Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Купер Дж. Ф. Весь текст 1004.31 Kb

Зверобой, или Первая тропа войны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 86
Поблизости не было ни другого племени, ни отряда войск, и зоркие развед-
чики стояли на страже вокруг озера, день и ночь  наблюдая  за  малейшими
движениями тех, кого без всякого преувеличения можно было теперь назвать
осажденными.
   В глубине души Хаттер был очень тронут поступком Хетти, хотя и принял
его с кажущимся равнодушием. Старик припомнил кроткую  мольбу,  с  какой
она обратилась к нему, когда он покидал ковчег, и постигшая его  неудача
сообщила этой просьбе особый смысл, о чем он легко мог позабыть в случае
успеха. Хаттер знал непоколебимую преданность своей простодушной  дочери
и понимал, что ею руководило совершенное бескорыстие.
   - Нехорошо, Хетти, - сказал он укоризненно, имея в виду  дурные  пос-
ледствия, грозившие самой девушке. - Это очень свирепые дикари: они  ни-
когда не прощают оскорбления, нанесенного им, и не склонны помнить  ока-
занную им услугу.
   - Скажи мне, отец, - спросила девушка, украдкой оглядываясь по сторо-
нам, как бы опасаясь, что ее подслушают, - позволил ли вам бог совершить
то жестокое дело, ради которого вы пришли сюда? Мне это надо знать, что-
бы свободно говорить с индейцами.
   - Тебе не следовало приходить сюда, Хетти. Эти скоты не поймут  твоих
чувств и намерений.
   - Но все-таки чем кончилось это дело, отец? Как видно,  ни  тебе,  ни
Непоседе не удалось добыть скальпов?
   - На этот счет ты можешь быть совершенно спокойна,  дитя.  Я  схватил
молодую девушку, которая пришла с тобой, но ее визг быстро привлек целую
стаю диких кошек, бороться с которыми оказалось не под силу христианину.
Если это может утешить тебя, то мы оба так же невинны по части скальпов,
как, несомненно, останемся невинны и по части получения премий.
   - Спасибо тебе за это, отец! Теперь я смело буду говорить с  ирокезс-
ким вождем - совесть моя будет спокойна. Надеюсь, Непоседа тоже не успел
причинить никакого вреда индейцам? i: - На этот раз, Хетти, - откликнул-
ся молодой человек, - вы попали в самую точку. Непоседе  не  повезло,  и
этим все сказано. Много видывал я шквалов на воде и на суше, но, сколько
помнится, ни один из них не мог бы сравниться с тем, что налетел на  нас
позапрошлой ночью в обличье этих индейских горлопанов. Да что тут  гово-
рить, Хетти! Разума у вас мало, но все-таки и вы можете иметь  кое-какие
человеческие понятия. Теперь я вас попрошу вдуматься в  наше  положение.
Мы со стариком Томом, вашим батюшкой, явились сюда за законной  добычей,
о которой говорится в прокламации губернатора.
   Ничего худого мы не замышляли. Но тут на нас напали твари, больше по-
хожие на стаю голодных волков, чем на обыкновенных дикарей,  и  скрутили
нас обоих, словно баранов; и произошло это гораздо скорее,  чем  я  могу
рассказать вам эту историю.
   - Но ведь вы теперь свободны, Гарри, -  возразила  Хетти,  застенчиво
поглядывая на молодого великана. - У вас не связаны ни руки, ни ноги.
   - Нет, Хетти, руки и ноги у меня свободны, но этого мало, потому  что
я не могу пользоваться ими так, как мне бы хотелось.  Даже  у  этих  де-
ревьев есть глаза и язык.
   Если старик или я вздумаем тронуть хотя бы один прутик  за  пределами
нашей тюрьмы, нас сгребут раньше, чем мы успеем пуститься наутек. Мы  не
сделаем и двух шагов, как четыре или пять ружейных пуль полетят за  нами
с предупреждением не слишком торопиться. Во всей колонии нет  такой  на-
дежной кутузки. Я имел случай познакомиться на опыте  с  парочкой-другой
тюрем и потому знаю, из какого материала они построены и что за  публика
их караулит.
   Дабы у читателя не создалось преувеличенного  представления  о  безн-
равственности Непоседы, нужно сказать, что преступления его  ограничива-
лись драками и скандалами, за которые он несколько раз сидел  в  тюрьме,
откуда почти всегда убегал, проделывая для себя двери в местах, не  пре-
дусмотренных архитектором. Но Хетти ничего не знала о  тюрьмах  и  плохо
разбиралась в разного рода преступлениях, если не считать того,  что  ей
подсказывало бесхитростное и почти инстинктивное понимание различия меж-
ду добром и злом. Поэтому грубая острота Непоседы до нее не дошла.  Уло-
вив только общий смысл его слов, она ответила:
   - Так гораздо лучше, Непоседа. Гораздо лучше, бели отец и  вы  будете
сидеть смирно, пока я не поговорю с ирокезом. И тогда все мы  будем  до-
вольны и счастливы. Я не хочу, чтобы вы следовали за мной. Нет,  предос-
тавьте мне действовать по-моему. Как только я все улажу и  вам  позволят
возвратиться в замок, я приду и скажу вам об этом.
   Хетти говорила с такой детской серьезностью и так была уверена в  ус-
пехе, что оба ее собеседника невольно начали рассчитывать на благополуч-
ный исход ее ходатайства, не подозревая, на чем оно основывалось. Поэто-
му, когда она захотела покинуть их, они не стали ей перечить, хотя виде-
ли, что девушка направилась к группе вождей, которые совещались  в  сто-
ронке, видимо обсуждая причины ее внезапного появления.
   Оставив свою новую подругу, Уа-та-Уа приблизилась к двум-трем старей-
шим воинам; один из них был всегда ласково ней и даже предлагал  принять
ее в свой вигвам как родную дочь, если она  согласится  стать  гуронкой.
Направив свои шаги в их сторону, девушка рассчитывала, что к  ней  обра-
тятся с расспросами. Она была слишком хорошо воспитана, согласно поняти-
ям своего народа, чтобы самовольно поднять голос в  присутствии  мужчин,
но врожденный такт и хитрость позволили ей привлечь внимание воинов,  не
оскорбляя их гордости. Ее притворное равнодушие возбудило любопытство, и
едва Хетти подошла к своему отцу, как делаварская девушка уже  очутилась
в кружке воинов, куда ее подозвали почти  незаметным,  но  выразительным
жестом. Здесь ее стали расспрашивать о том, где встретилась она со своей
товаркой и почему привела ее в лагерь. Только это и нужно было Уа-та-Уа.
Она объяснила, каким образом заметила слабоумие Хетти,  причем  постара-
лась преувеличить его степень, и затем вкратце рассказала, зачем девушка
явилась во вражеский стан. Слова ее произвели то самое  впечатление,  на
которое она и рассчитывала. Добившись своего, делаварка отошла в сторону
и принялась готовить завтрак, желая предложить его гостье. Однако бойкая
девушка ни на минуту не переставала  следить  за  обстановкой,  подмечая
каждое изменение в лицах вождей, каждое движение Хетта и все  мельчайшие
подробности, которые могли иметь отношение к  ее  собственным  интересам
или к интересам ее новой приятельницы.
   Когда Хетти приблизилась к вождю, кружок индейцев  расступился  перед
ней с непринужденной вежливостью, которая сделала бы честь и самым  бла-
говоспитанным белым людям. Поблизости лежало упавшее дерево,  и  старший
из воинов неторопливым жестом предложил девушке усесться на нем,  а  сам
ласково, как отец, занял место рядом с ней. Остальные столпились  вокруг
них с выражением серьезного достоинства, и девушка, достаточно  наблюда-
тельная, чтобы заметить, чего ожидают от нее, начала излагать цель свое-
го посещения.
   Однако в тот самый миг, когда она уже раскрыла рот, чтобы заговорить,
старый вождь ласковым движением руки предложил ей помолчать еще немного,
сказал несколько слов одному из своих подручных и затем терпеливо  дожи-
дался, пока молодой человек привел к нему Уа-та-Уа.
   Вождю необходимо было иметь переводчика: лишь немногие из находивших-
ся здесь гуронов понимали поанглийски, да и то с трудом.
   Уа-та-Уа была рада присутствовать при разговоре, особенно в  качестве
переводчицы. Девушка знала, какой опасностью грозила всякая попытка  об-
мануть одну из беседующих сторон, тем не менее решила  использовать  все
средства и пустить в ход все уловки, какие могло подсказать ей индейское
воспитание, чтобы скрыть появление своего жениха на озере и  цель,  ради
которой он туда пришел. Когда она приблизилась, угрюмый  старый  воин  с
удовольствием посмотрел на нее, ибо он с тайной гордостью лелеял надежду
вскоре привить этот благородный росток к стволу своего собственного пле-
мени. Усыновление чужих детей так же часто практикуется и так же безого-
ворочно признается среди американских племен, как и среди тех наций, ко-
торые живут под сенью гражданских законов.
   Лишь только делаварка села рядом с Хетти, старый вождь  предложил  ей
спросить "у красивой бледнолицей", зачем она явилась к  ирокезам  и  чем
они могут служить ей.
   - Скажи им, что я младшая дочь Томаса Хаттера. Томас Хаттер - старший
из пленников; ему принадлежат замок и ковчег, и  он  больше  всех  имеет
право считаться хозяином этих холмов и этого озера, потому что давно по-
селился в здешних местах, давно тут охотится и ловит рыбу.  Они  поймут,
кого ты называешь Томасом Хаттером, если ты им объяснишь. А потом скажи,
что я пришла сюда убедить их не делать ничего худого отцу и Непоседе, но
отпустить их с миром и обращаться с ними как с братьями, а не как с вра-
гами. Скажи им все это и не бойся ни за себя, ни за меня. Бог нас  защи-
тит.
   Делаварка исполнила ее желание, постаравшись по возможности буквально
точно передать слова своей подруги на ирокезском наречии, которым владе-
ла совершенно  свободно.  Вожди  выслушали  это  заявление  с  величавой
серьезностью; двое или трое, немного знавшие  поанглийски,  беглыми,  но
многозначительными взглядами выказали свое одобрение переводчице.
   - А теперь, Уа-та-Уа, - продолжала Хетти, лишь только ей дали понять,
что она может говорить дальше, - а теперь мне хочется, чтобы ты слово  в
слово передала краснокожим то, что я скажу. Сначала скажи им, что отец и
Непоседа явились сюда, желая добыть как можно больше скальпов. Злой  гу-
бернатор обещал деньги за скальпы, независимо  от  того,  будут  ли  это
скальпы воинов или женщин, мужчин или детей, и любовь к золоту была  так
сильна в их сердцах, что они не могли ей противиться. Скажи им это,  ми-
лая Уа-та-Уа, как ты слышала от меня, слово в слово.
   Сначала делаварка не решалась дословно перевести эту речь. Но,  заме-
тив, что индейцы, говорящие по-английски, отчасти  поняли  слова  Хетти,
она вынуждена была повиноваться. Вопреки всему, что мог бы ожидать циви-
лизованный человек, откровенное признание в том, что замыслили пленники,
не произвело дурного впечатления на слушателей. Они,  вероятно,  считали
подобный поступок проявлением доблести и не хотели  осуждать  других  за
то, что без всякого колебания могли сделать сами.
   - А теперь, Уа-та-Уа, - продолжала Хетти, заметив что вожди поняли ее
слова, - ты должна сказать им коечто поважнее. Они знают, что отец и Не-
поседа не успели причинить им зло, поэтому нельзя на  них  за  это  сер-
диться. Впрочем, если бы они даже убили нескольких детей или женщин, это
ничего бы не изменило, и то, что я хочу сказать, осталось  бы  в  полной
силе. Но сперва спроси, Уа-та-Уа, знают ли они, что существует бог,  ца-
рящий над всей землей, верховный владыка всех людей - красных и белых.
   Делаварка, видимо, была несколько удивлена этим вопросом, однако  пе-
ревела его по возможности точно и получила утвердительный ответ,  выска-
занный с величайшей серьезностью.
   - Очень хорошо, - продолжала Хетти, - теперь мне легче  будет  испол-
нить мой долг. Великий Дух, как вы называете нашего бога, приказал напи-
сать книгу, которую мы называем библией. В этой книге содержатся его за-
поведи и правила, которыми должны руководствоваться все люди не только в
своих поступках, но даже в помыслах и желаниях. Вот  эта  святая  книга.
Скажи вождям, что я сейчас им прочитаю кое-что, начертанное на ее  стра-
ницах.
   Так Хетти вынула из коленкорового чехла маленькую английскую библию с
таким благоговением, с каким католик мог бы прикоснуться к  частице  мо-
щей. Пока она медленно раскрывала книгу, угрюмые вожди, не  сводя  глаз,
следили за каждым ее движением. Когда они  увидели  маленький  томик,  у
двух или трех вырвалось тихое восклицание. Хетти с торжеством  протянула
им библию, как бы ожидая, что один вид ее должен произвести чудо.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама