безопасности и тайны, приказывала убить всех строителей, и господин Амасса
был особо отмечен, за ненадежную веселость и за страсть к выдумке и
машине. Молодой чиновник заплакал, закрываясь рукавом.
- В этом деле не будет строгой отчетности, - промолвил господин
Андарз. - Почему бы нам не представить какой-нибудь другой труп, вместо
вашего. А вы бы пережили несколько лет у меня.
Так Амасса стал не Амассой, а Дией. Дия, конечно, не мог быть
чиновником. Поначалу он укрывался в одном из дальних поместий Андарза. Он
плакал, как подбитый гусь, и дни проводил над чертежами, а ночами наблюдал
звезды. Он ни разу не осмелился выйти из флигеля днем, и три года он
ничего не видел, кроме звезд. Он плакал так часто, что ему все время
приходилось перерисовывать чертежи. Зато ему не нужно было солить суп.
Однажды ночью он наблюдал во флигеле звезды и по расположению их увидел,
что государыня Касия умерла. "Какое несчастье! - подумал Дия, - государыня
была великой императрицей! Птицы не смели нести яйца без ее указа, венчики
цветов склонялись перед ее наставлениями! А сын ее, государь Варназд?
Говорят, он ни разу не дочитал до конца указов, на которых стоит его
подпись! Что будет с империей?"
И Дия горько заплакал.
После смерти государыни Касии Дия стал выходить из флигеля при
дневном свете, и постепенно все дела, касающиеся вассальных фабрик и
заводов, сосредоточились в его руках. Он распоряжался всеми купцами,
прибегавшими к покровительству Андарза, управляющими инисских рудников,
ткацких фабрик в Чахаре и баданских поместий, - а поместий у Андарза было
много, одного только меду Андарз продавал в год на полтора миллиона.
Пока Дия сидел во флигеле, душа его умерла, и он стал глядеть на мир
глазами прибыли. Стоило ему посмотреть на пустой кусок земли, и он тотчас
прикидывал, сколько на нем вырастает кунжута. Стоило ему посмотреть на
покосившийся амбар, и от приходил в такое волнение, как будто этот амбар
перекосился у него в сердце. Стоило ему посмотреть на водопад, и он думал,
как бы приделать к водопаду столярный станок. Дай ему волю, он бы все в
природе разодрал и сшил по-правильному, а может, и не сшил бы - не успел.
Он всегда жалел, что, когда боги кроили мир, Дии не был у них в
советчиках.
Дия также убедил Андарза отдать ему кусок земли, пожалованный
государем под сады и пастбища, и возвел там кирпичный сарай со станками,
за которые посадил сначала десять, а потом сто рабов. Теперь Дия жил и
ночевал в этом поместье, там же принимал вассальных купцов и заключал
договоры. Каждый раз, когда Андарз узнавал, что Дия опять его обокрал, Дия
подносил ему какую-нибудь игрушку, механическую птичку или часы, и поэтому
дом Андарза был полон этих диковинок.
Эконом был человек нервный и издерганный, со времени его трехлетнего
дрожания во флигеле у него появилась странная привычка: он имел
обыкновение собирать и выхаживать в своей комнате маленьких птичек, а
выходив, напускал на них дневную сову.
Эконом вошел с одним из вассальных купцов Андарза, - множество
человек отдавали андарзу свои земли в обмен на покровительство.
Едва эконом ушел, Шаваш встряхнулся, повел носом, сунул подмышку
хомячка Дуню, и вышел в коридор. Где-то за окнами звенели голоса слуг, и
по ту сторону гостиной били молотки. Шаваш пошел на звук молотков и вскоре
пришел к красивой комнате с разобранным полом: под полом начинался этакий
кирпичный лабиринт, уходивший под соседние стены. Двое рабов в набрюшных
юбочках, синей и желтой, ломали остатки пола.
- Мир вам, - сказал, - спросил Шаваш.
- Ай-ай-ай! - закричал раб в синей юбочке и уронил молоток себе на
ногу.
В этот миг часы в обеденном зале очнулись и стали бить час Росы. Раб
в желтой юбочке оглядел Шаваша, пнул своего напарника в бок и сказал:
- Ты что, сдурел? Разве привидения появляются в час Росы? Привидения
ходят только в полночь и в полдень. Это какой-нибудь новый раб.
Шаваш подтвердил, что он, точно, новый раб, и поинтересовался, что
это за строение под полом: неужели господин Андарз разводит морских
свинок? Желтая юбочка сказал, что это отопление. В холодные месяцы в доме
топят печь и пускают в лабиринт теплый воздух. А в теплые месяцы слуги
наловчились разводить в этих кирпичах морских свинок и торговать ими на
базаре. Андарз дознался об этом и закапризничал, уверяя, что морские
свинки шуршат и мешают ему сочинять стихи. Тогда эконом Дия предложил
обогревать дом теплой водой в трубах, а отопление под полом засыпать
щебнем и песком.
- А я так скажу, - промолвил раб в синей юбке, - что ни черта этот
щебень не поможет, потому что в этом доме под полом шуршат вовсе не
морские свинки.
- Это точно, - сказал желтый, - не думаю, что этот щебень будет
сильно мешать тем, кто ночью тут шуршит под полом.
И пощупал Шаваша, чтобы убедиться, что Шаваш все-таки не привидение.
Дом господина Андарза был выстроен в два этажа, если не считать
высокой башни в саду, соединенной с домом крытой дорогой. От трех главных
ворот начиналась галерея, поддерживаемая тонкими столбами, покрытыми
лаком, яшмой и черепаховыми щитками, за галереей шли приемные залы и жилые
комнаты. В глубине резиденции располагались женские покои. В левом крыле,
тянувшемся вдоль дворика, облицованного мрамором и агатом-моховиком, было
солнечно и тихо: тут был кабинет господина Андарза и его доверенных лиц.
Надо сказать, что дом господина Андарза был очень богатый дом, и в то
время в богатых домах было не принято закрывать кабинеты секретарей и
прочих "малых господ" на ключ. Вместо этого по ним прокатывали восковую
печать. И вот, когда Шаваш заглянул в коридор, он увидел, как из дальнего
кабинета, вышел, озираясь, изящный тридцатилетний человек, запечатал дверь
кабинета печатью, похожей на огурец, и воровато утек во внутренний дворик.
Заинтересованный Шаваш подошел к двери, изукрашенной золотой и
серебряной канителью, и такой красивой, что если бы для небес понадобилась
дверь, то, наверное, приспособили бы эту. "Наверное, кабинет Андарза" -
подумал Шаваш: а господин Андарз был во дворце. Шаваш толкнул дверь:
печать разорвалась, мальчик вошел внутрь.
Внутри никого не было. Кабинет был весь затянут зеленым шелком с
рисунками, изображавшими победы Андарза, и уставлен книжными шкафами.
Толстые переплеты книг сверкали мертвыми зрачками драгоценных камней, и
книги взбирались друг на дружку так высоко, что по ним можно было
добраться до пухлого солнца, нарисованного на потолке кабинета. Посередине
кабинета стоял стол с малахитовыми уголками, и вокруг него, - три или
четыре шелковых стула. Чуть поодаль стола, на возвышении, стояло кресло.
Шаваш понял свою ошибку. "Это кабинет не Андарза, а одного из секретарей,
- подумал он. В кабинете Андарза кресло, предназначенное для господина,
стояло бы за столом".
Шаваш влез на стол и снял одну из книг с рубиновыми глазами. Это была
"Книга тысячи превращений", трактат по черной магии. Шаваш сунул книгу на
место, спрыгнул с кресла и подошел к ларю с тяжелой нефритовой крышкой.
Миг - и Шаваш выудил из рукава инструмент, из числа тех, что не
перечислены в государственном перечне для цехов.
Шаваш вставил отмычку в дырочку на сундуке, пошевелил ей и с трудом
поднял крышку. В сундуке лежала пачка отчетов на бумаге с красным ухом,
брусок серебра и секира на длинной-длинной ручке.
Под секирой стояли две банки из стекла, и каждая банка была закрыта
крышкой с дырочками. В углублении на донышке была вода. В одной банке были
серые мыши, а в другой - белые. Корма в банках не было. Из белых мышей
одна уже подохла: серые бегали довольно шустро.
Шаваш осторожно просунул в ящик палец и провел им по синеватому краю
секиры, похожему на полумесяц. Щеки у секиры были выложены серебром, и с
другой стороны рукоятки имелся стальной зубец, формой напоминающий
ласточкин клюв. В конце клюва застыла недавняя кровь, и к лезвию секиры
прилип кусочек птичьего пера. Рукоять секиры была покрыта серебром и
напоминала клубок сверкающих змей, свернувшихся вокруг пустого
пространства для рук. Шаваш никогда раньше не видел такой вещи.
Шаваш так засмотрелся на секиру, что едва не пропустил легкие шаги в
конце коридора. Шаваш мигом захлопнул крышку ларя и выскользнул наружу. В
тот самый миг, когда человек завернул за угол коридора и увидел мальчишку
у закрытой двери кабинета, Шаваш сложил перед дверью молитвенно руки, - и
распахнул ее. Человек ахнул, прыгнул и схватил негодника за шкирку.
- Ты кто такой, - сказал он, - и что ты здесь делаешь?
Шаваш пискнул, поджал ножки и стал болтаться в огромной руке, как
червяк на удочке. Человек отпустил его. Шаваш встряхнулся, обиженно
помотал головой и указал на свою корзинку.
- Меня сегодня купили, - объяснил Шаваш. - И я пошел поблагодарить
хозяина, потому что у нас в деревне всегда учили приносить благодарность.
Но я вижу, что я глуп и сделал что-то не то.
- Хозяина? - усмехнулся человек, - это мой кабинет. Я второй
секретарь господина Андарза, Теннак.
Огромный - что твоя телега - Теннак говорил медленно, чуть растягивая
гласные, и лицо его было все время совершенно неподвижным. Эти два
признака мгновенно дали понять Шавашу, что он имеет дело не с коренным
вейцем, а с варваром, аломом или ласом. Чиновники ничего не имели против
варваров, коль скоро те получали образование и должность, но вот в Нижнем
Городе таких людей считали ниже себя, - потому что даже если ты из Нижнего
Города, - надо же тебе кого-то считать ниже себя. "Ага" - вспомнил Шаваш
секиру в ларе.
А огромный варвар показал на печать на двери и сказал:
- Ты зачем разорвал печать? Никто, кроме хозяина, не должен первым
входить в кабинет, потому что тогда духи, живущие в документах и отчетах,
набросятся на вошедшего и убьют.
Шаваш перепугался и спросил:
- Неужели в отчетах живут такие гадкие духи?
- Гадкие духи, - пояснил Теннак, живут только в несправедливых
отчетах. В справедливых отчетах живут хорошие духи.
Шаваш подумал и сказал:
- А зачем тогда вы пишете несправедливые отчеты?
- А вот когда ты станешь чиновником, - сказал секретарь, - иди и
попробуй писать справедливые отчеты.
С этими словами варвар собрал Шаваша в ладонь и легонько пихнул его в
сторону, так, что мальчишка, пискнув, пролетел по коридору, ударился о
тростниковую стенку, обернулся, поклонился - и со всех ног бросился прочь.
В час Овцы господин Андарз появился в зале.
За стол село шесть человек.
Господин Андарз, в длинном синем одеянии, перехваченном тисненым
поясом с серебряной застежкой, сидел во главе стола. Господин Нан,
вчерашний чиновник из десятой управы, сидел на резном сиденье для гостей
по правую руку хозяина. По левую руку Андарза сидел его сын: высокий юноша
лет шестнадцати, с тонкой шеей и длинными тяжелыми волосами. Лицом он
совсем не походил на лицо Андарза, но в манере приподымать уголки бровей,
и поглаживать во время разговора подбородок он удивительно напоминал отца.
Трое главных слуг в доме господина Андарза были настолько разные,
насколько это можно себе представить. Личный его секретарь Теннак, был,
как Шаваш уже успел удостовериться, родом варвар. Это был человек
огромный, как медведь. Пальцы левой его руки были сведены и покалечены, и
оттого она особенно напоминала крабью клешню. Он был столь силен, что
однажды, на спор, выдернул в саду из земли старое персиковое дерево. Как и
множество очень сильных людей, он был человек добродушный.