Началась длинная лекция, начинающаяся с возрождения китянской физики,
последовавшего после ревизии шевековского темпорализма интер-валистами,
и заканчивающаяся общим концептуальным описанием чартена. Все очень вни-
мательно слушали, и наконец Сладкое Сегодня осторожно спросила:
- Значит, корабль станет перемещать идея?
- Нет, нет и нет, - ответил Гветер. Но следующее слово он выбирал так
долго, что Карт задал вопрос:
- Но ведь ты, в сущности, вообще не говорил о каких-либо физических,
материальных событиях или эффектах.
Вопрос был типично косвенным. Карт и Орет, гетенианцы, которые со
своими двумя детьми были эмоциональным фокусом экипажа, его, по их выра-
жению, "домашним очагом", происходили из теоретически не очень мысли-
тельно одаренной субкультуры, и знали об этом. Гветер мог запросто затк-
нуть их за пояс своими китянскими физико-философско-техноразмышлизмами.
Однажды он так и поступил. Акцент Гветера отнюдь не делал объяснения по-
нятнее. Он снова заговорил о когерентности и метаинтервалах, а под конец
воздев руки в жесте отчаяния, спросил:
- Ну кхак это можно сказать на кхайнском? Нет! Это не физическое, это
не не-физическое, это кхатегории, которые наше сознание должно полностью
отвергать, и в этом вся суть!
- Бат-бат-бат-бат-бат, - негромко бормотала Астен, огибая полукруг
сидящих у костра на широком сумеречном пляже взрослых. Следом за ней
двигался Риг, тоже бормоча "бат-бат-бат-бат", но уже громче. Они были
звездолетами, судя по их маневрам среди дюн и общению - "Вышел на орби-
ту, навигатор!" - но имитировали они шум моторов рыбацких лодок, выходя-
щих в море.
- Я разбился! - завопил Риг, плюхаясь на песок. - Помогите! Помогите!
Я разбился!
- Держитесь, корабль-два! - крикнула Астен. - Я иду на помощь! Не ды-
шите! Ах, у нас проблема с чартен-двигателем! Бат-бат-ак! Ак!
Брррмммм-ак-ак-ак-рррррммммм, бат-бат-бат-бат?
Малышам было шесть и четыре экуменических года. Одиннадцатилетний
Беттон, сын Тай, сидел у костра со взрослыми, хотя в тот момент, когда
он наблюдал за Астен и Ригом, вид у него был такой, точно он не прочь
тоже вылететь на помощь "кораблю-два". Маленькие гетенианцы прожили на
кораблях дольше, чем на родной планете, и Астен любила хвалиться тем,
что ей "на самом деле пятьдесят восемь лет", но это был первый экипаж
Беттона, а свой единственный СКОКС-полет он совершил с Терры до Хайна.
Он и его биологическая мать Тай жили в коммуне по восстановлению почвы
на Терре. Когда мать вытянула жребий на экуменическую службу и потребо-
вала обучить ее обязанностям члена экипажа, он попросил ее взять его с
собой в качестве члена семьи. Она согласилась, но после обучения, когда
добровольно вызвалась участвовать в испытательном полете, попыталась ос-
тавить Беттона в тренировочном центре или отправить домой. Он отказался.
Шан, обучавшийся вместе с ними, рассказал эту историю остальным, потому
что понять причины напряженности между матерью и сыном было просто необ-
ходимо для эффективного создания группы. Беттон пожелал отправиться в
полет с матерью, и Тай уступила, но явно против своего желания. К
мальчику она относилась прохладно и манерно. Шан предложил ему отцовс-
ко-братское тепло, но Беттон принимал его неохотно и не искал формальных
отношений члена экипажа ни с ним, ни с кем-либо из остальных.
Когда "корабль-два" был спасен, всеобщее внимание вернулось к дискус-
сии.
- Хорошо, - сказала Лиди. - Мы знаем, что все, движущееся быстрее
света, любой предмет, движущийся быстрее света, самим фактом такого дви-
жения переступает границы категории материального/нематериального -
именно так действует ансибль, отделяя передаваемое сообщение от окружаю-
щей среды Но если нам, экипажу, предстоит перемещаться подобно сообщени-
ям, то я хочу понять - как?
Гветер рванул себя за волосы. Их у него хватало, они росли густой
гривой на голове, шерсткой покрывали конечности и тело и серебристым
нимбом окружали лицо. Мех на его ногах был сейчас полон песка.
- Кхак! - воскликнул он. - Я и пытаюсь объяснить вам, кхак! Сообще-
ние, информация - нет, нет, нет, все это старо, это технология ансибля.
А это трансилиентность! Потому что поле следует представлять как вирту-
альное поле, в котором нереальный интервал становится виртуально эффек-
тивным посредством медиарной когерентности, - неужели вы не понимаете?
- Нет, - ответила Лиди. - Что ты подразумеваешь под "медиарным"?
После еще нескольких посиделок на пляже они пришли к общему мнению о
том, что чартен-теория доступна лишь тем, кто очень глубоко знает ки-
тянскую темпоральную физику Менее охотно вслух высказывался и вывод, что
инженеры, установившие на "Шоби" чартен-аппараты, не до конца понимают,
как те работают. Или, если точнее, что они делают, когда работают. В
том, что они работают, сомнений не возникало. "Шоби" стал четвертым ко-
раблем, на котором они были испытаны в беспилотном режиме; уже шестьде-
сят два мгновенных перелета - трансилиентностей - были совершены между
пунктами, которых разделяло расстояние от четырехсот километров до двад-
цати семи световых лет - с промежуточными остановками по пути. Гветер и
Лиди непоколебимо придерживались того взгляда, что это доказывает, будто
инженеры прекрасно знали, что делали, и что для всех остальных кажущаяся
трудность теории сводится к трудности, с какой человеческий разум восп-
ринимает совершенно новую концепцию.
- Это как идея кровообращения, - сказала Тай. - Люди очень давно зна-
ли, что их сердца бьются, но не понимали зачем.
Собственная аналогия ее не удовлетворила, и когда Шан сказал: "У
сердца есть свои причины, о которых мы ничего не знаем", - она обиделась
и сказала: "Мистицизм", - тоном человека, предупреждающего спутника о
кучке собачьего дерьма на тропинке.
- Уверен, что в этом процессе нет ничего непостижимого, - заметила
Орет - И ничего такого, чего нельзя понять и воспроизвести.
- И определить количественно, - упрямо добавил Гветер.
- Но даже если люди поймут суть процесса, никто не знает, как воспри-
мет его человеческий организм, правильно? Это мы и должны выяснить.
- А с какой стати ему отличаться от обычного СКОКС-полета, только еще
более быстрого? - спросил Беттон.
- Потому что он будет совершенно иным, - ответил Гветер.
- И что может с нами случиться?
Некоторые из взрослых обсуждали возможные последствия, и все они над
ними размышляли; Карт и Орет как можно более простыми словами рассказали
про будущий полет своим детям, но Беттон очевидно, в таких дискуссиях не
участвовал.
- Мы не знаем, - резко отозвалась Тай - Я тебе с самого начала об
этом твердила, Беттон.
- Скорее всего это будет похоже на СКОКС-полет, - предположил Шан, -
но ведь те, кто летел на СКОКС-корабле в первый раз, тоже не знали, на
что это будет похоже, и им пришлось осваиваться с физическими и психоло-
гическими эффектами.
- Самое плохое, что с нами может произойти, - неторопливо произнесла
Сладкое Сегодня, - это то, что мы умрем. В испытательных полетах уже по-
бывали живые существа. Сверчки. И разумные ритуальные животные во время
двух последних полетов "Шоби". И ничего с ними не случилось. - Для нее
это была очень длинная речь, и потому ее слова приобрели соответствующую
весомость.
- Мы почти уверены, - сказал Гветер, - что чартен, в отличие от
СКОКС, не включает в себя темпоральную перегруппировку. И масса здесь
используется лишь в качестве потребности в определенном центре массы,
как и во время передачи по ансиблю, но не сама по себе. Поэтому не иск-
лючено, что трансилиенту можно подвергать даже беременных.
- Им нельзя летать на кораблях, - сказала Астен. - Иначе нерожденные
дети умрут.
Астен полулежала на коленях Орет, Риг, сунув в рот палец, спал на ко-
ленях Карта.
- Когда мы были онеблинами, - продолжила Астен, садясь, - с нашим
экипажем были ритуальные животные. Рыбы, несколько терранских кошек и
много хайнских хол. Мы с ними играли. И помогали благодарить холу за то,
что на нем проводили проверку на литовирусы. Но он не умер. Он укусил
Шапи. Кошки спали с нами. Но одна из них перешла в кеммер и заберемене-
ла, а потом "Онеблину" нужно было возвращаться на Хайн, и ей пришлось
сделать аборт, иначе нерожденные котята умерли бы внутри и погубили бы
ее. Никто не знал нужный ритуал, чтобы все объяснить кошке. Но я покор-
мила ее лишний раз, а Риг плакал.
- Некоторые люди тоже плакали, - добавил Карт, поглаживая волосы ре-
бенка.
- Ты рассказываешь хорошие истории, Астен, - заметила Сладкое Сегод-
ня.
- Получается, что мы нечто вроде ритуальных людей, - сказал Беттон.
- Добровольцы, - сказала Тай.
- Экспериментаторы, - сказала Лиди.
- Искатели приключений, - сказал Шан.
- Исследователи, - сказала Орет.
- Азартные игроки, - сказал Карт.
Мальчик по очереди взглянул на их лица.
- Знаете, - сказал Шан, - во времена Лиги, в самом начале СКОКС-поле-
тов, пытались исследовать все подряд и посылали корабли к очень далеким
системам - их экипажам предстояло вернуться лишь через столетия. Возмож-
но, некоторые до сих пор не вернулись. Но некоторые вернулись через че-
тыреста, пятьсот, шестьсот лет, и все они стали сумасшедшими. Безумцами!
- Он выдержал драматическую паузу. - Но они уже были безумцами, когда
стартовали. Нестабильными людьми. Ведь никто, кроме безумца, не согла-
сится добровольно испытать такой разрыв во времени. Какой оригинальный
принцип отбора экипажа, а? - Он рассмеялся.
- А мы стабильны? - поинтересовалась Орет. - Я люблю нестабильность.
Мне нравится эта работа. Я люблю риск и люблю рисковать вместе с други-
ми. Высокие ставки! Вот что наполняет меня восторгом.
Карт взглянул на их детей и улыбнулся.
- Да. Вместе, - сказал Гветер. - Ты не безумна. Ты хорошая. Я люблю
тебя. Мы аммари.
- Аммар, - поправили его, подтверждая неожиданное заявление. Молодой
мужчина нахмурился от удовольствия, вскочил и стянул с себя рубашку.
- Хочу купаться. Пойдем, Беттон. Пошли купаться! - воскликнул он и
побежал к темной воде, медленно шевелящейся за границей отблесков их
костра.
Мальчик помедлил, потом тоже сбросил рубашку и сандалии и побежал
следом. Шан поднял Тай, и они убежали купаться; наконец и обе старшие
женщины направились в ночь навстречу волнам, закатывая штанины и посмеи-
ваясь над собой.
Для гетенианца даже теплой летней ночью на теплой летней планете море
- не друг. Костер - совсем другое дело. Орет и Астен придвинулись ближе
к Карту и смотрели на пламя, прислушиваясь к негромким голосам, донося-
щимся со стороны поблескивающих пеной волн, и иногда тихо переговарива-
ясь на своем языке - маленький сестробрат спал.
После тридцати ленивых дней в Лидене "шобики" приехали на поезде с
рыбой в город, где на вокзале пересели на флотский лэндер, доставивший
их в порт Be, следующей после Хайна планеты системы. Они отдохнули, за-
горели, сдружились и были готовы лететь.
Одна из дальних родственниц Сладкого Сегодня служила оператором ан-
сибля в порту Be. Она настоятельно советовала "шобикам" задавать изобре-
тателям чартен-теории на Уррасе и Анарресе любые вопросы, касающиеся
принципов ее работы.
- Цель экспериментального полета - понимание, - горячилась она, - и
ваше полное интеллектуальное участие очень важно. Их очень волнует это
обстоятельство.
Лиди фыркнула.
- А теперь начнем ритуал, - сказал Шан, когда они вошли в помещение
ансибля. - Они объяснят животным, что намерены сделать и зачем, и попро-
сят их помощи.
- Животные этого не понимают, - проговорил Беттон своим холодным ан-
гельским фальцетом. - Ритуал нужен, чтобы лучше себя почувствовали люди,
а не животные.
- А люди понимают? - спросила Сладкое Сегодня.