слухи распространялись с неимоверной быстротой даже до начала светского
сезона, а Спенсер происходил из достаточно почтенного семейства, чтобы
его появление не осталось незамеченным. Следовательно, требовалось лишь
кое-кого расспросить.
Удалившись в библиотеку, Джон немедленно написал Алексу записку, про-
ся его о помощи. Ответ пришел спустя двадцать минут.
"Спенсер снял квартиру в доме номер 14, на Беллами-Лейн. Он вернулся
в Лондон под настоящим именем и встретил весьма прохладный прием. Его
появление в Англии в разгар войны было воспринято как дезертирство. С
тех пор его положение улучшилось, но ненамного.
Ему нечего рассчитывать на многочисленные приглашения, но для него не
составит труда появиться на больших приемах и балах. Еще бы, ведь у него
правильный выговор, и он умеет одеваться. Вам с Белл следует быть насто-
роже.
Прошу, держи меня в курсе своих планов. Эшбурн".
Задень Алекс успел о многом разузнать. Джон восхищенно покачал голо-
вой и взялся за перо. После нескольких неудачных попыток он решил, что
лучшее - это простота, и составил записку следующего содержания:
"Спенсер, насколько я понимаю, ты в Лондоне. Нам есть о чем погово-
рить. Не будешь ли ты любезен зайти к нам на чай? Я остановился в доме
моих родственников на Гросвенор-сквер. Блэквуд".
Джон отправил записку с посыльным, приказав ему дождаться ответа, а
затем отправился на поиски Белл.
Джон еще не разобрался в расположении комнат этого огромного особня-
ка. Он испытывал некоторую неловкость, бродя по чужому дому, особенно
из-за того, что его владельцы еще развлекались в Италии и не подозрева-
ли, что он только что женился на их единственной дочери. Эта ситуация
только придала ему решимости объясниться со Спенсером. Он пять лет копил
деньги на собственный дом, а теперь даже не мог привести туда жену.
Если бы не вчерашняя свадьба, Джон пребывал бы в отвратительном рас-
положении духа.
Наконец он разыскал Белл в гостиной - она дремала, прикорнув на дива-
не. Джон улыбнулся, решив, что она заслужила этот отдых. Он и впрямь
сделал все возможное, лишь бы не дать ей заснуть прошлой ночью. Не желая
тревожить Белл, он на цыпочках вышел из гостиной и направился в библио-
теку, где устроился в кресле с экземпляром "Пылкого странника". Если
Белл сумела одолеть эту книгу, то и ему она по силам. Джон досадовал,
что ему приходится сидеть сложа руки в то время, когда его противник за-
мышляет очередное нападение, но в нынешнем положении ему не оставалось
ничего другого.
Он уже добрался до второго действия, когда в дверь постучали.
- Войдите!
Белл просунула голову в дверь.
- Я не помешала?
- В мой первый день в качестве семьянина? Вряд ли.
Белл вошла и направилась к креслу, стоящему напротив.
- Нет-нет, - запротестовал Джон, хватая ее за руку, - вот сюда. - Од-
ного усилия ему хватило, чтобы посадить Белл к себе на колени.
Рассмеявшись, Белл поцеловала его в обе щеки, удивляясь, почему с
этим человеком ей так легко и спокойно.
- Что ты читаешь? - спросила она, заглядывая в книгу. - "Пылкого
странника"? Зачем тебе это понадобилось?
- Ты же прочла эту книгу.
- Ну и что?
Джон шутливо дернул ее за нос.
- А я вспомнил, как восхитительно ты выглядела, когда мы беседовали о
Шекспире в день нашего знакомства.
Ответом Белл стал очередной поцелуй.
- Я понял, где мы совершили ошибку, - заявил Джон.
- Вот как?
Склонившись, он коснулся губами краешка ее рта.
- Большинство молодоженов, - произнес он, подчеркивая эти слова лег-
кими движениями языка, - после свадьбы проводят в постели целую неделю.
А мы встали еще до обеда.
Белл захлопала ресницами.
- Мы могли бы вернуться в постель, - предложила она.
Его ладонь накрыла грудь Белл.
- Интересная мысль.
- Ты так думаешь? - прерывистым шепотом спросила она.
Джон нежно сжал ее в объятиях вместо ответа.
- Угу. - Лениво улыбнувшись, он наблюдал, как Белл выгнулась в его
руках. Он ощутил, что ее сосок превратился в упругий бутон, и вздрогнул
от вспыхнувшего желания.
- Интересно, теперь с нами такое будет всегда? - шепотом спросила
она...
- Надеюсь. - Склонившись, он прильнул к ее губам во властном поцелуе.
Его язык и губы стали требовательными и безжалостными, неутомимыми в
своем стремлении завладеть всем ее существом.
Реакция Белл оказалась быстрой и пылкой. Резкий поцелуй воспламенил в
ней желание, и она ответила с не меньшей страстью, проводя ладонями по
спине Джона. Его горячие губы спустились по ее шее, оставляя за собой
пылающий след.
- Ты заперла дверь? - хрипло спросил он, не отрывая губ от ее кожи.
- Что? - Море страсти так увлекло Белл, что она не расслышала ни сло-
ва.
- Ты заперла дверь?
Она покачала головой.
- Проклятие! - Джон нехотя прекратил поцелуи и поднял Белл с колен.
Посадив ее на мягкий подлокотник кресла, он пересек комнату, остро
ощущая неровное дыхание за спиной.
Джон решительно повернул ключ и вернулся к жене, сгорая от вожделе-
ния. К сожалению, не успел он сделать и двух шагов, как раздался громкий
стук. Еле слышно выругавшись, Джон быстро убедился, что одежда Белл в
приличном виде, и распахнул дверь.
- Ну, что там? - рявкнул он.
- Милорд, вам письмо, - послышался голос перепуганного лакея.
Джон кивнул и взял конверт с подноса.
- Нож для писем обычно лежит вон там, - подсказала Белл, кивая в сто-
рону стола.
Последовав ее совету, Джон вскрыл печать. Послание было написано на
дорогой тонкой бумаге.
"Дорогой мой лорд Блэквуд, зачем считать меня глупцом? Если хочешь
встретиться, я бы предпочел назначить время сам и выбрать нейтральную
территорию. Я всегда питал глубокую привязанность к району пристани.
Джордж Спенсер".
- От кого это? - спросила Белл.
Джон смял листок бумаги в кулаке.
- От Джорджа Спенсера, - рассеянно проговорил он.
- Что? - воскликнула Белл. - Зачем ему понадобилось писать тебе?
- Затем, что он пытается меня прикончить, - объяснил Джон в приливе
раздражения. - И кроме того, сегодня я отправил ему письмо.
- Что?.. Но зачем? Почему же ты не сказал мне?
- Похоже, ты превращаешься в сварливую жену, - вздохнул Джон.
- Ну, о том, чтобы превратить меня в жену, ты позаботился сам, а что
касается сварливости... пожалуй, это мое исключительное право, учитывая
наше невыносимое положение. Так теперь ты ответишь на мой вопрос?
- На который?
- На все сразу, - фыркнула Белл.
- Я написал ему, поскольку считал, что мои шансы защититься увеличат-
ся, если я встречусь с ним открыто и выясню, насколько сильна его нена-
висть ко мне. Тебе я не сообщил о письме потому, что ты спала. А потом
ты была... занята другим делом.
- Прости, что я несправедливо обвинила тебя, - сокрушенно произнесла
Белл. - Но я не понимаю, чего ты добьешься, встретившись с ним. Ты сам
предоставишь ему возможность совершить нападение.
- Я отнюдь не собираюсь подставлять себя под удар, любимая. Я предло-
жил ему встретиться здесь. Вряд ли он совершил бы попытку нападения в
моем доме, то есть в твоем.
Но едва эти слова слетели с его языка, Джон понял, что совершил ошиб-
ку, ибо Белл воскликнула:
- Откуда тебе знать, на что он готов? Если он и впрямь ненавидит те-
бя, он не станет задумываться о последствиях и нападет даже в при-
сутствии свидетелей. Дорогой, я не могу позволить тебе так рисковать, -
ее голос прервался, - я слишком люблю тебя.
- Белл, только не говори...
- Я буду говорить все, что сочту нужным! Ты рискуешь собственной
жизнью, не признаешься в том, что любишь меня, не позволяешь даже мне
признаваться в любви. - Она издала невнятный звук и прижала ладонь ко
рту, приглушая вырвавшийся всхлип. - Неужели тебе все равно? -
Джон крепко сжал ее руку.
- Нет, не все равно, Белл. - Его голос дрогнул. - И не позволяй нико-
му убеждать себя в обратном.
- Никто и не пытается это делать, кроме тебя.
Он глубоко и прерывисто вздохнул.
- Разве тебе мало знать то, что мне не все равно, Белл? Что ты дос-
тигла таких глубин моей души, о существовании которых я и не подозревал?
Разве этого мало?
- Пока мне этого достаточно, - приглушенно отозвалась она, - но не
навсегда, запомни.
Джон зажал в ладонях ее лицо и склонился, желая поцеловать ее, но
Белл отвернулась.
- По-моему, прежде нам надо покончить с противником. Трудно строить
семью, когда опасаешься за жизнь мужа.
Джон ощутил пустоту, возникшую в его сердце, когда Белл отстранилась.
- Обещаю тебе, дорогая, я не стану рисковать. У меня нет желания уми-
рать, но я не могу позволить себе терять годы, прячась от Спенсера, Ког-
да-нибудь он все равно настигнет меня.
- Знаю, знаю. О чем говорилось в письме?
Джон поднялся и прошел к окну.
- Он не желает встречаться со мной здесь, - проговорил он, глядя на
оживленную улицу. - Полагаю, он счел это приглашение ловушкой.
- Он ошибся?
- Насчет ловушки? Да, хотя теперь мне кажется, что эта идея не лишена
смысла.
- Что еще он пишет?
- Он пожелал встретиться со мной у пристани.
- Надеюсь, ты не согласишься на такое, - содрогнулась Белл. Она ни-
когда не бывала на пристани, но всем в Лондоне было известно об опаснос-
тях этого района.
- Я не настолько глуп, - отозвался Джон, невольно повторяя слова
Спенсера. - Посмотрим, не согласится ли он встретиться в другом месте -
достаточно многолюдном, - добавил он, главным образом чтобы успокоить
Белл.
- Ты ни в коем случае не пойдешь туда один. Уверена, Алекс и Данфорд
будут рады сопровождать тебя. И Нед тоже, если к тому времени он еще не
вернется в университет.
- Сомневаюсь, что Спенсер разговорится в присутствии посторонних,
Белл. Но не беспокойся, я не стану встречаться с ним наедине. Ему не
представится возможности напасть на меня еще раз.
- Тогда зачем ему вообще встречаться с тобой? Ведь он пытался тебя
убить.
Джон поскреб подбородок.
- Не знаю. Вероятно, он собирается известить меня о способе моего
убийства. Или сообщить о своей ненависти ко мне.
- Это совсем не смешно, Джон.
- Я и не пытался шутить.
Белл закрыла лицо ладонями.
- О Джон! - простонала она. - Я так боюсь потерять тебя! Знаешь, это
почти забавно: отчасти я и влюбилась в тебя потому, что... - Она подняла
руку. - Нет, пожалуйста, не перебивай. Отчасти я и влюбилась в тебя,
уверенная, что ты нуждаешься во мне. Целые толпы мужчин признавались мне
в любви или говорили о том, что я им нравлюсь, но никто из них не нуж-
дался во мне так, как ты. Но теперь я поняла... - она осеклась, подавив
всхлип.
- Что, дорогая? - прошептал он. - Что ты поняла?
- О, Джон, я тоже не смогу без тебя! Если что-нибудь случится...
- Со мной все будет в порядке, - решительно заявил он.
Впервые за долгие годы появился смысл в его жизни, и Джон не собирал-
ся расставаться с ней из-за какого-то ублюдка.
Белл взглянула на него сквозь мокрые ресницы.
- Что же нам делать?
- Нам - ничего, - отозвался он, подходя поближе и пригладив ей воло-
сы. - А я все-таки напишу Спенсеру.
Он прошел к столу, за которым писал первое письмо.
- Как по-твоему, что я должен ответить? - спросил он беспечно, пыта-
ясь отвлечь Белл от тягостных мыслей и волнения.
- По-моему, ты должен назвать его сукиным...
- Это не поможет, - прервал Джон, удивляясь, каким образом Белл при-
обрела столь богатый словарный запас. - Не стоит оскорблять его.
- Может, ты и прав, но я бы не отказалась.
- Белл, ты сокровище, - заявил Джон, пряча улыбку. - Чем я заслужил
такую награду?
- Не знаю, - пожала она плечами и поднялась. - Но если ты хочешь ос-
таться со мной, я дам тебе мудрый совет: не умирай, - с этими словами
она глубоко вздохнула и покинула комнату, не в силах смотреть, как Джон