Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Купер Дж. Ф. Весь текст 658.5 Kb

Последний из могикан

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 57
старых убеждений.
   - У-у-ух, - произнесли могикане, когда истина стала им ясна.
   Соколиный Глаз подумал немного и ответил:
   - Я не могу отрицать справедливость ваших слов, потому что плохо знаю
лошадей, хотя их здесь немало. Вероятно, на берегу вокруг них  собрались
волки, и теперь испуганные животные зовут на помощь человека, как  умеют
звать... Ункас, - на языке делаваров обратился он к молодому индейцу,  -
сойди-ка в пирогу и спустись по течению, швырни в  стаю  волков  горящую
головню, иначе страх сделает то, чего не в силах сделать волки, и мы ос-
танемся без лошадей. Между тем завтра нам нужно двигаться быстро.
   Молодой туземец спустился уже к воде, чтобы исполнить приказание раз-
ведчика, когда на берегу реки раздался протяжный  громкий  вой,  который
скоро стал удаляться; казалось, охваченные внезапным ужасом, волки  бро-
сили свои жертвы.
   Ункас поспешно вернулся обратно. И  трое  друзей  снова  стали  сове-
щаться.
   - Мы напоминали собой охотников, потерявших указания звездного неба и
несколько дней не видевших скрытого от них солнца,  -  сказал  Соколиный
Глаз, делая несколько шагов в сторону. - Теперь мы снова начинаем видеть
приметы пути, и он, слава богу, очищен от многих препятствий.  Сядьте-ка
в тени берега, здесь темнее, чем в теин сосен. Говорите только  шепотом,
хотя, быть может, нам лучше и благоразумнее в течение некоторого времени
беседовать только с собственными мыслями.
   Стало ясно, что тревога Соколиного Глаза исчезла; теперь он был снова
готов к борьбе. Было очевидно,  что  с  открытием  тайны,  которой,  его
собственный опыт не мог объяснить ему, исчез его мгновенный страх и, хо-
тя он ясно представлял, в каком положении они находятся,  он  был  готов
встретить любую опасность со всей отважностью своего  мужественного  ха-
рактера. Его чувства, казалось, разделяли и туземцы. Они стояли на  ска-
ле, с которой открывался вид на оба берега; в то же время сами они  были
скрыты от глаз врага. Хейворд и его спутницы  нашли  нужным  последовать
примеру своих благоразумных проводников. Дункан собрал большую груду ве-
ток сассафраса и положил ее в расселину, которая разделяла  две  пещеры.
Кора и Алиса спрятались в эту расселину. Стены скал  могли  предохранить
сестер от вражеских выстрелов; в то же время майор успокоил  встревожен-
ных девушек, сказав им, что никакая опасность не застигнет их  врасплох.
Сам Хейворд поместился недалеко от Коры и Алисы и  мог  разговаривать  с
ними вполголоса. Между тем Давид, подражая  обитателям  леса,  спрятался
между камнями так, что его неуклюжего тела не было видно.
   Шли часы. Ничто не нарушало тишины и спокойствия ночи. Луна поднялась
до зенита, и ее отвесные лучи освещали двух сестер, которые мирно спали,
обняв друг друга. Дункан прикрыл сестер большой шалью  Коры,  тем  самым
спрятав от себя зрелище, которое он  с  такой  любовью  созерцал,  потом
опустил голову на обломок камня. Со стороны Давида неслись  такие  звуки
храпа, которые в минуту бдения, конечно, возмутили бы его же собственный
слух. Словом, кроме разведчика и могикан, всех победил сон, все утратили
сознание действительности. Но бдительные стражи не знали ни  сонливости,
ни усталости. Неподвижные, как камни, они лежали, сливаясь с очертаниями
утесов, беспрестанно окидывая взглядом  темные  ряды  деревьев,  которые
окаймляли противоположный берег узкого потока. Ни один звук не ускользал
от их слуха, и самый тщательный наблюдатель не мог бы сказать, дышат они
или нет. Было очевидно, что такую осторожность породила долгая опытность
и что самая тонкая хитрость врагов не могла бы обмануть ее.  Однако  все
было спокойно. Наконец луна закатилась; над верхушками деревьев у  излу-
чины реки появилась розовая полоска и возвестила  о  наступлении  нового
дня.
   Тогда Соколиный Глаз впервые пошевелился, пополз вдоль утеса и разбу-
дил крепко спавшего Дункана.
   - Пора в путь, - прошептал охотник. - Разбудите девушек  и,  когда  я
подведу пирогу к удобному месту, приготовьтесь спуститься к реке.
   - А ночь прошла спокойно? - спросил Хейворд. - Меня сморил сон и  по-
мешал мне караулить.
   - Да, и теперь все тихо, как было в полночь. Но тише! Молчите и торо-
питесь! - И разведчик пошел к пироге.
   Окончательно проснувшись, Дункан приблизился к спящим девушкам и, от-
кинув шаль, прикрывавшую их, сказал:
   - Кора! Алиса! Проснитесь, пора в путь!
   Кора подняла руку, точно отталкивая  кого-то.  Алиса  же  пролепетала
своим нежным голоском:
   - Нет-нет, дорогой отец, нас не покинули, с нами был Дункан!
   - Да, Дункан здесь, - с волнением прошептал юноша, - и, пока он жив и
пока грозит опасность, он тебя не покинет!.. Кора! Алиса! Вставайте! По-
ра в путь!
   Вдруг Алиса пронзительно вскрикнула, а Кора Вскочила и выпрямилась во
весь рост. Не успел майор выговорить слова, как раздались такие страшные
завывания, что даже у Дункана вся кровь прихлынула к  сердцу.  С  минуту
казалось, будто все демоны ада наполнили воздух, окружавший путешествен-
ников, и вились около них, изливая свою лютую злобу в диких криках.
   Ужасный вой несся со всех сторон.
   Испуганным слушателям чудилось, что нестройные  вопли  раздавались  в
чаще леса, в пещерах подле водопадов, среди скал, неслись с русла  реки,
падали с небес. Под звуки этого адского шума и  гама  Давид  выпрямился,
зажал уши и вскрикнул:
   - Откуда эта какофония? Может быть, разверзлись адские своды? Человек
не решился бы издавать такие звуки!
   Его неосторожное движение вызвало залп выстрелов  с  противоположного
берега. Несчастный учитель пения без чувств упал на камни, служившие ему
ложем во время его долгого сна. Могикане смело ответили криками на воен-
ный клич своих врагов, которые при виде падения Гамута завыли,  торжест-
вуя. Началась быстрая перестрелка; но обе враждующие  стороны  были  так
опытны, что ни на миг не покидали прикрытия.  С  величайшим  напряжением
Дункан прислушивался, надеясь уловить звук весел; он думал, что осталось
только одно средство спасения - бегство. Река  по-прежнему  катила  свои
волны мимо утесов, но пироги не было видно на черной воде.  Хейворд  уже
начал думать, что разведчик безжалостно бросил их, как  вдруг  на  скале
под его ногами блеснуло пламя, и свирепый вой  доказал,  что  посланница
смерти, отправленная из ружья Соколиного Глаза,  отыскала  себе  жертву.
Даже этот - слабый отпор заставил нападающих отступить. Мало-помалу кри-
ки дикарей замолкли, и Гленн снова окутала та же тишина, которая обнима-
ла его дикие скалы до начала смятения и шума.
   Дункан, пользуясь благоприятной минутой,  подбежал  к  распростертому
Гамуту и отнес его в узкую расселину, служившую убежищем обеим сестрам.
   - Скальп бедняка уцелел, - спокойно заметил Соколиный  Глаз,  проводя
рукой по голове Давида. - Вот человек, у которого слишком длинный  язык!
Это было безумием - показаться дикарям на  незащищенной  скале  во  весь
свой огромный рост. Удивляюсь, что он остался жив!
   - Разве он не умер? - спросила  Кора  голосом,  в  котором  зазвучали
хриплые нотки, выдававшие происходившую в ней борьбу между ужасом и  же-
ланием сохранить наружное спокойствие. - Можем ли мы помочь  этому  нес-
частному?
   - Он жив, сердце бьется. Дайте ему отдохнуть немного -  он  придет  в
себя, станет благоразумнее и доживет до назначенного ему конца, -  отве-
тил Соколиный Глаз, снова искоса посмотрев на неподвижное тело певца и в
то же время с изумительной быстротой и ловкостью заряжая свое  ружье.  -
Ункас, внеси его в пещеру и положи на ветки сассафраса.  Чем  дольше  он
проспит, тем будет лучше для него, так как вряд  ли  ему  удастся  найти
достаточно хорошее прикрытие для своей длинной фигуры, а  пением  он  не
защитит себя от ирокезов.
   - Значит, вы думаете, что атака повторится? - спросил Хейворд.
   - Могу ли я думать, будто голодный волк насытится одним кусочком  мя-
са? Макуасы потеряли одного из своих, а после первой потери, даже  после
неудачного нападения они всегда отступают. Но злодеи вернутся и придума-
ют новое средство получить наши скальпы. Мы должны, - продолжал он, под-
няв свое Лицо, омраченное тенью тревоги, - продержаться здесь, пока Мун-
ро не пришлет нам на помощь солдат. Дай бог, чтобы это случилось  поско-
рее и чтобы вел солдат тот, кто знает обычаи индейцев.
   - Вы слышите, Кора, что, по всей вероятности, нас ожидает? -  спросил
Дункан. - Мы можем надеяться только на заботливость вашего отца. Войдите
же обе в пещеру, там вы будете, по крайней мере, в безопасности от выст-
релов наших врагов, и позаботьтесь о нашем несчастном товарище.
   Молодые девушки прошли вслед за ним во внутреннюю пещеру,  где  лежал
Давид, все еще неподвижный, но его вздохи показывали, что к нему возвра-
тилось сознание. Передав раненого на попечение  девушек,  Хейворд  пошел
было к выходу, но его остановили.
   - Дункан... - дрожащим голосом сказала Кора.
   Майор обернулся и посмотрел на девушку. Ее лицо смертельно  побледне-
ло, губы дрожали, а в устремленных на него глазах было такое напряжение,
что майор мгновенно вернулся к ней.
   - Помните, Дункан, как необходима ваша  жизнь  для  нашего  спасения!
Помните, что отец доверил нас вашим заботам; помните, что все зависит от
вашей осторожности, - сказала она, и  красноречивый  румянец  покрыл  ее
черты. - Словом, помните: вами дорожат все носящие имя Мунро.
   - Если что-нибудь может увеличить мою привязанность к жизни, - сказал
Хейворд, бессознательно глядя на молчавшую Алису, - то именно такая уве-
ренность. Как майор шестидесятого полка я должен принять участие в  обо-
роне. Но нас ожидает нетрудная задача: нам придется только короткое вре-
мя отбивать нападение дикарей.
   Не дожидаясь ответа, он заставил себя уйти от сестер и  присоединился
к разведчику и могиканам, которые все еще лежали в узкой расселине между
двумя пещерами.
   - Повторяю тебе, Ункас, - говорил охотник, когда к ним  подошел  Хей-
ворд, - ты даром тратишь порох - из-за этого ружье отдает и мешает  пуле
лететь как следует. Небольшое количество пороха, легкая пулька и  долгий
прицел - вот что почти  всегда  вызывает  предсмертный  вопль  мингов...
Идемте, друзья, спрячемся, потому что никто не в силах сказать, в  какую
минуту и в каком месте макуас нанесет удар.
   Индейцы молча поместились так, что могли видеть всех, кто приблизится
к подножию водопадов. Посредине маленького островка росло несколько низ-
ких, чахлых сосен, которые образовали рощицу.  Сюда  с  быстротой  оленя
бросился Соколиный Глаз; энергичный Дункан побежал  за  ним.  Здесь  они
постарались спрятаться между деревьями и обломками камней, рассеянных  в
роще. Над ними высилась округленная скала, по обеим сторонам которой иг-
рала и бурлила вода, низвергаясь в  пропасть.  Теперь,  когда  рассвело,
противоположный берег был отчетливо виден. Соколиный Глаз и майор  вгля-
дывались в чащу, различая все предметы под навесом мрачных сосен.
   Долго тянулось тревожное  ожидание;  однако  караульные  не  замечали
признаков нового нападения. Дункан уже надеялся, что выстрелы его  това-
рищей оказались успешнее, чем они сами предполагали, и что дикари  окон-
чательно отступили, но, когда он сказал об  этом  разведчику,  Соколиный
Глаз недоверчиво покачал головой:
   - Вы не знаете макуасов, если думаете, что  их  так  легко  прогнать.
Ведь им не удалось добыть ни одного скальпа. Если бы в это утро там  во-
пил лишь один дьявол, а ведь их там было около сорока, -  сказал  он.  -
Они слишком хорошо знают, как нас мало, чтобы отказаться от  преследова-
ния... Тес! Посмотрите-ка на реку, вверх по  течению,  туда,  где  струи
разбиваются о камни! Дьяволы переправились в  этом  месте!  Им  повезло:
смотрите, они добрались до того края острова... Тес! Тише, тише,  не  то
волосы в одну секунду слетят с вашей головы!
   Хейворд выглянул из-за своего прикрытия и увидел то, что ему по спра-
ведливости показалось верхом ловкости и  отваги.  Бурные  струи  сточили
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама