Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Купер Дж. Ф. Весь текст 1004.31 Kb

Зверобой, или Первая тропа войны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 86
лучше.
   - И вы согласны помочь нам? - спросил Хаттер, явно удивленный и обра-
дованный этим предложением.
   - Конечно. Я готов участвовать в любом деле, которое прилично  белому
человеку. Природа велит нам защищать свою жизнь и  жизнь  других,  когда
представится такой случай. Я последую за вами, Плавучий Том, хоть в  ла-
герь мингов и постараюсь исполнить мой долг, если дойдет до драки. Но  я
никогда не принимал участия в битвах и не смею обещать больше, чем  могу
исполнить.
   Всем нам известны наши намерения, а вот силу свою  мы  познаем,  лишь
испытав ее на деле.
   - Вот это сказано скромно и благопристойно, парень! - воскликнул  Не-
поседа. - Ты еще никогда не слышал звука вражеской пули. И позволь  ска-
зать тебе, что этот звук так же отличается  от  выстрела  охотника,  как
смех Джудит Хаттер в ее веселые минуты от  воркотни  старой  голландской
домохозяйки на Махоке. Я не жду, Зверобой, что ты окажешься бравым  вои-
ном, хотя по части охоты на оленей и ланей тебе нет  равного  в  здешних
местах. Но, когда дойдет до настоящей работы, помоему, ты покажешь тыл.
   - Увидим, Непоседа, увидим, - возразил молодой  человек  смиренно.  -
Так как я никогда еще не дрался, то не стану и хвастать. Я слыхал о  лю-
дях, которые здорово храбрились перед боем, а в бою ничем не отличились;
слыхал и о других, которые не спешили восхвалять  собственную  смелость,
но на деле оказывались не так уж плохи.
   - Во всяком случае, мы знаем, что вы умеете грести, молодой  человек,
- сказал Хаттер, - а это все, что от вас требуется сегодня ночью. Не бу-
дем терять дорогого времени и перейдем от слов к делу.
   Пирога скоро была готова к отплытию, и Непоседа со Зверобоем сели  на
весла. Однако, прежде чем отправиться в путь, старик, войдя в дом, в те-
чение нескольких минут разговорил с Джудит. Потом он занял место в пиро-
ге, которая отчалила в ту же минуту.
   Если бы в этой глуши кто-нибудь воздвиг храм, часы на колокольне про-
били бы полночь, когда трое мужчин пустились  в  задуманную  экспедицию.
Тьма сгустилась, хотя ночь по-прежнему стояла очень ясная и  звезды  со-
вершенно достаточно освещали путь нашим  искателям  приключений.  Хаттер
один знал места, где были спрятаны пироги, поэтому он правил, в то время
как оба его товарища осторожно поднимали и погружали весла. Пирога  была
так легка, что они гребли без всяких усилий и приблизительно через  пол-
часа подплыли к берегу в одной миле от "замка".
   - Положите весла, друзья, - сказал Хаттер тихо. - Давайте немного ос-
мотримся. Теперь нам надо держать ухо востро: у этих тварей носы  словно
у ищеек.
   Внимательный осмотр берегов длился довольно долго. Трое мужчин  вгля-
дывались в темноту, ожидая увидеть  струйку  дыма,  поднимающуюся  между
холмами над затухающим костром, однако не  заметили  ничего  особенного.
Они находились на порядочном расстоянии от того места, где встретили ди-
карей, и решили, что можно безопасно высадиться на берег. Весла  зарабо-
тали вновь, и вскоре киль пироги с еле слышным шуршанием коснулся  приб-
режной гальки. Хаттер и Непоседа тотчас же выскочили  на  берег,  причем
последний взял оба ружья. Зверобой остался  охранять  пирогу.  Дуплистое
дерево лежало невдалеке от берега на склоне горы. Хаттер осторожно  про-
бирался вперед, останавливаясь через каждые три шага и прислушиваясь, не
раздастся ли гденибудь вражеская  поступь.  Однако  повсюду  по-прежнему
господствовала мертвая тишина, и они беспрепятственно добрались до  мес-
та.
   - Здесь, - прошептал Хаттер, поставив ногу на ствол упавшей  липы.  -
Сперва передай мне весла и затем вытащи лодку как можно осторожнее,  по-
тому что в конце концов, эти негодяи могли оставить ее нам  вместо  при-
манки.
   - Держи, старик, мое ружье наготове,  прикладом  ко  мне,  -  ответил
Марч. - Если они нападут, когда я буду  нести  лодку,  мне  хочется,  по
крайней мере, выпустить в них один заряд. Пощупай, есть ли на полке  по-
рох.
   - Все в порядке, - пробормотал Хаттер. - Когда взвалишь на себя ношу,
иди не торопясь, я буду указывать тебе дорогу.
   Непоседа с величайшей осторожностью вытащил из дупла  пирогу,  поднял
ее себе на плени и вместе с Хаттером двинулся в обратный путь,  стараясь
не поскользнуться на крутом склоне. Идти было недалеко, но спуск оказал-
ся очень трудным, и Зверобою пришлось сойти на берег, чтобы помочь това-
рищам протащить пирогу сквозь густые заросли. С его помощью они  успешно
с этим справились, и вскоре легкое судно уже покачивалось на воде  рядом
с первой пирогой. Опасаясь появления врагов, трое путников тревожно  ос-
матривали прибрежные холмы и леса. Но ничто не нарушало царившей  кругом
тишины, и они отплыли с такими же предосторожностями, как и при высадке.
   Хаттер держал курс прямо к середине озера. Отойдя подальше от берега,
старик отвязал вторую пирогу, зная, что теперь она будет медленно  дрей-
фовать, подгоняемая легким южным ветерком, и ее нетрудно будет  отыскать
на обратном пути освободившись от этой помехи, Хаттер направил свою лод-
ку к тому месту, где Непоседа днем так  неудачно  пытался  убить  оленя.
Расстояние от этого пункта до истока не превышало одной мили, и,  следо-
вательно, им предстояло высадиться на вражеской  территории.  Надо  было
действовать особенно осторожно.
   Однако они благополучно достигли оконечности косы и высадились на уже
известном нам побережье, усыпанном галькой. В отличие от того места, где
они недавно сходили на берег, здесь не нужно было подниматься по крутому
склону: горы обрисовывались во мраке приблизительно в одной четверти ми-
ли далее к западу, а между их подошвой  и  побережьем  тянулась  низина.
Длинная, поросшая высокими деревьями песчаная коса имела всего лишь нес-
колько ярдов в ширину. Как и раньше, Хаттер и Непоседа сошли  на  берег,
оставив пирогу на попечение товарища.
   Дуплистое дерево, в котором была спрятана  пирога,  лежало  посредине
косы. Отыскать его было нетрудно.
   Вытащив пирогу, Хаттер и Непоседа не понесли ее в то место, где  под-
жидал Зверобой, а тут же спустили на воду. Непоседа сел на весла и обог-
нул косу, Хаттер вернулся обратно берегом.  Завладев  всеми  лодками  на
озере, мужчины почувствовали себя увереннее. Они уже не испытывали преж-
него лихорадочного желания скорее покинуть берег  и  не  считали  нужным
соблюдать прежнюю осторожность. Вдобавок они находились на  самом  конце
узкой полоски земли, и неприятель мог приблизиться к ним только с  фрон-
та.
   Это, естественно, увеличивало ощущение безопасности. Вот при таких-то
обстоятельствах они сошлись на низком мысу, усыпанном галькой, и  начали
совещаться.
   - Ну, кажется, мы перехитрили этих негодяев, - сказал Непоседа посме-
иваясь, - и если они захотят теперь навестить замок, то им придется пус-
титься вплавь. Старый Том, твоя мысль укрыться на озере, право, недурна.
Многие думают, будто земля надежнее воды, но, в конце концов, разум  до-
казывает нам, что это совсем не так. Бобры,  крысы  и  другие  смышленые
твари ищут спасения в воде, когда им приходится туго. Мы занимаем надеж-
ную позицию и можем вызвать на бой всю Канаду.
   - Гребите вдоль южного берега, - сказал Хаттер,  -  надо  посмотреть,
нет ли где-нибудь индейского лагеря. Но сперва  дайте  мне  заглянуть  в
глубь бухты - ведь мы не знаем, что тут делается.
   Хаттер умолк, и пирога двинулась в том направлении, которое  он  ука-
зал. Но едва гребцы увидели другой берег бухты, как  оба  разом  бросили
весла. Очевидно, какой-то предмет в один и тот же миг поразил их  внима-
ние. Это был всего-навсего гаснущий костер, который отбрасывал  дрожащий
слабый свет. Но в такой час и в таком месте это казалось необычайно зна-
чительным. Не было никакого сомнения, что костер горит на индейской сто-
янке. Огонь развели таким образом, что увидеть его можно было  только  с
одной стороны, да и то лишь на самом близком расстоянии  -  предосторож-
ность не совсем обычная. Хаттер знал, что  где-то  там  поблизости  есть
родник с чистой питьевой водой и что там самая рыбная часть озера,  поэ-
тому он решил, что в лагере должны находиться женщины и дети.
   - Это не военный лагерь, - прошептал  он  Непоседе.  -  Вокруг  этого
костра расположилось на ночлег столько скальпов,  что  можно  заработать
уйму денег. Отошли парня с пирогами подальше, от него здесь не будет ни-
какого проку, и приступим тотчас же к делу, как положено мужчинам.
   - Твои слова не лишены здравого смысла, старый Том, и мне они по  ду-
ше. Садись-ка в пирогу, Зверобой, греби к середине  озера  и  пусти  там
вторую пирогу по течению таким же манером, как  и  первую.  Затем  плыви
вдоль берега к входу в заводь, только не огибай мыс и  держись  подальше
от тростников. Ты услышишь наши шаги, а если опоздаешь, я  стану  подра-
жать крику гагары. Да, пусть крик гагары будет сигналом.  Если  услышишь
выстрел и тебе тоже захочется подраться, что ж, можешь подплыть ближе  к
берегу, и тогда посмотрим, такая ли у тебя верная рука на  дикарей,  как
на дичь.
   - Если вы оба хотите считаться с моими желаниями, то лучше не затевай
этого дела, Непоседа.
   - Так-то оно так, милый, но с твоими желаниями считаться никто не же-
лает - и крышка! Итак, плыви на середину озера, а когда вернешься обрат-
но, здесь уже начнется потеха.
   Зверобой сел за весла очень неохотно и с тяжелым сердцем.  Однако  он
слишком хорошо знал нравы пограничных жителей и не  пытался  урезонивать
их. Впрочем, в тех условиях это было бы не только  бесполезно,  но  даже
опасно. Итак, он молча и с прежними предосторожностями вернулся на сере-
дину зеркального водного пространства и там опустил третью пирогу, кото-
рая под легким дуновением южного ветерка начала  дрейфовать  к  "замку".
Как и раньше, это было сделано в твердой уверенности, что до наступления
дня ветер отнесет легкие судна не больше чем на одну-две мили и  поймать
их будет нетрудно. А чтобы какой-нибудь бродяга-дикарь не завладел этими
пирогами, добравшись до них вплавь, - что было возможно, хотя и не очень
вероятно, - все весла были предварительно убраны.
   Пустив порожнюю пирогу по течению, Зверобой повернул свою лодку к мы-
су, на который указал ему Непоседа. Крохотное  суденышко  двигалось  так
легко, и опытная рука гребла с такой силой, что не прошло и  десяти  ми-
нут, как охотник снова приблизился к земле, проплыв за это короткое вре-
мя не менее полумили. Лишь только его глаза различили в темноте  заросли
колыхавшихся тростников, которые тянулись в ста футах от берега, он  ос-
тановил пирогу. Здесь он и остался, ухватившись за  гибкий,  но  прочный
стебель тростника, поджидая с легко понятным волнением исхода  рискован-
ного предприятия, затеянного его товарищами.
   Как мы уже говорили, Зверобой впервые в жизни попал на озеро.  Раньше
ему приходилось видеть лишь реки и небольшие ручьи, и никогда еще  столь
обширное пространство лесной пустыни, которую он так любил, не расстила-
лось перед его взором. Однако, привыкнув к жизни в лесу, он  догадывался
о всех скрытых в нем тайнах, глядя на лиственный покров. К  тому  же  он
впервые участвовал в деле, от которого зависели человеческие  жизни.  Он
часто слышал рассказы о пограничных войнах, но еще никогда не встречался
с врагами лицом к лицу.
   Итак, читатель легко представит себе, с каким напряжением молодой че-
ловек в своей одинокой пироге старался уловить малейший шорох, по  кото-
рому он мог судить, что творится на берегу. Зверобой прошел превосходную
предварительную подготовку, и, несмотря на  волнение,  естественное  для
новичка, его выдержка сделала бы честь престарелому воину. С того места,
где он находился, нельзя было заметить ни лагеря,  ни  костра.  Зверобой
вынужден был руководствоваться исключительно слухом. Один раз ему  пока-
залось, что где-то раздался треск сухих сучьев, но напряженное внимание,
с которым он прислушивался, могло обмануть его.
   Так, в томительном ожидании, минута бежала за минутой. Прошел уже це-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама