цы.
- Надеюсь, она тебя не слышала, - прошептала она.
- Тогда мне повезло. Ну, идем? - Алекс предложил ей руку. - Полагаю,
теперь очередь за нами.
Они чинно спустились по лестнице, усыпанной розами, и вся тревога и
неуверенность Белл в преддверии поспешной свадьбы оставили ее наконец,
уступив место чувству радостного ожидания. С каждым шагом она приближа-
лась к любимому человеку, жизнь которого вскоре окажется неразрывно свя-
занной с ее жизнью. Шагнув в гостиную и увидев Джона, который стоял ря-
дом со священником, Белл с трудом удержалась, чтобы не броситься к нему
в объятия.
Наконец они с Алексом вышли на середину комнаты, Алекс вложил руку
Белл в ладонь Джона и отошел.
- Возлюбленные братья и сестры! - затянул Дауэс.
Пары спиртного из его рта окутали Белл. Она кашлянула и сделала шаг
назад.
Персефона не заметила поданный ей знак и продолжала терзать пианино,
явно довольная собой. Дауэс с раздражением повернулся к ней и возопил:
- Я сказал: "Возлюбленные братья и сестры!"
Персефона прервала свои музыкальные упражнения.
Воспользовавшись тем, что Дауэс на минуту отвлекся, Белл прошептала
Джону:
- А ты уверен, что он действительно священник?
Джон едва сдержал улыбку.
- Совершенно уверен.
Дауэс повернулся к паре.
- Как я уже сказал, возлюбленные братья и сестры... - поморгав, он
оглядел немногочисленных гостей, - или вернее, - добавил он, - вы, все
трое...
Белл не сумела сдержаться.
- Позвольте заметить, здесь четверо гостей.
- Прошу прощения?
- Я сказала, - повторила она еще отчетливее, - что здесь четверо гос-
тей. Понимаю, эта свадьба необычна, но я бы хотела, чтобы вы упомянули
всех четверых приглашенных. - Она почувствовала, как Джон рядом с ней
затрясся в беззвучном хохоте.
Дауэс был не из тех, кто пасует сразу, да еще перед женщинами, осо-
бенно подкрепившись пятью стаканами чистого бренди.
- Я вижу лишь троих.
- И все-таки их четверо.
Дауэс начал считать, тыкая пальцем в Алекса, Эмму и Данфорда.
- Один... два... три!
- Четыре! - торжествующе закончила Белл, указав на Персефону, которая
с любопытством наблюдала происходящее из-за пианино.
В этот момент Данфорд взорвался громким смехом, заразившим Алекса и
Эмму, которые до сих пор ухитрялись держать себя в руках. Побагровев,
Дауэс возразил:
- Это таперша.
- Она - моя гостья.
- Ну, будь по-твоему, упрямая девчонка, - проворчал он, вытирая лоб
мокрым платком. - Возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом четырех
свидетелей...
Несколько минут церемония шла на удивление гладко. Джон едва смел ве-
рить своему везению. Еще несколько минут, думал он, и они обменяются
клятвами и кольцами, а Белл отныне и навсегда будет принадлежать ему.
Охваченный нетерпением, он с трудом удерживался, чтобы не схватить за
грудки и не встряхнуть болтуна священника, заставив его веселее шевелить
языком. Джон понимал, что ему следовало бы наслаждаться каждой минутой
священного обряда, но единственное, чего ему хотелось, - поскорее покон-
чить с этим и удалиться в какой-нибудь укромный уголок, где и провести с
новобрачной следующую неделю.
Однако все надежды Джона на быстрое завершение церемонии обратились в
прах, когда он услышал, как парадная дверь дома распахнулась с оглуши-
тельным треском. Дауэс недоуменно уставился на него, и Джон вежливо кив-
нул, прося продолжать.
Дауэс не перестал болтать, даже когда в коридоре загремели тяжелые
шаги. Не желая очередных проволочек, Белл смотрела прямо перед собой, но
Джон не удержался и, обернувшись, увидел, как в комнату ворвался темно-
волосый юноша. Такие синие глаза могли быть лишь у брата Белл.
- Боже милостивый! - воскликнул Нед Блайдон, перепрыгивая через ди-
ван. - Вы еще не добрались до клятв?
- Пока нет, - отозвался Дауэс, нос-картошка которого рдел в отблеске
свечи. - Не добрались.
- Отлично. - Нед схватил Белл за свободную руку и оттащил ее от имп-
ровизированного алтаря. - Ты соображаешь, что делаешь? - прошипел он. -
Кто этот человек? Что тебе известно о нем? Что происходит? Как ты могла
послать мне записку за день до свадьбы? О чем ты думала?
Белл терпеливо переждала эту возмущенную тираду.
- На который из вопросов ты хочешь получить ответ в первую очередь?
- Послушайте! - взревел Дауэс. - Так мне продолжать церемонию или
нет? Мне уже...
- Продолжать, - решительно заявил Джон.
- Я занятой человек, - оповестил собравшихся Дауэс, - я не могу...
- Мистер Дауэс, - мягко перебил Данфорд священника, - прошу простить
нас за прерванную церемонию. Мы весьма сожалеем, что человеку в вашем
положении приходится терпеть подобное. Не хотите ли выпить со мной ста-
канчик бренди, пока ситуация не прояснится?
Белл не знала, что делать - благодарить Данфорда или сердиться на не-
го. Поглощая бренди такими темпами, Дауэс не сможет довести свое дело до
конца. Страдальчески закатив глаза, она повернулась к брату, который с
тревогой смотрел на нее.
- Ты уверена, что не совершаешь ошибку? - спросил Нед. - Кто этот
мужчина?
Алекс шагнул вперед и хлопнул Неда по плечу.
- Он славный малый, - негромко произнес он, а Эмма утвердительно за-
кивала.
- Ты любишь его? - спросил Нед.
- Да, всем сердцем, - прошептала Белл.
Нед взглянул на нее в упор, словно пытаясь измерить глубину ее
чувств.
- Что ж, хорошо. Прошу прощения, что помешал вам, - произнес он гром-
ко. - Но будьте любезны начать все с самого начала - я сам хочу повести
сестру к алтарю.
- Слушайте, вы, юнец! Мы уже добрались до середины, - взревел Дауэс.
- Я - занятой человек...
- Ты попросту красноносый пропойца, - пробормотала себе под нос Белл.
- Что вы сказали? - переспросил Дауэс, гневно заморгав. Повернувшись
к Данфорду, которого он принял за союзника, священник схватил его за
плечо. - Что она сказала?
Данфорд вежливо высвободился из мощной длани священника.
- Не беспокойтесь, приятель, за дополнительные хлопоты дополнительная
плата. Об этом я позабочусь.
Белл и Нед заторопились вверх по лестнице и уже на верхней площадке
услышали рев Дауэса:
- Так она собирается аккомпанировать или нет?
Не прошло и нескольких секунд, как Персефона мстительно ударила по
клавишам бедного инстру" мента, и Белл начала второе шествие вниз по
лестнице к алтарю.
- Ты великолепна, - прошептал ей Нед.
- Благодарю. - Белл улыбнулась, глубоко тронутая его словами.
Они с братом нежно любили друг друга, но чаще препирались, нежели об-
менивались комплиментами. Вновь войдя в гостиную, Белл увидела, что гла-
за Джона по-прежнему излучают любовь и гордость, к которым теперь приме-
шивалась легкая насмешка из-за некоторой комичности ситуации. Белл отве-
тила ему улыбкой, желая показать, что неожиданная задержка не огорчила
ее. Ей хотелось лишь скорее заполучить Джона в полную собственность.
На этот раз все шло удивительно гладко, без прежних недоразумений.
Даже Персефона перестала терзать пианино, едва услышала громогласный рев
Дауэса: "Возлюбленные братья и сестры!"
Джон и Белл наконец-то стали мужем и женой.
Они поцеловались под шумные поздравления, хотя позднее Данфорд соз-
нался, что радовался скорее завершению затянувшегося обряда, нежели
счастью новобрачных.
После привычных поздравлений и непременных поцелуев с невестой всех
гостей мужского пола (таковых было всего три, потому поцелуи не затяну-
лись) Нед перевел взгляд на сестру:
- А где праздничный стол? Умираю с голоду.
Белл потупилась. Она совсем забыла об угощении и теперь могла лишь
досадовать на себя за подобное упущение. Кроме того, Белл казалось, что
сегодня больше подойдет обычный ужин, чем торжественный обед.
- Белл решила отложить свадебный обед, - спокойно вмешался Джон, - до
возвращения родителей. Она сочла, что мать одобрит ее решение.
Неду казалось, что мать гораздо охотнее одобрила бы задержку всей
этой авантюры, но придержал язык. Вежливо улыбнувшись новоиспеченному
зятю, он наконец-то задал вопрос, вертевшийся в его голове на протяжении
всего вечера:
- Так как же вы познакомились с моей сестрой?
- Недавно я приобрел поместье близ владений Эшбурна в Уэстонберте, -
объяснил Джон. - Там мы и встретились.
- Джон сражался вместе с Алексом в Испании, - добавила Белл. - Они
давние друзья.
Очко в его пользу, подумал Нед.
- Кстати, о войне, - вдруг вмешался Алекс. - Тебе ни за что не дога-
даться, кого я видел из экипажа у самого дома.
Джон круто обернулся к другу.
- Кого же?
- Джорджа Спенсера.
Белл почувствовала, как пальцы Джона сжали ее руку. Казалось, он со-
бирался что-то сказать, но не издал ни звука.
- Ты наверняка его помнишь, - продолжал Алекс.
- Кто такой этот Джордж Спенсер? - поинтересовалась Белл.
- Один давний знакомый, - слишком поспешно откликнулся Джон.
Склонившись, Алекс запечатлел отеческий поцелуй на щеке Белл.
- А теперь, по-моему, нам пора предоставить новобрачным возможность
побыть вдвоем. - Он улыбнулся Эмме, которая немедленно собралась ухо-
дить.
Но Джон удержал друга.
- Эшбурн, не могли бы мы прежде обменяться парой слов? - приглушенно
спросил он.
Алекс кивнул, и оба мужчины удалились в библиотеку.
Джон закрыл за собой дверь.
- По-моему, тебе не все известно насчет Джорджа Спенсера.
Алекс удивленно вскинул голову.
- Мне известно, что ты заставил его бросить воинскую службу.
- Да, после того, как я стрелял в него.
- Прошу прощения?
- Я выстрелил ему в задницу.
Алекс прошел к ближайшему столу, налил себе стакан виски и осушил его
одним глотком.
- По какой же причине?
- Он изнасиловал молоденькую испанку. Девушку, которую я пообещал за-
щитить.
Алекс приглушенно выругался и стиснул стакан так, что суставы его
пальцев побелели.
- И если Джордж Спенсер и вправду слонялся у дома, - язвительно доба-
вил Джон, - вряд ли его целью было пожелать счастья жениху и невесте.
Алекс приподнял бровь.
- Значит, на этом история не закончилась?
Джон постарался реально оценить ситуацию. Меньше всего ему хотелось
втягивать в это наверняка гиблое дело Алекса, обремененного женой и бу-
дущим ребенком. Но теперь и сам он обрел жену, и появление на свет их
первенца в ближайшем будущем было вполне реальным. Груз ответственности
лег ему на плечи, и Джон вспомнил слова, сказанные Белл пару дней назад.
"Тебе нельзя бороться в одиночку".
Джон и впрямь не знал, как ему поступить. Он всегда полагался лишь на
самого себя и совсем не умел просить о помощи и уж тем более - принимать
ее. Теперь Алекс стал его родственником - весьма отдаленным, соединенным
лишь браком, но тем не менее родственником. Родство с ним Джон ощущал
сильнее, чем с кем-либо из родных братьев или сестер. Дамиан даже его
свадьбу не удостоил своим присутствием.
А Эмма с Алексом примчались из отдаленного поместья. Незнакомые досе-
ле родственные чувства охватили Джона. Он пристально взглянул на Алекса,
который ответил ему не менее внимательным взглядом.
- У меня возникли неприятности, - негромко сообщил Джон.
Алекс склонил голову набок.
- Джордж Спенсер пытается убить меня.
После еле слышного изумленного присвиста Алекс отозвался:
- А ты уверен?
- Я уверен лишь в том, что кто-то желает моей смерти, - объяснил
Джон. - Но я не могу поверить, что Спенсер оказался поблизости случайно.
Алекс запустил пальцы в копну волос. Он припомнил, как бушевал Спен-
сер, когда Джон вынудил
его покинуть армию.
- Да, это не случайно. Нам надо что-то предпринять.
Джон испытал некоторое облегчение при слове "нам".
- Где ты намерен провести эту ночь?
Это был серьезный вопрос. В конце концов, час назад Джон сочетался