словно сгорало в пламени. Но теперь они были теплыми, даже розоватыми от
тепла. Белл задумалась о том, можно ли почувствовать цвет кожи, и реши-
ла, что можно, во всяком случае, у нее было такое ощущение.
Розовым казалось и все ее тело. Розовым, уютным и немного усталым, но
в целом ей было приятно. Впервые за... Белл нахмурилась, размышляя,
сколько же времени она провела в постели.
Ей с трудом удалось сесть, и, удивляясь своей слабости, Белл огляде-
лась. Она вновь оказалась дома, в той комнате, где они с Джоном провели
первую брачную ночь. Когда же она вернулась сюда? В памяти у нее сохра-
нились лишь дождь и ветер. И еще борьба - напряженная борьба с Джоном.
Она вздохнула, ощутив тяжкую усталость. Белл уже не заботило, желает
ли Джон слышать от нее слова любви. Она будет поступать так, как сочтет
нужным. Вес, что теперь требуется, - покончить с Джорджем Спенсером и
вернуться в Банфорд-Мэнор.
Банфорд-Мэнор? Нет, поместье называется иначе.
Черт, она никак не могла запомнить это название. Белл склонила голову
набок - больно. Согнула пальцы - больно. Пошевелила пальцами ног и зас-
тонала. Все тело нестерпимо ныло.
Пока она сидела, проверяя дееспособность частей тела, дверная ручка
повернулась и в комнату вошел Джон. Он успел умыться и наскоро переку-
сить. И теперь ему стало страшно: вдруг в его отсутствие Белл отказалась
от борьбы за жизнь.
К своему великому изумлению, он увидел, что предмет его отчаянного
беспокойства сидит, пожимая плечами, двигая ими вверх и вниз.
- Привет, Джон, - слабым голосом поздоровалась Белл. - Как называется
твое поместье в Оксфордшире?
Джон был настолько потрясен этим нелепым вопросом, что ему понадоби-
лось несколько минут, чтобы ответить:
- Блетчфорд-Мэнор.
- Отвратительное название, - отозвалась Белл, состроив гримасу. Она
зевнула: долгий разговор отнял у нее немало сил.
- Я... я собирался сменить, это название.
- Отлично, и не медли с этим. Такое название тебе не подходит. И мне
тоже. - Белл вновь зевнула и улеглась. - А теперь прошу меня простить, я
слишком устала. Пожалуй, я посплю немного.
В голове Джона пронеслись воспоминания о том, как бесчисленное мно-
жество раз он умолял ее очнуться. Поражаясь самому себе, он кивнул.
- Да, - тихо подтвердил он. - Тебе надо поспать. - Он ошеломленно
опустился в кресло, в котором провел столько тревожных часов.
Лихорадка отступила! Невероятная, радостная, удивительная новость:
лихорадка отступила. Кризис миновал. Джон изумлялся силе чувств, нахлы-
нувших на него. Наконец-то его молитвы были услышаны!
А потом произошло нечто странное: непривычное, теплое ощущение воз-
никло где-то близ его сердца и начало расти.
Он спас ей жизнь.
Джон чувствовал, как спадает с его плеч огромная тяжесть. Это ощуще-
ние было реальным, почти физическим.
Он спас Белл жизнь.
В комнате прозвучал голос: "Ты прощен".
Джон быстро взглянул на Белл. Она, по-видимому, ничего не слышала.
Странно... Голос показался Джону довольно громким - женский голос, напо-
минающий голос Аны.
Ана... Закрыв глаза, Джон впервые за пять лет не смог представить ее
лицо.
Неужели он наконец-то искупил свой грех? А может, его и не приговари-
вали к вечным мукам, как он считал?
Джон оглянулся на Белл. Она всегда верила в него.
Он чувствовал себя гораздо сильнее рядом с ней - возможно, подобное
происходило и с самой Белл. Вместе они были способны вступить в борьбу
со злейшим врагом и победить. Белл выжила, и ему не грозит так ужасавшее
его одиночество.
Безумная улыбка исказила его лицо, и он разразился хохотом. Все нап-
ряжение предшествующих дней вылилось в этот странный, хриплый смех.
Белл повернулась и открыла глаза. Даже не видя лица Джона, она могла
представить себе, как он измучен. Джон медленно повернул голову и взгля-
нул на нее. Его карие глаза переполняли чувства, которым Белл не могла
подобрать названия. Не смутившись, она продолжала рассматривать его:
глаза Джона ввалились, подбородок зарос щетиной. Обычно густые и блестя-
щие волосы потускнели. Нахмурившись, Белл протянула руку и сжала его ла-
донь.
- Ты ужасно выглядишь, - заметила она.
Прошло несколько минут, прежде чем Джон сумел ответить.
- О Белл! - хрипло пробормотал он. - Зато ты выглядишь чудесно!
Спустя пару дней Белл стало значительно лучше. Слабость еще сохрани-
лась, но аппетит вернулся к ней, к тому же ее развлекали то и дело появ-
ляющиеся гости.
Целый день она не видела Джона. Едва убедившись, что Белл больше не
грозит опасность, он сам слег от переутомления. Кэролайн время от време-
ни сообщала Белл о его состоянии, но ее отчеты не отличались разнообра-
зием. Чаще всего она повторяла:
- Он еще спит.
Наконец на третий день после кризиса муж Белл вошел к ней в комнату с
робкой улыбкой на лице.
- А я уже отчаялась вновь увидеть тебя, - приветствовала его Белл.
Джон подошел к постели.
- Боюсь, я слишком долго спал.
- Да, мне говорили, - потянувшись, она коснулась его щеки. - Как при-
ятно видеть тебя!
Джон улыбнулся.
- А ты вымыла голову.
- Что? - Белл заложила за ухо блестящий локон. - Ах да. Это было не-
обходимо. Джон, я...
- Белл, я... - эти слова у них вылетели одновременно. - Говори пер-
вая.
- Нет, лучше ты.
- Говори, я настаиваю.
- Это просто глупо, - возмутилась Белл. - В конце концов мы женаты,
но это волнение...
- Зачем тебе волноваться?
- Из-за Спенсера. - Это имя несколько секунд словно висело в воздухе,
прежде чем Белл продолжила: - Нам надо избавиться от него. Ты еще не
рассказал о нем родителям?
- Нет. Я предоставляю сделать это тебе.
- Мне не хочется ничего говорить. Они только расстроятся.
- Ну, как хочешь.
- Ты уже обдумал план?
- Нет. Пока ты болела... - он судорожно глотнул - одного воспоминания
хватало, чтобы воскресить в нем ужас. - Пока ты болела, я думал лишь о
тебе. А потом отсыпался.
- Ну что же, зато я успела обо всем подумать.
Джон вскинул голову.
- По-моему, надо встретиться с ним на балу у Тамбли, - заявила Белл.
- Это невозможно.
- Мама настаивает, чтобы мы появились там. Она хочет воспользоваться
случаем и представить нас в обществе.
- Белл, там будет столько народу! Как же я смогу следить за тобой,
когда...
- Вот эта толпа и защитит нас. Алекс, Эмма и Данфорд смогут держаться
поблизости, не возбуждая подозрений.
- Я запрещаю тебе...
- Почему бы тебе прежде не подумать? Мы встретимся с ним вдвоем.
По-моему, мы вдвоем... на многое способны, - Белл облизнула губы, зап-
нувшись на последних словах.
- Ну хорошо, - согласился Джон - отчасти потому, что желал переменить
тему, но больше всего потому, что вид кончика ее языка, проводящего по
губам, лишил его способности рассуждать здраво.
Белл накрыла его руку ладонью.
- Спасибо тебе за заботу.
- Белл, я люблю тебя, - выпалил Джон.
- Знаю, - улыбнулась она. - И я тоже тебя люблю.
Джон поднес ее руку к губам и страстно поцеловал.
- Мне по-прежнему трудно в это поверить, но... - увидев, что Белл
собралась возразить, он мягко остановил ее, приложив палец к губам, -
... но оказалось, что эти слова доставляют мне огромную радость. Я и не
думал, что такое счастье возможно.
- О Джон!
- Ты помогла мне простить себя - это случилось, когда я понял, что
спас тебе жизнь. - Он помедлил в растерянности, до сих пор не в силах
поверить в чудо ее выздоровления. - Именно тогда я все узнал.
- Что ты узнал?
- Что я расквитался с долгом - жизнь за жизнь. Я не смог спасти Ану,
зато спас тебя.
- Джон, - мягко возразила Белл, - спасением моей жизни не поправишь
того, что случилось в Испании.
Он недоуменно взглянул на жену.
- Да и незачем что-либо поправлять. Когда ты только поймешь, что ни в
чем не виноват? Ты пять лет мучаешься угрызениями совести за чужой пос-
тупок.
Джон пристально вгляделся в ее блестящие синие глаза и впервые понял:
слова Белл не лишены смысла.
Она пожала Джону руку.
- Возможно, истина лежит где-то посредине, - наконец заметил он. -
Да, я должен был защитить ее, но не сумел. Но я не насиловал ее. - Он
покачал головой и повторил окрепшим голосом: - Это сделал не я.
- Теперь твое сердце свободно.
- Нет, - возразил Джон. - Оно принадлежит тебе.
Глава 22
Джон выместил злость на ни в чем не повинном галстуке.
- Это просто глупо, Белл, - выпалил он. - Нелепо!
Белл на цыпочках обошла камердинера, который чуть не застонал, уви-
дев, как Джон разрушил его творение.
- Сколько раз можно повторять? Говорю тебе, появления на балу у Тамб-
ли нам не избежать. Мама снимет с меня голову, если я не покажусь в све-
те в новом качестве - замужней дамы.
Джон выслал камердинера кратким кивком, желая продолжать разговор на-
едине.
- Вот именно, Белл - теперь ты замужняя дама. Тебе незачем больше
слушаться родителей.
- Значит, вместо родителей мне теперь придется подчиняться тебе? Про-
шу прощения, но такая перспектива не вызывает во мне восторга.
- Не язви, Белл, это тебе не идет. Я хотел сказать только, что тебе
незачем больше во всем соглашаться с родителями.
- Попробуй-ка объяснить это маме!
- Ты же взрослая женщина. - Джон прошагал к зеркалу и начал вновь за-
вязывать галстук.
- Могу сообщить тебе потрясающую новость: родители не перестают быть
родителями, даже когда их дети сочетаются браком. А матери вообще всегда
остаются матерями.
Галстук решительно не желал завязываться. Джон выругался.
- Тебе следовало оставить его так, как сделал Уитли, - у него получи-
лось весьма изящно.
Джон метнул в сторону Белл взгляд, ясно дающий понять, что такие сло-
ва ему не по душе.
- Послушай меня. - Белл присела на постель и расправила юбки, чтобы
не измять их. - Мои родители еще слишком мало тебя знают. Они могут за-
подозрить, что мы не хотим появляться в обществе вдвоем. Надеюсь, у тебя
нет желания провести остаток жизни в ссоре с родственниками?
- Умирать меня тоже не тянет.
- Не вижу здесь ничего забавного, Джон. Незачем отделываться шутками.
На минуту Джон бросил галстук и обернулся, взглянув на жену в упор.
- И не шучу, Белл. Сегодня мы попадем в столпотворение. Понятия не
имею, как в таких условиях обеспечить безопасность хотя бы одному из
нас.
- Там будут Алекс и Данфорд. Уверена, они нам помогут.
- Не сомневаюсь в этом, но за нашу безопасность не могу поручиться.
Не понимаю, почему бы тебе просто не сказать родителям правду.
- Да, это уж точно произведет на них приятное впечатление, - ирони-
чески отозвалась Белл. - Представляешь, как они полюбят тебя, узнав, что
ты подвергаешь меня опасности! - Заметив, что Джон нахмурился, Белл до-
бавила: - Пусть и непреднамеренно.
Джон наконец бросил возню с галстуком и громогласно позвал:
- Уитли! - Обернувшись к Белл, он торопливо заявил: - Нашей жизнью я
дорожу больше, чем мнением твоих родителей, советую тебе хорошенько за-
помнить это.
- Джон, я уверена, что с нами все будет в порядке, до тех пор, пока
рядом останутся Алекс и Данфорд. Возможно, у нас даже появится шанс за-
манить в ловушку... о, входите, Уитли. У его милости возникли затрудне-
ния с галстуком. Боюсь, дурное расположение лишило ловкости его пальцы.
Не могли бы вы помочь ему?
Белл ослепительно улыбнулась им: - Пойду узнаю, готов ли экипаж. -
Сделай одолжение. Белл повернулась к двери. Джон хмыкнул. - Боже милос-
тивый, Белл, с чего это ты так разоделась? Или вернее, разделась?
Белл улыбнулась. Она нарядилась в темно-синее бархатное платье, куп-
ленное несколько недель назад, когда она замышляла соблазнить Джона.
- Разве тебе не нравится? - притворно удивилась она, поворачиваясь
спиной к Джону и пряча улыбку.
Этот поступок оказался ошибкой, ибо сзади платье имело глубокий вы-