следствий - трудно Для тех, кто живет во времени, последовательность со-
бытий является нормой, единственной моделью, и одновременно кажется ка-
шей, мешаниной, безнадежной путаницей, и описание этой путаницы безна-
дежно сбивает с толку. По мере того как члены экипажа-организма переста-
вали воспринимать этот организм стабильно и теряли возможность общаться
и обмениваться своими восприятиями, индивидуальное восприятие станови-
лось единственной путеводной нитью в лабиринте их дислокации. Гветеру
казалось, что он находится на мостике вместе с Шаном, Сладким Сегодня,
Беттоном, Картом и Тай. Ему казалось, что он методично проверяет системы
корабля. СКОКС отказал, радио то работало, то нет, а внутренние электри-
ческие и механические системы корабля оказались в порядке. Он послал на
планету беспилотный лэндер и вернул его на борт; похоже, тот функциони-
ровал нормально. Ему казалось, что он спорит с Тай по поводу ее решения
отправиться на планету. Поскольку он признал ее нежелание доверять пока-
заниям корабельных приборов, ему пришлось согласиться и с ее доводом о
том, что лишь вещественное доказательство подтвердит то, что они прибыли
к месту назначения, М-60-340-ноло. И если им придется провести следующие
семнадцать лет, возвращаясь на Be в реальном времени, то неплохо будет
прихватить и доказательство, пусть даже в виде комка слизи.
Эту дискуссию он воспринимал как совершенно рациональную.
Ее, однако, прервали не характерные для экипажа вспышки эгоизма.
- Если решила лететь, так лети! - крикнул Шан.
- А ты мной не командуй, - огрызнулась Тай.
- Кому-то надо держать здесь все под контролем, - сказал Шан.
- Только не мужчинам, - заявила Тай.
- Только не терранам, - сказал Карт. - У вас что, нет самоуважения?
- Стресс, - сказал Гветер. - Все, хватит. Хватит, Тай, Беттон. До-
вольно. Пошли.
В лэндере Гветеру все было ясно. События развивались одно за другим,
как и положено. Управлять лэндером очень просто, и он попросил Беттона
посадить его. Мальчик охотно согласился. Тай, как всегда напряженная и
сжатая, сидела, стиснув на коленях кулаки. Беттон с показной небреж-
ностью справился с управлением корабликом и откинулся в кресле, тоже
напряженный, но гордый.
- Мы сели, - сказал он
- Нет, не сели, - возразила Тай.
- Приборы показывают - контакт есть, - сказал Беттон, теряя уверен-
ность.
- Превосходная посадка, - заметил Гветер - Даже не ощутил касания -
Он провел полагающиеся тесты. Все оказалось в порядке. За окнами лэндера
клубился бурый полумрак Когда Беттон включил наружные прожектора, атмос-
фера, точно темный туман, рассеяла свет, превратив его в бесполезное
свечение.
- Тесты подтверждают отчеты предварительной разведки, - сообщил Гве-
тер. - Ты будешь выходить сама. Тай, или используешь сервомеханизмы?
- Выйду, - ответила она.
- Выйду, - эхом повторил Беттон.
Гветер, приняв на себя формальную корабельную роль поддержки, которую
принял бы один из двух других, если бы наружу выходил он, помог им на-
деть шлемы и стерилизовать костюмы; открыл для них внутренний и наружный
шлюзы и, когда они вышли из наружного, начал наблюдение на экране и че-
рез окна. Беттон вышел первым. Его худая фигурка, удлиненная беловатым
костюмом, светилась в рассеянном сиянии прожекторов. Он отошел от кораб-
ля на два шага, повернулся и стал ждать. Тай спустилась по лесенке и
коснулась грунта. Ее фигура словно укоротилась - она что, встала на ко-
лени? Гветер переводил взгляд с экрана на окно и обратно. Она съеживает-
ся? Или тонет? Должно быть, она медленно погружается, и поверхность пла-
неты в таком случае не твердая, а болотистая, или суспензия наподобие
зыбучего песка. Но ведь Беттон по ней ходит, вот он приближается к мате-
ри на два шага, вот на три, шагая по невидимому для Гветера грунту, и
тот в таком случае должен быть твердым, а Беттона удерживает, потому что
тот легче? но нет. Тай, наверное, шагнула в какую-то яму или канаву, по-
тому что теперь он ее видит только выше пояса, а ноги ее скрывает темный
туман, но она движется, и движется быстро, удаляясь от лэндера и от Бет-
тона.
- Верни их, - велел Шан, и Гветер произнес в интерком:
- Беттон и Тай, пожалуйста, вернитесь в лэндер.
Беттон сразу начал взбираться по лесенке, потом остановился и взгля-
нул на мать. В бурой мгле, почти на границе рассеянного сияния прожекто-
ров, шевелилось тусклое пятнышко - фонарь ее шлема.
- Беттон, возвращайся, пожалуйста. Тай, пожалуйста, вернись.
Беловатый костюм двинулся вверх по лесенке, голос Беттона умолял по
интеркому:
- Тай? Тай, вернись? Гветер, мне пойти за ней?
- Нет. Тай, пожалуйста, немедленно вернись.
Командное единство мальчика выдержало проверку; он поднялся в лэндер
и остался в наружном шлюзе, высматривая оттуда мать. Гветер пытался
разглядеть ее через окно - на экране ее уже не было видно. Светлое пят-
нышко утонуло в бесформенной мути.
Если верить приборам, то после посадки лэндер уже погрузился на 3,2
метра и продолжал погружаться с возрастающей скоростью.
- Какая тут почва, Беттон?
- Похожа на раскисшую грязь? Где она?
- Тай, пожалуйста, немедленно вернись!
- Лэндер-один, пожалуйста, возвращайтесь на "Шоби" со всем экипажем,
- произнес интерком. - Это Тай. Пожалуйста, немедленно возвращайтесь на
корабль, лэндер и весь экипаж.
- Беттон, не снимай костюма и оставайся в камере дезинфекции, - велел
Гветер. - Я закрываю наружный люк.
- Но? Хорошо, - ответил голос мальчика.
Гветер поднял лэндер, включив одновременно дезинфекцию кораблика и
костюма Беттона. Как ему виделось, Беттон и Шан вошли вместе с ним в
"Шоби" и прошли по коридорам на мостик, и там их ждали Карт, Сладкое Се-
годня, Шан и Тай.
Беттон подбежал к матери и остановился; он не стал ее обнимать. Его
лицо застыло, точно восковое или деревянное.
- Ты испугался? - спросила она. - Что случилось там, внизу? - И она
взглянула на Гветера, ожидая объяснений.
Гветер не воспринял ничего. Не-во-время не-периода никакой длины он
воспринял, что ничего из случившегося не происходило такого, что не про-
изошло. Потерявшись, он стал искать, потерявшись, он отыскал слово, сло-
во, которое спасло?
- Ты? - произнес он, с трудом ворочая распухшим и онемевшим языком. -
Ты вызвала нас.
Похоже, она стала это отрицать, но это не имело значения. А что имеет
значение? Шан говорил. Шан мог сказать.
- Никто не вызывал, Гветер, - сказал он. - Вы с Беттоном вышли, я был
поддержкой; когда я понял, что не смогу сохранить стабильность лэндера,
что почва на месте посадки какая-то странная, я велел вам вернуться в
лэндер, и мы взлетели.
Гветер смог лишь пробормотать:
- Иллюзорные?
- Но Тай вышла? - начал было Беттон и смолк. Гветеру показалось, что
мальчик отстранился от матери. Что имеет значение?
- Никто не спускался вниз, - сказала Сладкое Сегодня. И, помолчав,
добавила: - Никакого низа нет, и спускаться некуда.
Гветер попытался отыскать другое слово, но не нашел. Он уставился че-
рез окно на мутные бурые завихрения, сквозь которые, если внимательно
приглядеться, просвечивали звездочки.
Тогда он отыскал слово, неправильное слово.
- Потерялись, - сказал он и, произнеся его, почувствовал, как огни на
корабле медленно окутываются бурой мглою, тускнеют, темнеют и гаснут, а
негромкое деловое гудение корабельных систем умирает, сменяясь реальной
тишиной, которая была здесь всегда. Но здесь ничего не было. Ничто не
произошло. "Мы в порту Be!" - попытался он крикнуть, собрав всю свою во-
лю, но не издал ни звука.
Солнца пылают сквозь мою плоть, сказала Лиди.
Я и есть эти солнца, сказала Сладкое Сегодня. И не только я, но и
все.
Не дышите! крикнула Орет.
Это смерть, сказал Шан. То, чего я боялся: ничто.
Ничто, сказали они.
Не дыша, призраки скользили и перемещались внутри призрачной раковины
холодного и темного корпуса, плавающего вблизи мира бурого тумана, нере-
альной планеты. Они разговаривали, но никто не слышал голосов. В вакууме
нет звуков, в не-времени тоже.
В одиночестве своей каюты Лиди ощутила, как сила тяжести уменьшилась
наполовину; она видела их, близкие и далекие солнца, пылающие сквозь
марлю корпуса и переборок, сквозь постель и ее тело. Самое яркое, солнце
этой системы, находилось прямо под ее пупком. Она не знала, как оно на-
зывается.
Я мрак между звездами, сказал кто-то.
Я ничто, сказал кто-то.
Я есть ты, сказал кто-то.
Ты? Ты?
И вдохнул, и простер вперед руки, и воскликнул: - Слушайте!
Крикнул другому, крикнул другим: - Слушайте!
- Мы всегда это знали. Это место - то, где мы всегда были и всегда
будем, в колыбели, в центре. Тут нечего бояться, в конце концов.
- Я не могу дышать.
- Я не дышу.
- Тут нечем дышать.
- Вы? дышите. Дышите, пожалуйста!
- Мы здесь, в колыбели.
Орет разложила костер, Карт развел огонь. Когда он разгорелся, они
негромко сказали по-кархайдски:
- Восславим также огонь и незавершенное творение.
Огонь искрил, потрескивал, внезапно вспыхивал. Но не гас. Он горел.
Все собрались вокруг.
Они были нигде, но они были нигде вместе. Корабль был мертв, но они
находились в нем. Мертвый корабль остывал довольно быстро, но не мгно-
венно. Закройте двери, подходите к огню; прогоним перед сном ночной хо-
лод.
Карт вместе с Ригом отправился к Лиди - чтобы уговорить ее покинуть
звездный склеп. Женщина не пожелала вставать.
- Во всем виновата я, - сказала она.
- Не будь эгоисткой, - мягко произнес Карт. - Как такое может быть?
- Не знаю. Я хочу остаться здесь, - пробормотала Лиди.
- О, Лиди, только не в одиночестве! - взмолился Карт.
- А как же иначе? - холодно осведомилась женщина.
Но тут ей стало стыдно за себя, стыдно за неудавшийся по ее вине по-
лет.
- Ладно, - буркнула она, тяжело поднялась, закуталась в одеяло и выш-
ла следом за Картом и Ригом. Малыш нес маленький биолюм; тот светился
некоторое время в темных коридорах, пока растения в его аэробных емкос-
тях жили, размножались и выделяли воздух для дыхания. Огонек двигался
перед ней сквозь тьму, точно звездочка среди звезд, пока не привел в
полную книг комнату, где в каменном очаге пылал огонь.
- Здравствуйте, дети, - сказала Лиди. - Что вы тут делаете?
- Рассказываем всякие истории, - ответила Сладкое Сегодня.
Шан держал маленький блокнот со встроенным голосовым рекордером.
- Он что, работает? - удивилась Лиди.
- Похоже на то. Мы подумали, что надо рассказать? обо всем случившем-
ся, - пояснил Шан, глядя на огонь и щуря узкие черные глаза на узком
черном лице. - Каждому. Что мы? как это для нас выглядело. Чтобы?
- А, как отчет? Да. На случай, если? Как, однако, странно, что твой
блокнот работает. А все остальное - нет.
- Он включается от голоса, - рассеянно пояснил Шан. - Итак, продол-
жай, Гветер.
Гветер завершил свою версию рассказа об экспедиции на планету:
- Мы даже не привезли образцы. Я о них не подумал.
- С тобой полетел Шан, а не я, - сказала Тай.
- Ты полетела, и я полетел, - возразил мальчик с уверенностью, кото-
рая ее остановила. - И мы выходили наружу. А Шан с Гветером были под-
держкой и оставались в лэндере. И я взял образцы. Они в стасис-шкафу.
- А я не знаю, был Шан в лэндере или нет, - сказал Гветер, до боли
растирая себе лоб.
- Куда вообще летал лэндер? - спросил Шан. - Там ничего нет? мы ниг-
де? за пределами времени - это все, что приходит мне на ум? Когда кто-то
из вас рассказывает, что видел, то кажется, что все так и было, а потом
другой рассказывает совсем другое, и я?
Орет вздрогнула и пересела ближе к огню.
- Я никогда не верила, что эта проклятая штуковина сработает, - зая-
вила Лиди, похожая на медведя в темной пещере своего одеяла.