Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 361.67 Kb

Рваный край

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 31
Лишь по отсутствию бород Мэтью понял,  что это женщины,  одной
шел третий десяток,  другая гораздо старше. Они его не видели,
и он крикнул:
     - Эй!
     Реакция их была немедленной.  Взглянув на него, они побе-
жали. Старшая споткнулась,  и младшая помогла ей. Мэтью кричал
им вслед,  стараясь успокоить,  но они продолжили  убегать.  В
нескольких сотнях ярдов была роща. Не оглядываясь, они исчезли
в кустах.
     Билли спросил:"Они испугались?"
     - Похоже на то.
     - Почему, мистер Коттер?
     Страх женщин вызвал в нем смутные  предчувствия.  Неужели
таков теперь порядок: маленькие изолированные группы, добываю-
щие пищу на полях и в развалинах и убегающие при  виде  других
людей? Должен же существовать кто-то, способный установить по-
рядок, как это сделал Миллер.
     - Мэтью сказал:"Не знаю,  Билли. Люди в эти дни поступают
странно." - И пошел дальше.
     Следующая встреча, после полудня, была совсем другой.
     Они шли по открытому участку Нью Фореста. Если не считать
отдельных трещин и упавших деревьев, почти не видно было изме-
нений. Светило солнце,  и днем они сумели развести костер. Шли
они быстро, и Мэтью ободряло большое количество птиц. Он видел
дроздов, крапивника,  малиновку, пару сорок, шумных и пестрых,
как всегда.  Они  видели  также  в  отдалении еще одного пони.
Мэтью с Билли как раз говорили о  нем,  огибая  груду  мусора,
свидетельствовавшую, что раньше здесь была деревня. Мэтью уло-
вил краем глаза движение,  поднял голову и увидел следившую за
ними женщину.
     Она стояла у большого дерева на краю развалин примерно  в
тридцати ярдах от дороги.  Одета она была в коричневое:  спор-
тивные брюки и свитер,  - и это помогало ей сливаться с фоном.
И она стояла неподвижно,  глядя на их приближение.  После того
как Мэтью ее увидел,  она не шевельнулась.  Билли, посмотрев в
ту сторону, тоже увидел ее.
     Он сказал: "Она не убегает, мистер Коттер."
     - Нет, пока не убегает.
     Приближаясь, он рассматривал ее. Около тридцати лет, рас-
судил он,  среднего  роста,  с хорошей фигурой.  По теперешним
стандартам она выглядела ухоженной. Каштановые волосы, коротко
подрезанные, убраны с лица,  интеллигентного,  храброго, но не
красивого. У глаз и у рта морщинки. Похоже, ей немало пришлось
пережить.
     В нескольких футах от нее Мэтью остановился.  Он спокойно
сказал:"Здравствуйте. Билли как раз говорит, что вы не убегае-
те."
     Она улыбнулась, и лицо ее преобразилось. К другим качест-
вам добавилось тепло, и такое, что Мэтью склонен был пересмот-
реть свое мнение о ее красоте.
     Она сказала:"Вы не похожи на опасных. Откуда вы?"
     - С Гернси. - Она не поняла. - С островов в проливе.
     - Я имею в виду - после катастрофы.
     - Я тоже.
     - Как же вы добрались сюда?
     - Пешком.
     - Значит, море ушло?
     Мэтью кивнул.
     - Как там?
     - Насколько я могу судить, так же, как здесь.
     - Выжившие?
     - Немного. 11-12 человек, не считая нас.
     - Приличные люди?
     -Средние.
     - Тогда почему?  - Вопрос прозвучал с яростной  настойчи-
востью. - Почему вы пришли сюда? Что вы ожидали здесь  найти?
     Мэтью спокойно ответил:" Не знаю.  Здесь моя дочь. В Сас-
сексе. Я хотел поискать ее."
     Она коротко невесело рассмеялась. "Боже, вы жадны!"
     - Жаден?
     - У меня было трое детей.  И муж, которого я любила. Если
бы хоть один из них выжил, я была бы удовлетворена. Я не стала
бы тащить ребенка в такое сомнительное мероприятие.
     - Вообще-то я уже был на морском дне, когда он догнал ме-
ня, - ответил Мэтью. - Я не мог отослать его назад.
     - Не могли!?
     С опозданием он понял.  "Билли не мой сын. Я откопал его.
Как я сказал,  он пошел за мной следом,  и когда я увидел его,
было уже поздно. У меня была только Джейн."
     Он понял, что использовал прошедшее время, и женщина тоже
заметила это.
     После короткой паузы она сказала:"Понимаю. Простите. Меня
зовут Эйприл. Была и фамилия, но..." Она пожала плечами.
     - Мэтью,  - сказал он. - Мэтью Коттер, но я согласен, что
фамилия теперь не имеет значения. А это Билли.
     Теплота, которую он заметил раньше, вернулась на ее лицо.
Она сказала:"Идемте. Увидитесь с остальными."
     - Значит, вы не одна?
     - Кто может позволить себе это?
     - А зачем вы следили?
     - Опасность. Что еще?
     От дороги  к  краю  развалин вела тропа.  Всюду виднелись
следы поисков и раскопок.  Потом Мэтью услышал голоса.  Вскоре
они увидели небольшую группу людей, занятых раскопками. Их бы-
ло пятеро. При виде Эйприл и остальных они прекратили работу.
     Эйприл сказала:"Их только двое,  и я думаю, они приличные
люди. - Мэтью вспомнил,  что она уже использовала это  выраже-
ние; очевидно,  оно соответствовало необходимой классификации.
- Сибилла, займи мой пост.
     Сибилла, лет 28,  не очень привлекательная девушка, скры-
вавшая свою тонкую фигуру под  голубым  мужским  комбинезоном,
молча кивнула и пошла туда, откуда они пришли.
     Эйприл спросила:"Нашли что-нибудь стоящее?"
     Мужчин было трое.  Один, с такими светлыми волосами и бо-
родой, что в солнечном свете они казались белыми, был двадцати
с небольшим лет. Второй, низкорослый, рыжеволосый, около соро-
ка лет.  Третий еще старше - больше пятидесяти,  решил  Мэтью.
Большого роста,  с мощным телосложением, он производил впечат-
ление ранее излишне полного человека, похудевшего за дни лише-
ний и  тяжелой  работы.  На нем был синий пиджак и темно-серые
брюки, и, подобно Эйприл,  он старался следить за  своей  внеш-
ностью. Волосы у него были подрезаны, а борода, черная с проб-
лесками седины, не такая неаккуратная, как у остальных мужчин.
     Когда он заговорил, у него, как и у Эйприл, оказалась
речь
образованного человека.  "Не очень много. Кое-что из пищи.
- Он указал на кучку консервных банок на траве. - И мы докопа-
лись до гардероба,  которым можно заняться основательно.  - Он
взглянул на Мэтью и Билли. - Они проходили мимо?"
     - Да. - Эйприл улыбнулась. - Идут издалека. С Гернси.
     Всеобщее удивление, и последний член группы, девочка чуть
постарше Билли,  возбужденно воскликнула:"Мы ездили в каникулы
на Гернси в прошлом году! Должны были снова поехать."
     Эйприл сказала: "Можно выпить чаю. Котел уже закипел."
     Мэтью увидел,  что  за грудой банок и различных предметов
одежды горел между кирпичами небольшой костер.  Сверху был ус-
тановлен помятый  серебряный  котелок.  Он спросил:"У вас есть
чай?"

     - Есть,  - ответил старший мужчина, спускаясь с развалин.
- Есть и сахар, благодаря находке мешка, защищенного от дождя.
Есть немного консервированного молока, но нам хотелось бы най-
ти еще. Кстати, меня зовут  Лоуренс.
     Он протянул руку, и Мэтью заметил, что тот умудрился сох-
ранить короткие  чистые ногти.  Длинные чувствительные пальцы.
Может быть, музыкант? Какая разница?
     Эйприл и  девочка  занялись котелком.  Лоуренс познакомил
Мэтью с остальными. Младшего звали Джордж, рыжеволосого - Аруи.
     - С Эйприл вы знакомы,  - сказал Лоуренс. - С ней Кэ-
ти. А Чарли дежурит с той стороны. - Против кого эти предосто-
рожности? - спросил Мэтью.
     - Мы первые,  кого вы встретили?  - вместо ответа спросил
Лоуренс.
     - Мы видели двух женщин,  но они убежали,  прежде  чем  я
смог с ними заговорить.
     - Я задал риторический вопрос,  - сказал Лоуренс. - У вас
есть мешки,  и в них,  по-видимому,  кое-что имеется, И ружье,
Кстати, есть и патроны?
     - Несколько десятков.
     - Значительное вооружение. Дело в том, дорогой Мэтью, что
одни копают,  другие нет. Некоторые предпочитают, чтобы за них
копали другие. Отсюда и наши предосторожности. Неприятно рабо-
тать в грязи и пыли, среди трупов, только для того, чтобы пло-
ды этой работы у тебя отобрали. И не очень вежливо.
     - Есть большие группы, чем ваша?
     - Много большие. И одной около тридцати человек, две тре-
ти из них мужчины.
     - Они убивают?
     - Нет.  Зачем? Сейчас по крайней мере. Как я говорил, они
предпочитают, чтобы за них копали другие.
     Мэтью посмотрел на развалины.  "Это место... Мне кажется,
оно уже перекопано. Ведь здесь большая дорога."
     - Да.  Но не тщательно,  конечно. Мы стараемся работать в
разных местах. Плохо, если в поведении появляется повторение.
     - Вероятно.
     - Вы не очень убеждены. В молодости я бывал в Африке. Ан-
тилопы привыкали ходить на водопой, львы - за антилопами, а мы
- за львами.  Это наш водопой. Кроме того, здесь удобно наб-
людать за обеими сторонами дороги. Ага, похоже, чай готов.
     Пока они пили чай из тяжелых красных пластиковых чашек  -
должно быть, из какого-нибудь набора для пикника. - Мэтью под-
робнее ознакомился с положением. По-видимому, официальным гла-
вой группы был Лоуренс,  а главное влияние оказывала Эйприл. В
общем это было повторением ситуации с Миллером и  Ирен,  но  с
большими отличиями.  Лоуренс  был  более интеллигентен,  более
культурен и физически слаб, чем Миллер, а сила Эйприн была бы-
ла не холодной негативной силой Ирен,  а чем-то более позитив-
ным и эмоциональным.
     Существует ли между ними сексуальная связь,  Мэтью не мог
сказать. Эйприл никак этого  не  проявляла;  взгляды,  которые
бросал на нее Лоуренс,  были откровенней. Общая принадлежность
к среднему классу должна была сблизить их. Остальные в группе,
за возможным  исключением отсутствующего Чарли,  которому Кэти
отнесла чашку чая, явно принадлежали к рабочим.
     Кроме Эйприл,  которая сидела молча,  все забросали Мэтью
вопросами, главным образом относительно морского дна.  Мысль о
переходе по  дну  казалась им странной и возбуждающей,  но они
очень заинтересовались.  Он понял,  что их привлекает то,  что
его обескураживало:  изоляция,  сознание своего одиночества на
пустой земле.  Ему было чуждо их восприятие  мира,  восприятие
преследуемых и угнетаемых.
     Лоуренс спросил: "А вода?"

     - У нас была с собой.  - Мэтью указал на пластиковый кон-
тейнер, привязанный к рюкзаку.
     - Но на пути вы встречали свежую воду? Должны быть ключи.
     - Есть несколько. У них  солоноватая вода.
     - Отложения солей.  Но ведь там нельзя жить?  Даже  время
вашего друга  капитана  ограничено.  Мы могли бы захватить еды
максимум на неделю, а больше ее взять негде.
     - У вас есть запас пищи? - спросил Мэтью.
     - Да. Мы стараемся создать его.
     Мэтью полагал,  что пока еще можно создавать запас. Но по
мере того как развалины обшариваются снова и снова,  положе-
ние изменится. Начнется отчаянная охота за последними остатка-
ми, а потом голод. А впереди зима.
     Он спросил: "Разве не было попыток организации?"
     - Организации? - переспросил Лоуренс.
     - С мыслью о будущем.
     - Мы нашли гусыню,  - сказал Лоуренс. - Живую. Связали ей
крылья. Кто знает,  может нам удалось бы найти гусака. Или вы-
менять на что-нибудь.  - Он пожал плечами.  - Бандиты отобрали
ее. Зажарили и съели.
     - Но разве они не понимают, что это глупо?
     Эйприл нетерпеливо заговорила:  "Как вы себе представляли
происходящее? Кто,  по вашему мнению, выжил? Учителя, банковские слу-
жащие, местные чиновники, несколько честных полицейских и, мо-
жет быть, главный констебль, который будет исполнять роль пре-
зидента? Так должно было быть.  Но так не стало. Чего вы ожида-
ли? Приличные люди,  способные заглянуть в будущее дальше, чем
на несколько дней, всегда были в меньшинстве."
     - Но разве меньшинство ничего не может сделать?
     - Может. Получше убегать. Держаться подальше от других.
     - Но должны быть цивилизованные люди,  -сказал  Мэтью.  -
Другие группы, как ваша. Вы могли бы объединиться с ними.
     Эйприл яростно посмотрела на него, но ничего не сказала.
     Лоуренс сказал:"А  что хорошего это даст?  Только труднее
прятаться да и большее искушение для бандитов."
     - Вы могли бы превзойти их численностью.
     - Они тоже могут объединяться.  И объединяться ради добы-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама