Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Юлия Латынина Весь текст 3211.31 Kb

Вейская империя 1-5

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 111 112 113 114 115 116 117  118 119 120 121 122 123 124 ... 275
     Стражники помолчали. Потом один сказал:
     - Скоро господин Нарай распорядится, чтобы все входящие  в  городские
ворота получали специальный пропуск, который им  надлежит  предъявить  при
выходе, а постоянные горожане будут предъявлять  при  выходе  свою  бирку.
Представляешь, сколько станут получать стражники у ворот!
     В  это  самое  мгновение  на  пороге  харчевни   показался   давешний
привратник. Парень пошнырял по улице глазами, сгорбил плечи и  заторопился
вниз. Шаваш выждал, пока тот завернул за угол, зевнул, встал, и  пошел  за
ним.
     Не прошло и осьмушки часа, - парень оказался  у  дворца  Андарза.  Он
дошел до синих ворот, для слуг, выждал, пока в ворота поехал воз с  сеном,
и прошел рядом с возом внутрь, сэкономив, таким образом, малую взятку.
     Парень шел по золотой дорожке, ведущей вглубь сада. По обеим сторонам
дорожки качались  диковинные  деревья,  шевелились  пахучие  кусты,  птицы
перелетали с ветки на ветку. За краснобоким, с репчатой крышей павильоном,
где жил секретарь Иммани, дорожка поворачивала  вправо.  Парень  дошел  до
павильона, завернул вместе с дорожкой за угол - и скрылся из глаз  Шаваша.
В дверь павильона он, во всяком  случае,  не  постучался.  Шаваш  бросился
следом.
     - Ты что здесь высматриваешь?
     Шаваш оглянулся:
     Перед ним, слегка наклонив голову и глядя на него  по-птичьи,  стояла
невысокая женщина.  На  женщине  была  дорогая  бархатная  юбка,  расшитая
серебряными цветами и коралловыми ветками, и синяя  кофта  с  разрезами  и
кружевами.  Над  волосами  женщины  была  укреплена   маленькая   бабочка,
сделанная из  жемчуга  и  драгоценных  каменьев,  и  при  каждом  движении
прелестной головки бабочка вздрагивала и трепетала крыльями.
     Шаваш раскрыл рот и уставился на бабочку.
     Женщина рассмеялась.
     - А, ты тот самый раб с хомячком за пазухой! А чего ты такой грязный?
     И женщина со смехом взъерошила Шавашу волосы и притянула его к  себе.
Шаваш обомлел. Женщины часто ерошили ему волосы, но  ни  одна  из  них  не
носила рубиновых бабочек в волосах. В лучшем случае они носили  в  волосах
серебряную рыбку, знак своей профессии. Шаваш понял, что это та самая жена
Андарза, ради которой он отослал из столицы всех остальных, и что  Андарз,
верно, потешил ее рассказом о мальчишке. Шаваш уцепился за пышную юбку.  А
женщина шаловливо повертела его в руках, полезла ему за пазуху и спросила:
     - А где твой хомячок? - спросила она.
     - Сейчас принесу, - сказал Шаваш.
     - Постой, - вскрикнула женщина, - но Шаваш был уже далеко.
     Он мчался со всех ног по золотой дорожке, в  глубину  сада,  к  дому,
туда, куда ушел вчерашний парень. У красного флигеля Шаваш остановился,  и
осторожно шагнул за угол, туда, куда пять  минут  назад  скрылся  желанный
привратник.
     Шаваш сделал  шаг,  другой  и  третий...  Рядом  с  дорожкой  тянулся
мраморный бассейн. В бассейне жил государев подарок - тюлени.  Четыре  для
назад господин Андарз заметил, что дно в бассейне зеленовато, и ему  стало
неприятно, что кто-то может сказать, будто он не ценит государев  подарок.
На следующий день тюленей перевели в зимний  домик,  а  воду  из  бассейна
выкачали и начали ставить новое дно, из пестрой яшмы.
     Шаваш заглянул в бассейн: полдневной солнце стояло в самом зените, на
далеком дне были навалены друг на друга яшмовые квадраты  и  треугольники.
Рабочих не было. Около маленьких квадратов, далеко внизу, залитый  солнцем
и кровью, лежал давешний привратник.
     Шаваш раскрыл рот и принялся вопить.
     Прошел час: Шаваш,  свесив  в  голову,  стоял  в  кабинете  господина
Андарза, напротив него сидели Андарз и Нан, а позади стоял очень  сердитый
эконом Дия.
     Андарз сказал:
     - Несчастья, одно за другим, так и валятся на мой дом! Сначала  убили
друга, а теперь какой-то простолюдин осквернил своей кровью  императорский
прудик для тюленей! Придется выкапывать новый пруд!
     Нан молчал. Андарз всплеснул рукавами и продолжал:
     - Кто вообще пустил этого простолюдина в мой сад? Разве  неясно,  что
этот дурак потерял голову от красоты? Небось, вертел головой по  сторонам,
и не заметил, что в прудике нет воды! А  заметив,  дернулся  от  испуга  и
полетел вниз! Это  всегда  так  с  простолюдинами:  едва  попав  в  жилище
великого сановника, они глазеют на красоту вокруг и не  замечают  пропасти
под ногами!
     Нан молчал, облокотившись на руку, и  задумчиво  потирал  подбородок.
Этот подбородок ужасно не нравился Шавашу.  У  людей  с  такими  ласковыми
глазами не должно было быть таких твердых подбородков.
     А эконом взял Шаваша за ухо и сказал:
     - Ты чего поднял крик? В следующий раз,  когда  увидишь  непорядок  в
хозяйстве, пойди к старшему человеку, и тихо доложи, чтобы дело можно было
замять! А то кричит, как петух на рассвете!
     Императорский наставник брезгливо усмехнулся и сказал:
     - Бесполезный разговор, господин Дия. Эти люди запоминают задницей, а
не головой. Идите и напишите приказ, чтобы ему выдали двадцать палок:  вот
тогда он запомнит.
     Эконом ушел писать приказ, а  Шаваш,  которого  разговор  о  двадцати
палках привел в страшное беспокойство, завертел головой.
     - Так что ты делал в саду? - спросил Нан, когда они остались одни.
     - Я, - сказал Шаваш, - побежал смотреть за этим человеком.
     - Ты его знаешь?
     - Это привратник из "Красной тыквы".
     - Да он всю дрянь в городе знает! - воскликнул Андарз.
     - Я его увидел только  вчера,  -  сообщил  Шаваш.  -  Вы  велели  мне
выяснить, в какой харчевне Дануш Моховик  собирался  поговорить  с  убитым
Ахсаем, и я выяснил, что это была "Красная тыква".
     Нан и Андарз изумленно переглянулись, и Нан с  неожиданной  ловкостью
подскочил к двери и распахнул ее: не подслушивает ли  кто?  Но  за  дверью
никого не было.
     - Я пошел в "Красную Тыкву", - сказал Шаваш, -  и  узнал,  что  Дануш
Моховик говорил неправду: он встретился там с господином  Ахсаем  в  вечер
убийства и учинил скандал. Хозяин харчевни  полагал,  что  Ахсай  и  Дануш
Моховик собирались ужинать вместе, ибо  господин  Ахсай  заказал  ужин  на
двоих - а потом к нему пришел Дануш Моховик.
     - Дальше, - сказал ледяным голосом Андарз.
     - Я, - продолжал  маленький  раб,  -  подумал,  что  господин  Ахсай,
вероятно, заказывал ужин для кого-то другого, ибо никак  не  мог  знать  о
Дануше. Этот другой либо не явился на встречу, либо испугался  скандала  и
ушел. Я стал расспрашивать привратника, бывшего в тот вечер у входа, и тот
пожаловался мне, что один из его  постоянных  клиентов  из  высокого  дома
испугался скандала и ушел.
     Нан и Андарз переглянулись.
     - Из какого дома? - сказал мертвым голосом Андарз.
     - Я хотел узнать  имя  клиента,  -  вздохнул  Шаваш,  но  тут  парень
заподозрил во мне соглядатая и погнал вон. Тогда  я  сказал  парню  "готов
дать голову на отсечение, что этот клиент уже приходил  к  тебе  и  хорошо
заплатил, чтобы ты не упоминал его имени!".
     - Зачем ты это сделал? - рассердился Нан.
     - Я подумал, что парень рассудит так: "Видать, дело  нечисто!  Откуда
мне знать, кто убил чиновника: тот, кого назвали  убийцей,  Дануш  Моховик
или этот клиент? Сдается мне, что парнишка говорит дело! И если эти деньги
еще не пришли ко мне, почему бы не самому не пойти к деньгам, и  попросить
плату за молчание? Ведь когда  его  арестуют,  просить  деньги  будет  уже
поздно!"
     - И что же было дальше? - спросил Андарз.
     - Я, - сказал Шаваш, - сел на улице и побежал за  парнем,  когда  тот
вышел и пошел вниз по улице. Судите сами, каково было мое удивление, когда
он направился в этот дом! Я побежал за ним по дорожке, желая узнать, с кем
он будет говорить, но меня задержала уважаемая госпожа...
     - Сколько времени прошло, - перебил его Нан, - от того момента, когда
убийца столкнул привратника на дно, и до того момента, как ты заверещал?
     Андарз вздрогнул при слове "убийца". Он не любил таких слов.
     - Не больше, - сказал Шаваш, - чем надо,  чтобы  сварить  яйцо,  если
бросить его в холодную воду. Я подумал, что убийца совсем  рядом,  и,  так
как вокруг много народу,  он  не  сможет  убежать  незамеченным.  Если  он
сохранит присутствие духа, он явится в числе первых, будто  услышав  крик,
если же он потеряет голову, то слуги обратят внимание на человека, который
бежит от крика.
     - И кто же, - спросил Андарз, - прибежал на крик?
     - Рабочие, и господин  эконом,  и  еще,  осмелюсь  заметить,  молодой
господин.
     - При чем здесь мой сын? - возмутился Андарз.
     - А что же секретарь Иммани, - усмехнулся Нан. - У  него  под  стеной
подняли такую возню, а он не полюбопытствовал о причине?
     - Нет, - сказал Шаваш, - даже не выглянул в окошко.
     - Позвать Иммани, - распорядился Андарз.
     Вскорости в кабинет вошел секретарь Иммани, в длинном шелковом платье
с круглым воротником и при папке с янтарной застежкой.
     - Ваша честь... - начал он, становясь на одну коленку.
     - Слышали ли вы, - перебил его Нан, - что  у  вас  под  окном  убился
человек?
     - Разумеется, слышал, - возмутился Иммани, - какой-то  бродяга.  Этот
бесенок так орал, что даже мертвый бы услышал!
     - Этот бесенок орал, - сказал Нан, - увидев  убитого  человека.  Долг
человеколюбия в таких случаях велит всем живым спешить на помощь.  Чем  вы
занимались в это время?
     -  Я,  -  сказал  с  достоинством  секретарь,  -  переписывал  доклад
господина Андарза, о сырах Горной Иниссы. В древности чиновники писали при
луне, не обращали внимания на ураганы!
     - Значит, - сказал Нан, - этот крик не потревожил вас?
     -  Еще  как  потревожил,  -  возмутился  секретарь,  -  мне  пришлось
перебелить целый лист, а ведь я уже почти дописал его!
     - Но за дверь вы не выглянули.
     - И не подумал, - пожал плечами Иммани. -  Я  не  хочу  сказать,  что
смерть простолюдина - это неважно, но ведь если каждый раз,  когда  кто-то
умирает, переставать писать доклады, то дела в  ойкумене  остановились  бы
вовсе!
     И повернулся к Андарзу:
     - Ваша честь, умоляю отодрать этого бесенка как следует!  Он  нарушил
своим криком сочинение документа, испортил гербовый лист!
     И, кланяясь, подал Андарзу доклад.
     Андарз посмотрел на Шаваша. Глаза его стали холодные и пустые. Андарз
взял переписанный доклад о сорока страницах, перелистал его и, - разорвал.
     -  Вам,  господин  Иммани,  за   отсутствие   сострадания,   придется
переписать доклад еще раз. А ты,  маленький  бесенок,  иди  на  конюшню  и
скажи, что тебе за недостойное поведение причитается двадцать палок.
     Шаваш вздохнул и пошел на конюшню.
     У выхода из дому его нагнал Нан, наклонился к мальчонке и прошептал:
     - Было бы в высшей степени подозрительно, если бы весь этот переполох
сошел тебе с рук. Убийца мог бы начать охотиться за тобой.  Но  за  каждый
удар ты получишь по серебряному ишевику. Ясно?
     - Господин, - прошептал Шаваш, - прикажите, чтобы мне  дали  тридцать
палок.
     Вернувшись к Андарзу, Нан вздохнул и сказал:
     - С этим я к вам и спешил. Я  навел  справки  и  выяснил,  что  Ахсай
накануне смерти был в "Красной Тыкве". Это не бог весть  какое  заведение,
но это вовсе не притон, как он вас уверял. Как видите, его сообщник  вовсе
не принадлежал к той  публике,  которая  ошивается  в  притонах.  Я  также
разузнал о ссоре. Хотел арестовать и допросить привратника, но узнал,  что
он ушел в вашу усадьбу. Поспешил за ним и, как видите, опоздал.
     - Почему они назначили встречу в "Красной Тыкве" - сказал  Андарз,  -
если они знали друг друга?
     - Именно потому, что знали, -  усмехнулся  Нан.  Ахсай  понимал,  что
человек, который украл такое письмо у собственного господина, может отнять
у него деньги, а письмо не отдать. А преступник понимал, что  Ахсай  может
отнять письмо, а деньги оставить себе, - и жаловаться  будет  некому.  Вот
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 111 112 113 114 115 116 117  118 119 120 121 122 123 124 ... 275
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама