Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Владимир Кунин Весь текст 1770.68 Kb

Кыся 1-4/1 книги

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 152
   Четвертое. Спустя  месяц  позвонить  в  Мюнхен,  узнать  у  Тани  наш
Нью-Йоркский адрес и прислать все свои данные, чтобы мы с Шурой могли бы
выслать Мите приглашение в Америку. Хоть он и шутил, но, по-моему, шутил
совершенно серьезно. Кажется, все... Вроде бы ничего не забыл.
   А вот уже и двигатели работают не так громко, и вода за бортом  слыш-
нее, и в моем закутке под ремонтным верстаком на  дне  инструментального
ящика тепло и уютно, и спать хочется - сил нет! Видать, умудохался я  за
эти два петербургских дня, передергался.
   Я улегся на бок, прижал лапой свое рваное ухо и  на  секунду  прикрыл
глаза...
   ...И сразу же увидел своего любимого Шуру  Плоткина!  Шура  стоял  на
сверкающем желтом берегу и смотрел в синюю океанскую даль, из которой  я
должен был приплыть к нему...
   А вокруг него сидели штук пятнадцать потрясающих,  соблазнительных  и
не вероятно сексапильных АМЕРИКАНСКИХ КОШЕК!.. И все они, вместе  с  Шу-
рой, ждал и меня!


                            Владимир Кунин
                        Кыся 3: Кыся в Америке


                       Предисловие кота Мартына
                   к третьей части его жизнеописаний
                      под общим названием "Кыся"

   Когда я узнал, что В. Кунина уговорили писать третью книгу  обо  всех
моих дальнейших заморочках, в которые  я  постоянно  влипаю  и  которые,
кстати сказать, могли бы произойти с любым уважающим себя Котом, не  си-
дящим на собственной жопе в домашней теплоте и пресности, а живущим нор-
мальной, активной половой и общественной жизнью, я, честно  говоря,  за-
сомневался - а потянет ли старик Кунин эту третью часть?..
   С первыми двумя его, слава Богу, как-то пронесло. И то к концу второй
части было уже заметно, что Автор малость подвыдохся. Явно  проглядывало
желание побыстрее свести концы с концами и как можно  быстрее  закончить
всю эту хреновину, в которую его всяческими авансами, посулами и многок-
ратными совместными поддачами втравил друг-приятель Кунина  -  Александр
Житинский.
   Я лично с А. Житинским никогда не сталкивался, но  мой  Человек  Шура
Плоткин несколько раз с почтением упоминал его имя  среди  ленинградских
писателей. И кажется, где-то вместе с ним даже выпивал и закусывал. Тог-
да еще был Ленинград и Житинский был Писателем.  Теперь  Ленинград  стал
Санкт-Петербургом, а Житинский - Издателем.
   Но если с А. Житинским я знаком лишь косвенно: то  с  В.  Куниным  за
время работы над первыми двумя частями "Кыси" я познакомился  достаточно
хорошо. И поэтому на третью часть "Кыси" больших надежд я не возлагал.
   Старик сам не раз говорил, что сегодня в рыночной чести  и  нарасхват
идет тот вид литературы, куда он никак не может вписаться. То есть, дес-
кать, может, но не хочет. Но я-то подозреваю, что уже и не может...
   Да и чего ждать от Человека, который тридцать лет подряд сочинял  для
СОВЕТСКОГО кино этакие СОВЕТСКИЕ Сказочки, очень похожие на Правду? А  я
слышал, как мой любимый Шура Плоткин по пьянке пытался втолковать одному
типу, что успех СОВЕТСКОГО писателя или киносценариста В ТО ВРЕМЯ  опре-
делялся именно по этому признаку: похожа твоя Сказочка на Правду, а твоя
Правда на Сказочку - живи относительно спокойно. Не похожа  -  пеняй  на
себя.
   Хотя иногда, признавал справедливый Шура, вдруг КТО-ТО, КОМУ  ПОЛОЖЕ-
НО, углядывал в якобы невинной Сказочке истинную Правду, и тогда сочини-
телю приходилось так кисло, что лучше об этом и не вспоминать! Не приве-
ди Господь.
   Это сейчас каждый пишет что хочет. Сейчас можно кого угодно  обгадить
- хоть самого Президента. И ничего тебе не  будет.  В  лучшем  случае  -
набьют морду, в худшем - пристрелят. А так - дерзай,  твори,  выдумывай,
пробуй! Полная свобода творчества. Абсолютная отвязанность...
   И конечно, сильно пожилому Человеку окунаться  во  всю  эту  мутотень
жутко неохота. Тем более что сейчас, как говорил Житинский, книжки нужно
сочинять максимально быстро - на одном дыхании.  А  Кунин  мудохается  с
каждой страницей так, что даже меня распирает от бешенства! Уж чего про-
ще - я же тебе все рассказываю, ты  только  успевай  записывать.  Какого
хрена ты все время что-то переделываешь,  переписываешь,  перепридумыва-
ешь?!
   Стоп, стоп! Последнее слово - очень даже неточное.  "Перепридумывать"
он ничего не мог, так как (надо отдать старику должное) сам он ничего  в
"Кысе" не придумывал. Он честно писал все с моих слов. Но делал  это  до
офонарения медленно!..
   Ну что вы хотите, если только на поиски эпиграфа к третьей части  Ку-
нин потратил полтора месяца?! Хорошо,  что  Шура  Плоткин  когда-то  мне
объяснил, что такое эпиграф. Он к своим статьям и рассказам эти эпиграфы
выуживал из одной маленькой зачуханной книжечки, которая  у  него  вечно
валялась на столе и всегда была под руками. Она у меня  и  сейчас  будто
перед глазами:
   "...НЕВЕРОЯТНО? НО ФАКТ!"
   Издательство ЦК ЛКСМ Узбекистана "Еш гвардия".
   Ташкент, 1971 год.
   Тираж 75000
   Цена 33 копейки.
   А там что ни строка - то эпиграф к чему угодно! Когда Шура читал  мне
эту книгу, мы с ним всегда так смеялись...
   Я и по сей день помню оттуда несколько разных хохмочек. Например, чем
не эпиграф к Шуриной статье о повальной эмиграции:
   "...ПЕСЧАНАЯ БЛОХА ПОСЛЕ БЛУЖДАНИЙ ПО БЕРЕГУ  НАХОДИТ  ПУТЬ  К  МОРЮ,
ОРИЕНТИРУЯСЬ ПО ПОЛОЖЕНИЮ ЛУНЫ".
   Хотя какого черта нужно пялиться на луну, если ты уже шляешься по бе-
регу этого моря? Тут явная неувязочка. Или неважный перевод с  узбекско-
го. Я еще тогда об этом Шуре говорил...
   А вот еще один перл к очерку А. Плоткина об  отделении  Прибалтийских
государств от России:
   "...МУ - ЕДИНИЦА РАССТОЯНИЯ В ИНДИИ. ОЗНАЧАЕТ ПРЕДЕЛ СЛЫШИМОСТИ МЫЧА-
НИЯ КОРОВЫ".
   Ну и совершенно гениальный эпиграф выдернул Шура из этой книжечки для
какого-то отчета о заседании Государственной Думы:
   "...НА ОСТРОВЕ ДОМИНИКА, ПРИНАДЛЕЖАЩЕМ ГРУППЕ МАЛЫХ АНТИЛЬСКИХ ОСТРО-
ВОВ, ЖЕНЩИНЫ ГОВОРЯТ СОВСЕМ НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ, ЧЕМ МУЖЧИНЫ".
   Однако, когда я стал пересказывать это своему приятелю по  пустырю  -
бесхвостому Коту-Бродяге, тот сначала попытался узнать у меня, где нахо-
дятся Антильские острова, и когда я с Шуриных слов сказал:  "очень-очень
далеко", а от себя добавил, что, наверное, где-то в районе  Васильевско-
го, Бродяга фыркнул и заявил, что у нас в России у Людей происходит поч-
ти то же самое. На хрена, дескать, переться в такую даль - к  Антильским
островам?
   Но я не об этом. Я о том, что у моего Шуры никаких сомнений,  связан-
ных с поисками эпиграфов, никогда не было. Шура брал со стола свою  уди-
вительную книжицу "Невероятно? Но факт!" и дергал  оттуда  изречение  на
любой случай жизни.
   Кунин же был вдвое старше моего Шуры, и той легкости в принятии реше-
ний, которой обладали мы с Плоткиным, у него, конечно, не было:  возраст
- процесс, к сожалению, уже необратимый...
   Следуя моему совету заглянуть в эту замечательную узбекскую книжечку,
В. Кунин честно перелопатил ее от корки до корки, но для  третьей  части
"Кыси" так ничего оттуда и не выскреб. А без этого дурацкого эпиграфа не
мог сдвинуться с места и все время врал Житинскому по телефону, что  уже
вовсю начал писать "Кысю" номер три.
   Помог случай. В. Кунин со своей женой Ирой (кстати, прекрасная тетка,
и старик совершенно справедливо посвятил ей первые две части  "Кыси"...)
были как-то в ночном варьете и познакомились там с пареньком, написавшим
довольно забавную повестушку. Писал он ее вместе со своим приятелем.
   Кунину очень понравилось, что проза там перемежается  со  стихами.  А
две стихотворные строки ему особенно приглянулись. Не скрою: мне - тоже.
   Через несколько дней Кунин позвонил этому пареньку и попросил  разре-
шения взять эту пару строк в качестве эпиграфа к третьей  части  "Кыси".
Паренек был польщен, мы с Куниным  получили  эпиграф  и  наконец  начали
действительно работать.
   Эпиграф, по-моему, получился очень пристойный:

      ДАВАЙТЕ ПЫТАТЬСЯ ДЕРЖАТЬСЯ ДРУГ ДРУГА
      В НЕПРОЧНЫХ ПРЕДЕЛАХ ПОРОЧНОГО КРУГА...

   Кто не согласен со мной, пусть ни на секунду  не  забывает,  что  при
всех моих Неоспоримых Достоинствах я все-таки - КОТ, и не  Наше  Кошачье
дело оценивать художественный уровень Вашей литературы. Тем более что  я
даже читать не умею. Мне всегда Шура Плоткин все читал вслух.
   Зато слух у меня - дай вам Бог каждому! Может быть, вы бы меньше глу-
постей в жизни делали.
   Мне лично эти стишата на слух очень даже понравились.
   Теперь по поводу всяческих "умных" и "ученых" выражений и  высказыва-
ний, которые могут любого, даже самого доброжелательного Читателя  наст-
роить на недоверчиво-скептический лад. Дескать, откуда это  обычный  ле-
нинградский, дворовый и абсолютно беспородный КОТ  может  с  такой  лег-
костью чего-то там цитировать, опираться на труды всемирно известных би-
ологов и вообще - РАССУЖДАТЬ?!
   Так вот, любой самый недоверчивый Читатель должен быть  и  справедли-
во-внимательным Читателем. Тогда он обнаружит в первых двух частях  "Кы-
си", а потом и в третьей части (если, конечно, старик  В.  Кунин  осилит
эту третью часть), что я, КОТ МАРТЫН, в течение шести  лет  своей  жизни
воспитывался и вращался в кругу, прямо скажем, интеллигентном  и  незау-
рядном. Я имею в виду Шуру и  его  наиболее  пристойных  приятелей.  Это
во-первых.
   А во-вторых, заметьте, я каждый раз совершенно сознательно  и  честно
ссылаюсь на истинных Авторов той или иной фразы, которая может  у  таких
Читателей вызвать состояние недоверчивости и раздражения. Чуть ли не  на
каждой странице я без устали повторяю: "...как сказал бы Шура  Плоткин",
"...как обычно говорил Водила...", "...по выражению Фридриха фон  Тифен-
баха".
   То есть я и не собираюсь напяливать на себя венок этакого фантасмаго-
рического всезнайства. Я открыто опираюсь на  первоисточник:  это  почти
всегда  Человек,  которого  я  люблю  и  которому  доверяю.  А  мне,   в
большинстве случаев, на Людей очень и очень везло. За редкими исключени-
ями, как вы сами, наверное, сумели заметить по первым двум  частям  "Кы-
си".
   Да! И еще... Хорошо, что вспомнил!
   За все неприличные выражения и матерные ругательства  ответственность
несу только Я. Старик Кунин тут абсолютно ни при чем. Он с самого начала
был против мата. Ну, трудно, трудно перестроиться пожилому Человеку!
   Но я доказал ему всю необходимость этих слов в нашем тексте.
   Я сразил его всего одним, но очень  точным  утверждением  моего  Шуры
Плоткина, что если в вашей книге все ваши герои - и шоферюги, и милиция,
и пьяненькие интеллигенты, и матросня, и еще черт-те кто, о ком вы расс-
казываете, - будут разговаривать  элегантным,  аристократическим  языком
академика Лихачева, ваши Читатели не поверят ни единому вашему слову.
   Должен признаться, что я и понятия не имею, кто такой академик  Лиха-
чев. Но зато я хорошо знаю Шуру Плоткина. А Шура зря не скажет...
   Теперь о соблюдении формы подобных предисловий...
   Как мне сказал тот же В. Кунин, в такого рода обращениях к  Читателям
необходимо принести благодарность всем, кто тебе хоть чем-то, но помог.
   Поэтому, следуя совету старика Кунина, я  хотел  бы  в  самом  начале
книжки (если она, конечно, состоится!..) поблагодарить всех, живущих  на
пути в Америку и внутри ее Соединенных Штатов:

         ЕФИМА ЗАКОНА
         БОРИСА МОГИЛЕВСКОГО
         АЛЕКСАНДРА ГРАНТА
         АЛЕКСАНДРА НИКИТИНА
         АЛЕКСАНДРА ПРИВАЛОВА
         МАРИАННУ ШАТЕРНИКОВУ
         ДЖЕКА ПИНСКИ...

   С уважением КОТ МАРТЫН.
   Или, если вам так удобнее, просто - КЫСЯ.


                                   Давайте пытаться держаться друг друга
                                 В непрочных пределах порочного круга...

                                           Миша Валигура и Миша Юдовский

   На следующее утро я, слава Богу, никем не  замеченный,  аккуратненько
покинул свой инструментальный ящик, выполз из-под  ремонтного  верстака,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 152
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама