Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Джурия Куин Весь текст 524.49 Kb

Полночный вальс

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45
словно сгорало в пламени. Но теперь они были теплыми, даже розоватыми от
тепла. Белл задумалась о том, можно ли почувствовать цвет кожи, и  реши-
ла, что можно, во всяком случае, у нее было такое ощущение.
   Розовым казалось и все ее тело. Розовым, уютным и немного усталым, но
в целом ей было приятно.  Впервые  за...  Белл  нахмурилась,  размышляя,
сколько же времени она провела в постели.
   Ей с трудом удалось сесть, и, удивляясь своей слабости, Белл  огляде-
лась. Она вновь оказалась дома, в той комнате, где они с Джоном  провели
первую брачную ночь. Когда же она вернулась сюда? В памяти у нее  сохра-
нились лишь дождь и ветер. И еще борьба - напряженная борьба с Джоном.
   Она вздохнула, ощутив тяжкую усталость. Белл уже не заботило,  желает
ли Джон слышать от нее слова любви. Она будет поступать так, как  сочтет
нужным. Вес, что теперь требуется, - покончить с  Джорджем  Спенсером  и
вернуться в Банфорд-Мэнор.
   Банфорд-Мэнор? Нет, поместье называется иначе.
   Черт, она никак не могла запомнить это название. Белл склонила голову
набок - больно. Согнула пальцы - больно. Пошевелила пальцами ног и  зас-
тонала. Все тело нестерпимо ныло.
   Пока она сидела, проверяя дееспособность частей тела,  дверная  ручка
повернулась и в комнату вошел Джон. Он успел умыться и  наскоро  переку-
сить. И теперь ему стало страшно: вдруг в его отсутствие Белл отказалась
от борьбы за жизнь.
   К своему великому изумлению, он увидел, что  предмет  его  отчаянного
беспокойства сидит, пожимая плечами, двигая ими вверх и вниз.
   - Привет, Джон, - слабым голосом поздоровалась Белл. - Как называется
твое поместье в Оксфордшире?
   Джон был настолько потрясен этим нелепым вопросом, что ему  понадоби-
лось несколько минут, чтобы ответить:
   - Блетчфорд-Мэнор.
   - Отвратительное название, - отозвалась Белл, состроив  гримасу.  Она
зевнула: долгий разговор отнял у нее немало сил.
   - Я... я собирался сменить, это название.
   - Отлично, и не медли с этим. Такое название тебе не подходит. И  мне
тоже. - Белл вновь зевнула и улеглась. - А теперь прошу меня простить, я
слишком устала. Пожалуй, я посплю немного.
   В голове Джона пронеслись воспоминания о том, как  бесчисленное  мно-
жество раз он умолял ее очнуться. Поражаясь самому себе, он кивнул.
   - Да, - тихо подтвердил он. - Тебе надо  поспать.  -  Он  ошеломленно
опустился в кресло, в котором провел столько тревожных часов.
   Лихорадка отступила! Невероятная,  радостная,  удивительная  новость:
лихорадка отступила. Кризис миновал. Джон изумлялся силе чувств,  нахлы-
нувших на него. Наконец-то его молитвы были услышаны!
   А потом произошло нечто странное: непривычное, теплое  ощущение  воз-
никло где-то близ его сердца и начало расти.
   Он спас ей жизнь.
   Джон чувствовал, как спадает с его плеч огромная тяжесть. Это  ощуще-
ние было реальным, почти физическим.
   Он спас Белл жизнь.
   В комнате прозвучал голос: "Ты прощен".
   Джон быстро взглянул на Белл. Она, по-видимому,  ничего  не  слышала.
Странно... Голос показался Джону довольно громким - женский голос, напо-
минающий голос Аны.
   Ана... Закрыв глаза, Джон впервые за пять лет не смог представить  ее
лицо.
   Неужели он наконец-то искупил свой грех? А может, его и не приговари-
вали к вечным мукам, как он считал?
   Джон оглянулся на Белл. Она всегда верила в него.
   Он чувствовал себя гораздо сильнее рядом с ней -  возможно,  подобное
происходило и с самой Белл. Вместе они были способны вступить  в  борьбу
со злейшим врагом и победить. Белл выжила, и ему не грозит так ужасавшее
его одиночество.
   Безумная улыбка исказила его лицо, и он разразился хохотом. Все  нап-
ряжение предшествующих дней вылилось в этот странный, хриплый смех.
   Белл повернулась и открыла глаза. Даже не видя лица Джона, она  могла
представить себе, как он измучен. Джон медленно повернул голову и взгля-
нул на нее. Его карие глаза переполняли чувства, которым Белл  не  могла
подобрать названия. Не смутившись,  она  продолжала  рассматривать  его:
глаза Джона ввалились, подбородок зарос щетиной. Обычно густые и блестя-
щие волосы потускнели. Нахмурившись, Белл протянула руку и сжала его ла-
донь.
   - Ты ужасно выглядишь, - заметила она.
   Прошло несколько минут, прежде чем Джон сумел ответить.
   - О Белл! - хрипло пробормотал он. - Зато ты выглядишь чудесно!
   Спустя пару дней Белл стало значительно лучше. Слабость еще  сохрани-
лась, но аппетит вернулся к ней, к тому же ее развлекали то и дело появ-
ляющиеся гости.
   Целый день она не видела Джона. Едва убедившись, что Белл  больше  не
грозит опасность, он сам слег от переутомления. Кэролайн время от време-
ни сообщала Белл о его состоянии, но ее отчеты не отличались  разнообра-
зием. Чаще всего она повторяла:
   - Он еще спит.
   Наконец на третий день после кризиса муж Белл вошел к ней в комнату с
робкой улыбкой на лице.
   - А я уже отчаялась вновь увидеть тебя, - приветствовала его Белл.
   Джон подошел к постели.
   - Боюсь, я слишком долго спал.
   - Да, мне говорили, - потянувшись, она коснулась его щеки. - Как при-
ятно видеть тебя!
   Джон улыбнулся.
   - А ты вымыла голову.
   - Что? - Белл заложила за ухо блестящий локон. - Ах да. Это было  не-
обходимо. Джон, я...
   - Белл, я... - эти слова у них вылетели одновременно. -  Говори  пер-
вая.
   - Нет, лучше ты.
   - Говори, я настаиваю.
   - Это просто глупо, - возмутилась Белл. - В конце концов  мы  женаты,
но это волнение...
   - Зачем тебе волноваться?
   - Из-за Спенсера. - Это имя несколько секунд словно висело в воздухе,
прежде чем Белл продолжила: - Нам надо избавиться от  него.  Ты  еще  не
рассказал о нем родителям?
   - Нет. Я предоставляю сделать это тебе.
   - Мне не хочется ничего говорить. Они только расстроятся.
   - Ну, как хочешь.
   - Ты уже обдумал план?
   - Нет. Пока ты болела... - он судорожно глотнул - одного воспоминания
хватало, чтобы воскресить в нем ужас. - Пока ты болела, я думал  лишь  о
тебе. А потом отсыпался.
   - Ну что же, зато я успела обо всем подумать.
   Джон вскинул голову.
   - По-моему, надо встретиться с ним на балу у Тамбли, - заявила Белл.
   - Это невозможно.
   - Мама настаивает, чтобы мы появились там. Она хочет  воспользоваться
случаем и представить нас в обществе.
   - Белл, там будет столько народу! Как же я смогу  следить  за  тобой,
когда...
   - Вот эта толпа и защитит нас. Алекс, Эмма и Данфорд смогут держаться
поблизости, не возбуждая подозрений.
   - Я запрещаю тебе...
   - Почему бы тебе прежде не подумать?  Мы  встретимся  с  ним  вдвоем.
По-моему, мы вдвоем... на многое способны, - Белл облизнула  губы,  зап-
нувшись на последних словах.
   - Ну хорошо, - согласился Джон - отчасти потому, что желал переменить
тему, но больше всего потому, что вид кончика ее языка,  проводящего  по
губам, лишил его способности рассуждать здраво.
   Белл накрыла его руку ладонью.
   - Спасибо тебе за заботу.
   - Белл, я люблю тебя, - выпалил Джон.
   - Знаю, - улыбнулась она. - И я тоже тебя люблю.
   Джон поднес ее руку к губам и страстно поцеловал.
   - Мне по-прежнему трудно в это поверить, но...  -  увидев,  что  Белл
собралась возразить, он мягко остановил ее, приложив палец  к  губам,  -
... но оказалось, что эти слова доставляют мне огромную радость. Я и  не
думал, что такое счастье возможно.
   - О Джон!
   - Ты помогла мне простить себя - это случилось, когда  я  понял,  что
спас тебе жизнь. - Он помедлил в растерянности, до сих пор  не  в  силах
поверить в чудо ее выздоровления. - Именно тогда я все узнал.
   - Что ты узнал?
   - Что я расквитался с долгом - жизнь за жизнь. Я не смог спасти  Ану,
зато спас тебя.
   - Джон, - мягко возразила Белл, - спасением моей жизни  не  поправишь
того, что случилось в Испании.
   Он недоуменно взглянул на жену.
   - Да и незачем что-либо поправлять. Когда ты только поймешь, что ни в
чем не виноват? Ты пять лет мучаешься угрызениями совести за чужой  пос-
тупок.
   Джон пристально вгляделся в ее блестящие синие глаза и впервые понял:
слова Белл не лишены смысла.
   Она пожала Джону руку.
   - Возможно, истина лежит где-то посредине, - наконец  заметил  он.  -
Да, я должен был защитить ее, но не сумел. Но я не насиловал  ее.  -  Он
покачал головой и повторил окрепшим голосом: - Это сделал не я.
   - Теперь твое сердце свободно.
   - Нет, - возразил Джон. - Оно принадлежит тебе.
 
 
   Глава 22
 
   Джон выместил злость на ни в чем не повинном галстуке.
   - Это просто глупо, Белл, - выпалил он. - Нелепо!
   Белл на цыпочках обошла камердинера, который чуть не  застонал,  уви-
дев, как Джон разрушил его творение.
   - Сколько раз можно повторять? Говорю тебе, появления на балу у Тамб-
ли нам не избежать. Мама снимет с меня голову, если я не покажусь в све-
те в новом качестве - замужней дамы.
   Джон выслал камердинера кратким кивком, желая продолжать разговор на-
едине.
   - Вот именно, Белл - теперь ты замужняя  дама.  Тебе  незачем  больше
слушаться родителей.
   - Значит, вместо родителей мне теперь придется подчиняться тебе? Про-
шу прощения, но такая перспектива не вызывает во мне восторга.
   - Не язви, Белл, это тебе не идет. Я хотел сказать только,  что  тебе
незачем больше во всем соглашаться с родителями.
   - Попробуй-ка объяснить это маме!
   - Ты же взрослая женщина. - Джон прошагал к зеркалу и начал вновь за-
вязывать галстук.
   - Могу сообщить тебе потрясающую новость: родители не перестают  быть
родителями, даже когда их дети сочетаются браком. А матери вообще всегда
остаются матерями.
   Галстук решительно не желал завязываться. Джон выругался.
   - Тебе следовало оставить его так, как сделал Уитли, - у него получи-
лось весьма изящно.
   Джон метнул в сторону Белл взгляд, ясно дающий понять, что такие сло-
ва ему не по душе.
   - Послушай меня. - Белл присела на постель и расправила  юбки,  чтобы
не измять их. - Мои родители еще слишком мало тебя знают. Они могут  за-
подозрить, что мы не хотим появляться в обществе вдвоем. Надеюсь, у тебя
нет желания провести остаток жизни в ссоре с родственниками?
   - Умирать меня тоже не тянет.
   - Не вижу здесь ничего забавного, Джон. Незачем отделываться шутками.
   На минуту Джон бросил галстук и обернулся, взглянув на жену в упор.
   - И не шучу, Белл. Сегодня мы попадем в  столпотворение.  Понятия  не
имею, как в таких условиях обеспечить безопасность  хотя  бы  одному  из
нас.
   - Там будут Алекс и Данфорд. Уверена, они нам помогут.
   - Не сомневаюсь в этом, но за нашу безопасность не  могу  поручиться.
Не понимаю, почему бы тебе просто не сказать родителям правду.
   - Да, это уж точно произведет на них приятное впечатление,  -  ирони-
чески отозвалась Белл. - Представляешь, как они полюбят тебя, узнав, что
ты подвергаешь меня опасности! - Заметив, что Джон нахмурился, Белл  до-
бавила: - Пусть и непреднамеренно.
   Джон наконец бросил возню с галстуком и громогласно позвал:
   - Уитли! - Обернувшись к Белл, он торопливо заявил: - Нашей жизнью  я
дорожу больше, чем мнением твоих родителей, советую тебе хорошенько  за-
помнить это.
   - Джон, я уверена, что с нами все будет в порядке, до тех  пор,  пока
рядом останутся Алекс и Данфорд. Возможно, у нас даже появится шанс  за-
манить в ловушку... о, входите, Уитли. У его милости возникли  затрудне-
ния с галстуком. Боюсь, дурное расположение лишило ловкости его  пальцы.
Не могли бы вы помочь ему?
   Белл ослепительно улыбнулась им: - Пойду узнаю, готов  ли  экипаж.  -
Сделай одолжение. Белл повернулась к двери. Джон хмыкнул. - Боже  милос-
тивый, Белл, с чего это ты так разоделась? Или вернее, разделась?
   Белл улыбнулась. Она нарядилась в темно-синее бархатное платье,  куп-
ленное несколько недель назад, когда она замышляла соблазнить Джона.
   - Разве тебе не нравится? - притворно  удивилась  она,  поворачиваясь
спиной к Джону и пряча улыбку.
   Этот поступок оказался ошибкой, ибо сзади платье имело  глубокий  вы-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама