Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Джурия Куин Весь текст 524.49 Kb

Полночный вальс

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 45
   - Вот это другое дело. Я немедленно принимаюсь за работу.
   - Ну, довольно насмешек, юноша, - по-матерински взяв Джона  за  руку,
прервала Персефона. - Я и не подозревала, что вы поклонник Бена  Джонсо-
на. Он - мой любимый поэт. А вам нравятся его пьесы? Обожаю  "Вольпоне",
хотя это не особенно веселая вещь.
   - Сейчас мне и самому невесело.
   Хихикнув в ладонь, Персефона закивала.
   - Вот и хорошо! Недавно я видела театральную афишу. Надеюсь,  кто-ни-
будь вызовется сопровождать меня.
   - Я был бы рад оказать вам услугу.
   - Впрочем, нам не следует брать с собой Белл. Я не уверена,  что  это
зрелище подходит для незамужних леди, а Белл и без того не раз  намекала
мне, что я недостаточно строга для компаньонки.
   - Белл и вправду так говорила?
   - Разумеется, она выразилась иначе, но я-то поняла, откуда ветер  ду-
ет!
   - Без меня вы в театр не пойдете, - вставила Белл.
   - Пожалуй, нам придется взять ее с собой, - с  преувеличенно  громким
вздохом заметил Джон. - Она бывает такой упрямой, если что-нибудь  заду-
мает!
   - О, перестаньте! - повернулась Белл. - И не забывайте о своей  рабо-
те. Должны же вы хоть что-нибудь написать.
   - Полагаю, вы правы, - отозвался Джон, кивнув Персефоне,  уходящей  в
гостиную. - Творению "Персефона на лимоне", несомненно, уготована судьба
шедевра.
   - Если вы немедленно не приметесь за работу, вас ждет еще один шедевр
- "Белл выгоняет вас в метель".
   - Ох, от страха я не держусь на ногах!
   - И поделом вам!
   Джон поднялся, встал в актерскую позу и, вытянув руку,  с  завыванием
прочел:
   - Персефона на лимоне нам поет неугомонно... - Он сверкнул ребяческой
усмешкой. - Ну, что вы скажете?
   - По-моему, это восхитительно.
   Нагнувшись, Джон поцеловал ее в нос.
   - Говорил ли я вам, что за последние несколько  недель  мне  довелось
смеяться больше, чем за всю предыдущую жизнь?
   Белл молча покачала головой.
   - Так оно и есть. И этим я обязан вам. Ума не приложу, как  вы  этого
добились, но вы лишили меня злости. Годы обид, боли и скитаний ожесточи-
ли меня, но теперь я вновь способен смеяться.
   И прежде чем Белл успела сказать ему, что этой тирады ей вполне  дос-
таточно, Джон вновь поцеловал ее и ушел.
   Несколько последующих вечеров Белл провела, сидя в постели с  разбро-
санными вокруг томиками стихов. "В следующий раз ему не  одурачить  меня
какой-нибудь "Песней", посвященной Селии, - думала она. - Я заранее под-
готовлюсь к бою".
   Она опасалась, что Джон попытается выдать за  свои  стихи  одного  из
современных поэтов. Гувернантка Белл предпочитала классику, а  стихотво-
рение "Ее краса подобна ночи" она узнала лишь благодаря шумной  популяр-
ности лорда Байрона.
   Поспешно предпринятый поход по книжным лавкам обогатил ее  библиотеку
"Лирическими балладами" Вильяма Вордсворта и Сэмюэла Тейлора Колриджа, а
также "Песнями невинности и опыта" малоизвестного поэта Вильяма  Блейка.
Приказчик в лавке заверил - Белл, что когда-нибудь Блейк прославится,  и
попытался навязать в придачу "Союз неба и ада", но Белл отказалась,  ре-
шив, что в таких стихах Джон вряд ли станет искать романтики.
   С улыбкой на лице Белл открыла "Песни" и начала листать страницы, чи-
тая вслух попадавшиеся на глаза строки.
   Тигр, тигр! Жар очей,
   Грозный царь лесных ночей,
   Чьей бессмертною рукой
   Страшный облик создан твой?
   Поджав губы, она покачала головой.
   - Странные эти современные поэты. - Еще раз покачав головой, она вер-
нулась к чтению.
   Внезапно ее занятие прервал глухой стук. Белл  затаила  дыхание.  Что
такое?
   Стук повторился.
   Несомненно, он раздавался за  окном.  Охваченная  ужасом,  Белл  выс-
кользнула из постели, бросилась на "пол и на  четвереньках  подползла  к
туалетному столику. Быстро взглянув в сторону окна, она схватила оловян-
ный подсвечник, который Эмма подарила ей на день рождения.
   По-прежнему пригибаясь к полу, Белл бросилась к  окну.  Стараясь  ук-
рыться от взгляда непрошеного гостя, она забралась в кресло, приставлен-
ное к стене рядом с окном, и, дрожа от страха, замерла в ожидании.
   Окно скрипнуло и начало приоткрываться. За подоконник схватилась рука
в черной перчатке.
   Белл затаила дыхание.
   Вторая рука Появилась рядом с первой, а затем сильное  тело  бесшумно
перемахнуло через подоконник и опустилось на пол.
   Белл подняла подсвечник, целясь в голову незнакомца, когда  тот  вне-
запно обернулся и уставился на нее.
   - Боже милостивый! Вы хотите меня убить?
   - Так это вы, Джон?!
 
 
   Глава 13
 
   - Что вы здесь делаете? - ужаснулась Белл.
   - Будьте любезны положить эту штуку на место!
   Белл наконец опустила тяжелый подсвечник и протянула Джону  руку.  Он
выпрямился.
   - Что вы здесь делаете? - повторила она, чувствуя, как странно  заби-
лось ее сердце при виде Джона в ее спальне.
   - Разве не ясно?
   С равным успехом он мог появиться тут, чтобы похитить ее и  увезти  в
горы, или же соблазнить ее, или просто  поприветствовать,  не  дожидаясь
утра.
   - Нет, не ясно, - заявила Белл.
   - А вы понимаете, что за последнюю неделю я четыре раза видел  вас  в
обществе Персефоны, и дважды - с моим братом, один раз - с этим  надоед-
ливым Данфордом и трижды - на званых вечерах, где мне позволялось  бесе-
довать с вами лишь в присутствии дам не моложе шестидесяти лет?
   Белл ответила ему улыбкой.
   - Но нам удавалось некоторое время проводить вдвоем, когда вы  прихо-
дили с визитами.
   - Я не считаю проведенными наедине минуты, когда мне приходится  опа-
саться вторжения мисс Лимоны.
   Выражение его лица стало таким капризным, что Белл легко  представила
себе Джона восьмилетним мальчуганом, топающим ножкой об пол от ужасающей
несправедливости.
   - Полно, - усмехнулась она. - Персефона - не  самая  худшая  из  ком-
паньонок.
   - Может быть, но это не мешает ей каждый раз врываться  в  комнату  в
самый неподходящий момент. Я уже просто боюсь поцеловать вас.
   - Что-то я не заметила, чтобы эти опасения повлияли на частоту  ваших
поцелуев.
   Джон ответил ей взглядом, ясно дающим понять, что сейчас он не в сос-
тоянии оценить юмор.
   - Я только что взобрался на дерево, долго качался на чертовски тонкой
ветке, а затем влез в окно на чрезвычайно опасной высоте от земли. И это
при моей хромоте! - добавил Джон, стаскивая перчатки и приглаживая воло-
сы. - Лишь бы остаться с вами наедине.
   Белл мимоходом отметила, что он чуть ли не впервые вспомнил  о  своем
увечье без горечи или отчаяния.
   - Вы ждали романтичного предложения, - продолжал он. - Можете мне по-
верить: мне в жизни не придумать ничего более романтичного. - Из кармана
он выудил поникшую алую розу. - Так вы выйдете за меня замуж?
   Ошеломленная вихрем чувств, Белл сморгнула слезы, навернувшиеся ей на
глаза, но не смогла произнести ни слова.
   Джон шагнул вперед и взял ее руки в свои.
   - Ну пожалуйста... - попросил он.
   Белл решительно закивала.
   - Да, да! - Она бросилась в объятия Джона и спрятала лицо у  него  на
груди.
   Несколько минут Джон крепко прижимал ее к себе, наслаждаясь прикосно-
вением ее тела.
   - Мне следовало спросить об этом гораздо раньше,  -  пробормотал  он,
зарывшись лицом в ее волосы. - Еще в Уэстонберте... А я так  упорно  пы-
тался оттолкнуть вас.
   - Но почему?
   У него перехватило горло.
   - Джон, вам нездоровится? Вы выглядите так, словно съели что-то  нес-
вежее, - попыталась пошутить Белл.
   - Нет, Белл, я... - Он подыскивал слова. Нельзя обманывать ее, нельзя
начинать брак ложью. - Когда я говорил вам, что я - не тот  человек,  за
которого вы меня принимаете, я...
   - Помню, - прервала она. - И все-таки не понимаю, что вы имели в  ви-
ду. Я...
   - Тс-с! - Он приложил палец к ее губам. - В моем прошлом было  нечто,
о чем я должен рассказать вам. Это случилось во время войны.
   Белл безмолвно взяла его за руку, подвела к постели,  села  и  жестом
предложила последовать ее примеру, но Джон был слишком взволнован.
   Он резко повернулся, отошел к окну и оперся ладонями на подоконник.
   - Во время войны была изнасилована девушка, - выпалил  он,  благодаря
небо за то, что не видит лица Белл. - Это случилось по моей вине.
   Белл побледнела.
   - Что вы имеете в виду?
   Джон рассказал ей о давнем событии, закончив словами:
   - Вот так это и случилось. По крайней мере  так  я  запомнил.  Я  был
пьян, к сожалению.
   - Джон, вы ни в чем не виноваты. - Ее тихий голос переполняли  любовь
и вера.
   Он не обернулся.
   - Вас же там не было.
   Джон повернулся к ней лицом.
   - Неужели вы невнимательно слушали меня? Я был пьян. Если бы рассудок
остался при мне, я смог бы выполнить обещание, данное матери Аны.
   - Но этот негодяй нашел бы способ подстеречь ее. Вы же не могли защи-
щать девушку днями и ночами.
   - Я мог бы... я... - он осекся. - Мне трудно говорить об этом.
   Поднявшись, Белл подошла и ласково коснулась его руки.
   - Может быть, вам стоит попытаться...
   - Нет, - быстро перебил он. - Не хочу об этом говорить. Не  хочу  ду-
мать. Я... - он запнулся. - Вы по-прежнему согласны принять мое  предло-
жение?
   - Зачем вы спрашиваете? - прошептала Белл. - Я лю... - Она  останови-
лась, слишком опасаясь нарушить драгоценное равновесие,  чтобы  выразить
истинные чувства. - Вы так нужны мне. Я знаю, что вы - достойный и  бла-
городный человек, даже если вы в этом сомневаетесь.
   Потянувшись, он крепко обнял ее, прижался к ней и покрыл ее лицо  по-
целуями.
   - О, Белл, как вы нужны мне! Не знаю, смогу ли я жить без вас.
   - А мне не прожить без вас.
   - Вы сокровище, Белл. Подарок судьбы. - Он вдруг закружил ее в  беше-
ном вальсе. Они вращались круг за кругом, пока не повалились на постель,
задыхаясь от смеха.
   - Взгляните на меня, - попросил Джон. - Не могу припомнить, когда я в
последний раз чувствовал себя таким счастливым. Я улыбаюсь целыми днями,
не зная почему. Я залез на это проклятое дерево, забрался к вам в окно и
вот теперь смеюсь рядом с вами. - Он  вскочил,  подняв  Белл.  -  Сейчас
ночь, а я здесь, рядом с вами. И кружусь в  полночном  танце,  сжимая  в
объятиях само совершенство.
   - О Джон! - вздохнула она, не зная, как выразить свои чувства.
   У Белл перехватило дыхание, когда губы Джона сомкнулись на ее  губах.
Поцелуй был совсем иным, чем все прежние. Его переполняла  страсть,  это
был уверенный, властный поцелуй. И Белл отвечала на него с таким же  пы-
лом, обхватив ладонями мускулистую спину Джона -  словно  пытаясь  дока-
зать, что он принадлежит ей одной.
   Ладони Джона гладили ее спину, их жар проникал  сквозь  тонкую  ткань
ночной рубашки. Он подхватил ее ниже талии и прижал к себе  так  сильно,
что она ощутила твердое, физическое доказательство его желания.
   - Теперь понятно, как я хочу вас? - выдохнул он.
   Белл не ответила - Джон вновь закрыл ее рот  своими  губами.  Она  не
могла кивнуть - потому, что его ладонь обхватила ее голову и  не  давала
пошевелиться. Она ответила единственным доступным ей способом -  сильнее
прижавшись к Джону. Он издал хриплый стон, и Белл ощутила радостный тре-
пет, почувствовав свою власть над ним.
   Он встал на колени, прожигая губами ткань рубашки, спускаясь по  лож-
бине между ее грудями и касаясь пупка.
   - Джон! - задыхающимся голосом произнесла она. - Что же...
   - Те-с, я сам обо всем позабочусь. - Он опустился еще ниже,  пока  не
коснулся ладонями ее щиколоток. - Как гладко, - пробормотал он.  -  Ваша
кожа словно лунный свет.
   - Лунный свет? - сдавленно воскликнула она, голос отказывался повино-
ваться ей.
   - Мягкая, гладкая и таинственная. - Его горячие ладони медленно  лас-
кали ее ноги, приподнимая подол рубашки.
   Тут он развернул Белл спиной к себе и запечатлел два поцелуя в  ямках
под коленями. Белл вскрикнула и чуть не упала.
   - Вам это понравилось? Я запомню. - Он продолжил томительное движение
вверх, восхищаясь нежной кожей ее бедер. С дьявольским смешком он нырнул
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 45
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама