Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Урсула Ле Гуин Весь текст 1927.2 Kb

Хайнский цикл (весь)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 165
   Фальк задержался среди руин на несколько часов ради мимолетных следов
былого присутствия людей.  Он  переворачивал  немногие  уцелевшие  части
проржавевших механизмов, разбитые черепки, лоскуты сгнившей материи, ко-
торые распадались в прах при одном его прикосновении?  Наконец  он  взял
себя в руки и стал искать тропу, ведущую на запад  от  поляны.  По  пути
встретилось какое-то странное место - квадратное поле со стороною в пол-
мили, покрытое совершенно ровной и гладкой, без малейших  трещин,  субс-
танцией, напоминавшей темно-фиолетовое стекло. По краям на него наполза-
ла земля, по нему были разбросаны ветки и листья, но оно оставалось  не-
поврежденным. Этот ровный клочок земли словно некогда залили расплавлен-
ным аметистом. Что это было - пусковая площадка какого-то невообразимого
летательного аппарата, зеркало, с помощью которого можно передавать сиг-
налы на другие планеты, основание некоего силового поля?..  Чем  бы  эта
площадка ни была, она навлекла беду на Дом Хайренда. Синги не могли поз-
волить людям предпринять слишком великое начинание.
   Миновав странное место, Фальк ступил в лес, теперь уже не следуя  ка-
кой-либо тропе.
   Лес здесь был редким, состоявшим  из  величественных  лиственных  де-
ревьев. Остаток дня Фальк шел быстрым шагом, и поддерживал тот  же  темп
все следующее утро. Местность снова становилась холмистой,  вытянувшиеся
с севера на юг цепи холмов пересекали его путь, и около полудня он  очу-
тился в болотистой долине, полной ручьев, которая показалась ему с высо-
ты близлежащей цепи холмов наиболее удобным местом для преодоления  сле-
дующей гряды.
   Фальк стал искать брод, барахтаясь на заболоченных заливных лугах под
сильным холодным дождем. Когда он наконец выбрался из этой угрюмой доли-
ны, погода начала разгуливаться, из-за туч  вышло  солнце  и  позолотило
своими лучами землю, стволы и голые ветви деревьев.
   Это подбодрило путника. Фальк решительно зашагал дальше,  рассчитывая
идти до самой темноты и только тогда разбить лагерь. Мир заполняли  свет
и абсолютная тишина, если не считать звона срывавшихся с  концов  ветвей
капель и отдаленного пересвистывания синичек. Затем он  услышал,  совсем
как в своем сне, слева от себя звуки шагов, которые следовали за ним.
   Упавший дуб, некогда бывший досадной помехой, в мгновение ока превра-
тился в укрытие; Фальк спрятался за  ним  и,  держа  наготове  пистолет,
громко крикнул:
   - Выходи!
   Долгое время все было тихо.
   - Выходи! -- приказал мысленно Фальк, но тут  же  закрылся  от  чужих
мыслей, поскольку боялся получить ответ. Он ощущал  присутствие  чего-то
чуждого; в воздухе витал слабый, неприятный запах.
   Из-за деревьев вышел дикий кабан. Зверь пересек человеческие следы  и
остановился, обнюхивая землю. Нелепая, огромная свинья с могучими плеча-
ми, заостренной спиной и проворными, запачканными грязью ножками. С пок-
рытого складками щетинистого рыла на Фалька взглянули крохотные сверкаю-
щие глазки.
   - Ах, человече, - гнусаво протянуло создание.
   Напряженные мышцы Фалька .резко сократились, и он еще крепче сжал ру-
коятку лазерного пистолета, но стрельбу решил пока не открывать. Раненый
кабан может быть невероятно быстр и опасен. Фальк скорчился за  стволом,
стараясь не шевелиться.
   - Человек, человек, - снова проговорил дикий кабан низким и  монотон-
ным голосом, - думай для меня. Думай для меня. Слова мне трудны.
   Рука Фалька, державшая пистолет, задрожала. Неожиданно для самого се-
бя он громко сказал:
   - Ну и не говори тогда. Я не намерен общаться с тобой мысленно. Давай
иди своей кабаньей дорогой.
   - Ах, человече, поговори со мной мысленно!
   - Уходи, не то я выстрелю!
   Фальк выпрямился и направил пистолет на животное. Маленькие  сверкаю-
щие глазки уставились на оружие.
   - Нехорошо забирать чужую жизнь, - произнес кабан.
   Фальк уже пришел в себя и на сей раз промолчал,  будучи  уверен,  что
зверь не поймет его слов. Он слегка повел  дулом  пистолета,  прицелился
получше и сказал:
   - Уходи!
   Кабан в нерешительности опустил голову, потом с  невероятной  быстро-
той, словно освободясь от связывавших его пут,  повернулся  и  опрометью
рванул в том направлении, откуда пришел.
   Фальк некоторое время стоял неподвижно, затем повернулся и вновь про-
должил свой путь, держа пистолет наготове. Рука его слегка дрожала.
   Существовали старинные предания о говорящих зверях, но обитатели Дома
Зоува считали их чистыми сказками. Фальк ощутил кратковременный  приступ
тошноты и столь же мимолетное желание громко рассмеяться.
   - Парт, - прошептал он, поскольку ему нужно было хоть с кем-то  пого-
ворить. - Я только что получил урок этики от дикого кабана? О Парт, вый-
ду ли я когда-нибудь из леса? Есть ли у него конец?
   Он поднялся на крутую, заросшую кустарником  гряду.  На  вершине  лес
слегка поредел и между деревьев показались свет солнца  и  чистое  небо.
Еще через несколько шагов Фальк вышел из-под ветвей  на  зеленый  склон,
что спускался к садам и распаханным полям, окружавшим широкую чистую ре-
ку.
   На противоположном берегу реки на огороженном лугу  паслось  стадо  в
полсотни голов, а еще дальше, перед западной грядой  холмов,  располага-
лись луга и сады. Чуть южнее от того места, где стоял Фальк, река огиба-
ла невысокий холм, на склоне которого возвышались  красные  трубы  Дома,
озаренные заходящим вечерним солнцем.
   Дом казался реликтом золотой поры человечества,  прикипевшим  к  этой
долине. Века его пощадили. Прибежище, уют и,  прежде  всего,  порядок  -
произведение рук человеческих. Какая-то слабость охватила Фалька при ви-
де дыма, поднимавшегося из красных кирпичных труб.
   Он сбежал вниз по длинному склону, через огороды  на  тропу,  которая
вилась вдоль реки среди низкорослой ольхи и золотистых ив. Не было видно
ни единой живой души, кроме красно-бурых коров, пасшихся за рекой. Тиши-
на и покой наполняли залитую зимним солнцем долину.
   Замедлив шаг, Фальк направился через огороды к ближайшей двери  дома.
По мере того как он огибал холм, перед ним  вставали  высокие  стены  из
красного кирпича и камня, отражавшиеся в стремнине изгиба реки. В  неко-
тором замешательстве молодой человек остановился, решив, что лучше гром-
ким окликом дать знать о своем присутствии, прежде чем следовать дальше.
   Краем глаза он уловил какое-то движение в открытом окне как  раз  над
глубокой дверной нишей. Фальк в нерешительности стоял и  смотрел  вверх,
когда вдруг неожиданно почувствовал глубокую острую боль в  груди  между
ребер. Он зашатался и осел, сжавшись, как прихлопнутый паук.
   Боль жила в нем лишь краткое мгновение. Он не  потерял  сознания,  но
был не в силах пошевелиться или промолвить хоть слово.
   Его окружили люди. Он видел их, хотя и  смутно,  сквозь  накатывавшие
волны небытия, но почему-то не слышал голосов. Он будто  совершенно  ог-
лох, а тело его полностью оцепенело. Он  силился  собраться  с  мыслями,
несмотря на отказ органов чувств. Его схватили и куда-то понесли, но  он
не ощущал рук, которые подняли его. Сперва навалилось ужасное головокру-
жение, а когда оно прошло, Фальк потерял всякий контроль над своими мыс-
лями - те куда-то рвались, путались, мешали одна другой? В голове начали
возникать какие-то голоса, кричащие и  шепчущие,  хотя  весь  мир  плыл,
тусклый и беззвучный, перед его глазами.
   "Кто ты? ты откуда пришел Фальк куда ты идешь не знаю человек  ли  ты
на запад я не знаю не человек?"
   Слова накатывали, как волны, отзывались эхом, парили, будто ласточки,
что-то требовали, напирали, наталкивались друг на друга, кричали, умира-
ли в серой тишине?
   Черная пелена застилала глаза. Через нее пробился лучик света.
   Стол; край стола, освещенный лампой в темной комнате.
   Фальк обрел способность видеть, чувствовать. Он сидел на стуле в тем-
ной комнате за длинным столом, на котором стояла лампа. К стулу его при-
вязали: он чувствовал, как веревка врезается в мышцы груди и рук при ма-
лейшей попытке пошевелиться.
   Движение: слева возник один человек, справа - другой. Подобно Фальку,
незнакомцы сидели вплотную к столу: наклонились вперед  и  переговарива-
лись друг с другом. Голоса их доносились словно издалека, из-за  высоких
стен, и Фальк не мог разобрать ни слова.
   Он поежился от холода. Это чувство крепче связало его с  реальностью,
и он начал обретать контроль над своими ощущениями. Улучшился слух, вер-
нулась способность шевелить языком.
   Удалось пробормотать невнятно:
   - Что вы со мной сделали?..
   Ответа не последовало, но вскоре человек, который сидел слева,  приб-
лизил свое лицо вплотную к лицу Фалька и громко спросил:
   - Почему ты пришел сюда?
   Фальк услышал слова; через мгновение  он  понял,  что  они  означали.
Спустя еще мгновение он ответил:
   - Ради убежища. На ночь.
   - Убежища? От чего ты искал убежища?
   - От леса. От одиночества.
   Холод все глубже пронизывал его. Удалось слегка высвободить свои  тя-
желые, онемевшие руки, и Фальк попытался застегнуть рубашку. Пониже  ве-
ревок, которыми он был привязан к стулу, как раз между ребер, он нащупал
небольшое болезненное пятнышко.
   - Держи руки по швам! - велел человек, сидевший в тени справа. - Нет,
здесь больше чем программирование, Аргерд. Никакая гипнотическая  блоки-
ровка не смогла бы противостоять пентанолу.
   Тот, кто сидел слева, крупный мужчина с  плоским  лицом  и  бегающими
глазками, ответил тихим, шипящим голосом:
   - Откуда у тебя такая уверенность? Что нам, собственно,  известно  об
их трюках? В любом случае, откуда нам  знать,  какова  его  сопротивляе-
мость, кто он? Эй, Фальк, ответь, где находится то место,  откуда  ты  к
нам пришел, - Дом Зоува, не так ли?
   - На востоке. Я вышел? - Число никак не приходило ему в голову. - Ду-
маю, четырнадцать дней назад.
   Как им удалось узнать название его Дома, а также его собственное имя?
   Способность мыслить быстро возвращалась к  Фальку,  и  его  удивление
длилось недолго. Ему случалось охотиться на оленей  с  Метоком,  стреляя
при этом специальными дротиками; животное погибало от малейшей царапины.
Игла, которая вонзилась в него,  или  последующая  инъекция,  сделанная,
когда он был беспомощен, содержала  некий  наркотик,  который  наверняка
снимал как сознательный самоконтроль, так и примитивные  подсознательные
блокировки телепатических центров мозга, оставляя его открытым для  доп-
роса.
   Они рылись в его мозгу. От этой мысли ощущение холода и слабости нах-
лынуло еще сильнее, подкрепленное  бессильной  яростью.  Какова  причина
столь бесцеремонного вторжения? Почему они решили, что он намерен  лгать
им, еще до того, как перемолвились с ним хоть словом?
   - Вы думаете, что я - Синг?
   Лицо человека справа, худого, длинноволосого и  бородатого,  внезапно
появилось в круге света лампы. Поджав губы, незнакомец открытой  ладонью
ударил Фалька по губам. Голова Фалька откинулась назад, и от удара он на
мгновение ослеп. В ушах зазвенело, во рту возник  привкус  крови.  Затем
последовал второй удар, третий.
   Человек свистящим шепотом повторял раз за разом:
   - Не упоминай этого имени, не упоминай, не упоминай?
   Фальк беспомощно ерзал на стуле, пытаясь хоть как-то  защититься  или
вырваться. Человек слева что-то отрывисто рявкнул, и на некоторое  время
в комнате воцарилась тишина.
   - Я пришел сюда с добрыми намерениями, - сказал наконец Фальк, стара-
ясь говорить как можно спокойнее, несмотря на гнев, боль и страх.
   - Хорошо, - кивнул сидевший слева Аргерд. - Давай выкладывай свою ис-
торию. Итак, ради чего ты пришел сюда?
   - Переночевать и спросить, есть ли поблизости какая-нибудь тропа, ве-
дущая на запад.
   - Почему ты идешь на запад?
   - Зачем вы спрашиваете? Я же сказал вам об этом мысленно,  когда  нет
места лжи. Вы знаете, что у меня на уме.
   - У тебя какой-то странный разум, - слабым голосом произнес Аргерд, -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 165
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама