Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Джурия Куин Весь текст 524.49 Kb

Полночный вальс

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 45
же. Надо поскорее доставить тебя домой.
   Белл полной грудью вдохнула прохладный воздух.
   - Никогда еще не выходила из дома в такую рань.
   Джон насмешливо улыбнулся.
   - Значит, сегодняшний выход ты считаешь случайным?
   - Ну, может быть, не вполне... - она покраснела. - Но я надеялась...
   - Бессовестная девчонка.
   - Может быть, но вот увидишь: конец этой истории будет счастливым.
   Мысли Джона вернулись к таинственному незнакомцу,  напавшему  на  них
обоих.
   - К сожалению, эта ее глава еще не завершилась.
   Белл посерьезнела.
   - Ну, тогда у нее счастливая середина - или как там называется часть,
предшествующая кульминации?
   - По-моему, кульминация состоялась вчера ночью.
   Щеки Белл залил яркий румянец.
   - Я выражалась в переносном смысле, - неизвестно зачем заметила она.
   Джон решил прекратить мучить ее и заулыбался.  После  приличествующей
паузы он спросил:
   - Как ты думаешь, Персефона уже встала?
   Нахмурившись, Белл взглянула на небо, на котором уже появилась  розо-
во-оранжевая рассветная кайма.
   - Не уверена в этом. Странное она существо, мне ни  разу  не  удалось
предугадать, чего можно ждать от нее. Кроме того, сама я редко  поднима-
юсь так рано и потому еще не имела возможности выяснить, ранняя  ли  она
пташка.
   - Ну что же, ради твоего блага будем надеяться, что она еще в  посте-
ли. Единственное, что она может потребовать, чтобы я женился на тебе, но
именно так я и собираюсь поступить, причем как можно скорее. И  все-таки
я бы хотел избежать воплей, упреков и прочего дамского вздора.
   За "дамский вздор" он был награжден сердитым взглядом  Белл,  которая
пробормотала:
   - Надеюсь, мы с Персефоной будем вести себя так, чтобы  не  оскорбить
твоей мужской чувствительности.
   Губы Джона дрогнули.
   - Посмотрим.
   Белл воздержалась от дальнейших замечаний до тех  пор,  пока  они  не
достигли дома. Вчера ночью Белл предусмотрительно прихватила ключ, и те-
перь они бесшумно проскользнули внутрь. Джон попытался  сразу  же  улиз-
нуть, не желая становиться участником бурной сцены.
   - Прошу, побудь еще, - быстро проговорила Белл, взяв его за  руку.  К
их удивлению, никто из слуг не стал очевидцем тайного возвращения. - По-
дожди меня в библиотеке. Я сбегаю и переоденусь во что-нибудь более при-
личное.
   Джон с улыбкой оглядел ее мужской наряд и кивнул,  а  Белл  бросилась
бежать по лестнице. Остановившись на площадке, она с проказливой улыбкой
оглянулась и заметила:
   - У нас найдется о чем поговорить.
   Джон вновь кивнул и отправился в библиотеку. Проведя пальцем  по  ко-
решкам книг, он выбрал из них том с  наиболее  интригующим  заглавием  и
взял его с полки. Он лениво листал  страницы,  не  удостаивая  вниманием
слова, а его мысли упрямо возвращались к белокурому ангелу,  только  что
взбежавшему по лестнице. Зачем ей понадобилось взбираться на  дерево  на
высоту третьего этажа? Нет, Джона вовсе не огорчал исход подобной попыт-
ки, но он был готов убить Белл, если  она  повторит  что-либо  подобное.
Вздохнув, он ощутил, как наливается теплом его тело - не от  желания,  а
от удовлетворенности.
   Она принадлежала ему. Джон до сих пор не мог понять, как добился это-
го, но Белл теперь принадлежала ему.
   Белл вскоре появилась, одетая в бледно-розовое платье, оттеняющее ес-
тественный румянец ее щек. Ее волосы были  наспех  собраны  в  свободный
узел, который был если не модным, то по крайней мере очень симпатичным.
   Джон приподнял бровь при виде столь стремительной метаморфозы.
   - Прошло всего пять минут, миледи. Я изумлен... и потрясен.
   - О, перестань! Переодеться совсем нетрудно, - усмехнулась Белл.
   - Моим сестрам требовалось для этого не менее двух часов.
   - Полагаю, все зависит от того,  насколько  велико  желание  поскорее
оказаться там, где хочется.
   - Значит, тебе очень хотелось оказаться здесь?
   - О, да, чрезвычайно, - вздохнула Белл. Она сделала шаг по  направле-
нию к Джону, а затем еще один и еще, пока они не сблизились. -  Помоему,
ты превратил меня в распутницу.
   - Весьма надеюсь на это.
   Белл заметила, как участилось дыхание Джона, и улыбнулась. Как прият-
но было знать, что она способна вызвать у него подобные чувства!
   - Кстати, - деловито заметила она, - обычно  дамам  требуется  значи-
тельно больше пяти минут, чтобы переодеться.
   - Что? - Глаза Джона вновь вспыхнули желанием, и его рассудок наотрез
отказывался понимать слова.
   Белл повернулась к нему спиной.
   - Из-за пуговиц...
   Он затаил дыхание, глядя на гладкую спину Белл, виднеющуюся в разрезе
платья.
   - Ты не против помочь мне? - тихо спросила Белл.
   Джон молча начал застегивать пуговицы, при каждом удобном случае  ка-
саясь пальцами атласной кожи. Достигнув верхней из пуговиц, он склонился
и запечатлел долгий поцелуй на ее нежной шее.
   - Спасибо, - негромко произнесла Белл, поворачиваясь.  Сознавая,  что
ей следовало бы вести себя более пристойно - в конце концов они  находи-
лись в библиотеке ее отца, - Белл отошла к пухлому кожаному креслу и се-
ла. - Нам надо кое-что обсудить, - заявила она, устроившись поудобнее.
   - Завтра, - отозвался Джон, опускаясь в соседнее кресло.
   - Прошу прощения?
   - Мы поженимся завтра.
   Белл заморгала.
   - Слишком быстро - ты не находишь?
   Белл уже смирилась с тем, что ее бракосочетание не будет таким, каким
ей  представлялось  прежде.  Она  сомневалась,  что  кто-нибудь  из   ее
родственников успеет добраться до Лондона, если Джон поступит по-своему.
   - По-моему, лучше было бы пожениться сегодня, но, мне  кажется,  леди
следует дать некоторое время.
   Белл строго взглянула на него, надеясь, что
   Джон шутит.
   - Такая спешка ни к чему.
   Ее слова не встревожили Джона: он  знал,  что  она  не  откажется.  И
все-таки он не имел ни малейшего желания медлить с этим событием -  осо-
бенно после того, что вкусил предыдущей ночью.
   - А по-моему, нам следует поспешить. Я хочу, чтобы ты была  рядом  со
мной, в безопасности. Не говоря уже о том, что возможно, ты  уже  носишь
моего ребенка.
   Белл побледнела. Страсть так захватила ее, что
   Белл даже не задумалась о возможных последствиях.  Она  предположила,
что именно поэтому в иных семьях бывает слишком много детей.
   - Но ведь я не предлагаю ждать несколько месяцев.  Я  надеялась  все-
го-то на неделю. Кроме того, тебе понадобится время, чтобы получить осо-
бое разрешение.
   - Оно у меня в кармане.
   - Уже?
   - Я получил его еще на прошлой неделе - когда дал  тебе  две  недели,
чтобы дождаться возвращения родителей.
   - Эти две недели еще не истекли. - Белл торжествующе  улыбнулась:  по
крайней мере теперь-то она выиграет несколько дней.
   - Прошу прощения, но это предложение было сделано прежде, чем  я  по-
нял, что у нас появился весьма опасный враг. Теперь мы  не  можем  ждать
так долго. Повторяю, ты должна быть рядом со мной  -  так,  чтобы  я  не
спускал с тебя глаз.
   Белл подавила вздох. Он оказался действительно романтичным  поклонни-
ком, а против этого она не могла устоять. И  все-таки  она  сомневалась,
сумеет ли хотя бы приготовить новое  платье,  если  церемония  состоится
завтра. Мысль о том, что придется  выходить  замуж  в  одном  из  старых
платьев, была отнюдь не романтичной. Белл взглянула на  Джона,  прикиды-
вая, стоит ли попытаться воздействовать на него  мольбами.  Но  он  имел
непреклонный вид.
   - Ну, хорошо, пусть будет завтра вечером, - быстро добавила она.
   - Мне казалось, свадьбы обычно устраивают утром.
   - Только не эту, - пробормотала Белл.
   Джон милостиво кивнул - днем ожидания он еще мог  пожертвовать.  Под-
нявшись, он оправил сюртук.
   - Прошу прощения, но мне предстоит заняться приготовлениями. Есть  ли
у тебя священнослужитель, которому ты хотела бы доверить этот обряд?
   Белл была тронута его вниманием, но ответила, что среди  представите-
лей духовенства она никому не отдает предпочтения.
   - Но тебе будет лучше взять с собой лакея, а то и  двух,  -  добавила
она. - Я не хочу отпускать тебя одного.
   Джон согласился. Он по-прежнему придерживался мнения,  что  противник
предпочтет напасть ночью, но меры предосторожности не помешают.
   - А ты должна оставаться дома, - предупредил он.
   Белл улыбнулась такой заботе.
   - Можешь не сомневаться: если я и решусь выйти, то  лишь  в  обществе
десятка сопровождающих.
   - И я лично накажу тебя за непослушание, - предупредил Джон. -  Позд-
нее я зайду, как только переговорю со священником.
   Белл проводила его в холл и поручила двум лакеям целый день следовать
за Джоном. У двери он подхватил ее руку и нежно поцеловал в ладонь.
   - О Джон, - вздохнула она, - интересно, надоест ли  мне  когда-нибудь
твое общество?
   - Надеюсь, нет. - Широко улыбнувшись, он вышел за дверь.
   Покачав головой, Белл поднялась наверх. Боже милостивый, неужели  она
действительно завтра выходит замуж?
   Она вздохнула - это было правдой.
   Добравшись до своей спальни, она уселась за  письменный  стол,  взяла
бумагу и перо. С чего начать? Она решила написать брату.
   "Дорогой Нед, завтра вечером я выхожу замуж.
   Не сможешь ли ты приехать? Белл".
   Улыбнувшись, она вложила загадочное послание в кремовый конверт. Бра-
ту придется мчаться в Лондон сломя голову. Записка Данфорду ничем не от-
личалась - разве что в ней Белл указала имя Джона, надеясь, что предсто-
ящее событие не окажется для Данфорда полной неожиданностью.
   Эмма не удовлетворилась бы загадочной краткостью, и потому Белл реши-
ла быть откровенной. Кроме того, Эмма была уже осведомлена о связи своей
кузины с Джоном.
   "Дражайшая Эмма, к моей великой радости, мы  с  Джоном  решили  поже-
ниться. К сожалению, у нас есть причины поспешить с этим..."
   Написав это, Белл нахмурилась: Эмма наверняка заподозрит  самое  худ-
шее. Разумеется, она будет права, но Белл не испытывала  желания  имено-
вать недавние события своей жизни "самым худшим". Тем не менее она  про-
должила в том же духе:
   "Понимаю, срок слишком краток, но надеюсь, что вы с  Алексом  сможете
прибыть завтра в Лондон на мою свадьбу. К сожалению, точное время  цере-
монии мне еще неизвестно, кроме одного - она состоится вечером".
   Белл состроила гримаску: такое обилие "к сожалению" не соответствова-
ло радостному событию. У нее путались мысли. Оставив все попытки  изъяс-
няться разумно, она быстро закончила письмо:
   "Представляю себе, как ты удивлена, впрочем, и я тоже.  Объясню  тебе
все при встрече. С любовью, Белл".
   Едва она успела отнести письма вниз и попросить слугу  вызвать  троих
посыльных, как в холле появилась Персефона.
   - Господи, в какую рань ты поднялась! - воскликнула пожилая дама.
   Улыбнувшись, Белл кивнула, подавив внезапное  желание  сообщить,  что
она вовсе не ложилась.
   - Что-нибудь случилось? - не отставала Персефона.
   - Завтра я выхожу замуж. - Белл не видела причин хранить тайну.
   Персефона заморгала, словно сова.
   - Прошу прощения?
   - Я выхожу замуж.
   Объяснение не помогло - Персефона  продолжала  моргать.  Белл  внима-
тельно посмотрела на нее и решила, что компаньонка напоминает не  просто
сову, а весьма растерянную сову. Лишь спустя несколько минут  ошеломлен-
ная компаньонка обрела дар речи.
   - Я знакома с твоим избранником?
   - Разумеется, это лорд Блэквуд, - раздраженно заявила Белл. - Кто  же
еще?
   Персефона пожала плечами.
   - Он уже давно не появлялся у нас.
   - Вряд ли можно назвать долгим сроком  несколько  дней,  -  возразила
Белл. - И кстати, мы договорились пожениться завтра вечером.
   - Не могу себе представить...
   - Ты даже не поздравишь меня?
   - Конечно, поздравлю, дорогая. Знаешь, помоему, он  прекрасный  чело-
век, хотя у меня возникает ощущение, что я не справилась с обязанностями
компаньонки. Но как объяснить это твоим родителям?
   - Ты даже не знакома с моими родителями, более того, они и понятия не
имеют, что я обзавелась компаньонкой. - Белл взглянула  на  Персефону  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 45
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама