два вора.
Фрекен Бок еще не поишла в себя после встречи с Мамочкой, но когда
Малыш сказал, что в гардеробе сидят два вора, она просто разозлилась.
- Что ты несешь! Какие глупости! Воры в гардеробе! Не болтай,
пожалуйста!
Но для верности она все же подошла к дверце гардероба и крикнула:
- Здесь есть кто-нибудь?
Ответа не последовало, и она еще больше разозлилась.
- Отвечайте! Здесь есть кто-нибудь? Если никого нет, то ведь можно
это сказать.
Но тут она услышала легкий шорох в недрах гардероба и поняла, что
Малыш сказал правду.
- Смелый мальчик! - воскликнула она. - Такой маленький, а сумел
справиться с двумя взрослыми ворами! Герой!
Кровать заскрипела, и из-под нее вылез Карлсон.
- Это вовсе не он, - сказал Карлсон, - это я все сделал!
Он кинул сердитый взгляд на фрекен Бок и на Малыша.
- Спасибо мне, что я такой смелый и хороший во всех отношениях, -
сказал он. - И такой умный, и красивый, а вовсе не толстый увалень, вот!
Фрекен Бок чуть с ума не сошла, когда увидела Карлсона.
- Ты... ты!.. - закричала она, но тут же спохватилась, что сейчас не
время и не место ругать Карлсона за блины, потому что надо было подумать о
серьезных вещах. - Сбегай скорее, разбуди дядю Юлиуса, и мы будем звонить
в полицию... Ой, я раздета... пойду накину халат, - сказала она, бросив
стыдливый взгляд на свою ночную рубашку.
И она торопливо вышла. Малыш побежал будить дядю Юлиуса. Но прежде
взял у Мамочки челюсти. Он понимал, что теперь они нужнее самому дяде
Юлиусу.
В спальне мерно звучало "грр-пс-пс". Дядя Юлиус спал, как ребенок.