Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 361.67 Kb

Рваный край

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 31
потянулись облака,  закрыв солнце,  но дождя не было.  Однажды
над головой  пролетели  птицы - стая диких уток.  Неподходящее
для них время года;  они должны были закончить перелет задолго
до землетрясения.  Возможно,  происшедшие изменения сбили их с
толку. А может,  изменились сами времена  года.  Впрочем,  это
глупость, сказал себе Мэтью.  Сейчас лето,  типичное лето, мо-
жет, чуть лучше среднего для Британских островов.  Которые пе-
рестали быть островами.
     Наконец они пришли к концу равнины,  и настроение  у  них
улучшилось. Тут было много гальки,  изредка скалы, выступы из-
вестняка. А также мертвый кит. Туловище его разлагалось, запах
сообщал о  его  присутствии за полмили.  На туловище кормились
две или три чайки и ворона. Увидев ее,  Мэтью начал надеяться,
что земля близко.
     И наконец они увидели ее. В середине четвертого дня после
того, как они покинули танкер, Билли указал на горизонт. "Мис-
тер Коттер! Я думаю, это не облако. Это земля."
     Утром светило солнце,  но сейчас небо затянули облака. Им
пришлось сделать несколько обходоав,  но Мэтью был уверен, что
они идут  правильным  курсом.  И все же перед ними были только
галька и скалы; туманные очертания, на которые указывал Билли,
находились слева - к западу, он сказал бы.
     Он долго смотрел туда.  Конечно,  бинокль сразу решил  бы
проблему. Впрочем,  подумал он сухо,  с таким же успехом можно
пожелать хорошую дорогу и "ягуар".  Конечно, он не был уверен,
но глаза Билли моложе; вероятно, он видит лучше.
     Мэтью сказал: " Ты думаешь, это земля?"
     - Да. Но я не уверен.
     - Посмотрим.
     Они повернули.  В одном месте они увидели две стены пляж-
ного киоска.  На одной из них была надпись:  "Чай,  наборы для
пикника, мороженое".  Снесено  волной,  решил Мэтью.  Он снова
посмотрел, и на этот раз сомнений  не  было.  Очертания  стали
резче, отчетливее. Они направились к большой земле.
     По мере того как они подходили ближе,  земля  приобретала
знакомые очертания.  Он узнал их. Когда он в последний раз ви-
дел этот берег,  тут плескались волны,  ветер хлопал  парусами
над головой,  а  с  крошечного камбуза тянуло запахом сосисок.
Они с Фелисити проводили уикенд на яхте приятеля.  Все это уш-
ло, но он знал,  что они смотрят на вход в гавань Пул. Их пер-
воначальный курс был правильным, и если бы они не свернули, то
сейчас видели  бы уже Борнемут.  Или то место,  где раньше был
Борнемут.
     Приближался вечер.  Небо темнело. Скоро нужно будет оста-
новиться на ночь. Если идти этим курсом, можно еще сегодня уй-
ти с морского дна.  Эта мысль была соблазнительной.  Там легче
найти убежище,  а утром найти дрова и развести  костер.  Запах
сосисок  из прошлого снова припомнился ему.
     Но двигаться на запад значило удаляться  от  Джейн.  Мэтью
сказал Билли,  что они пошли неверным путем, и они снова повер-
нули на север.  Скоро они снова увидели берег, но к этому вре-
мени уже  совсем стемнело и вскоре они должны были остановить-
ся. Они снова спали в песке,  и ночью пошел дождь. Не сильный,
но достаточный,  чтобы разбудить и промочить их. Время до утра
тянулось бесконечно.

     Мэтью рассчитал,  что они вышли на берег примерно  в  том
месте, где был Борнемут.  От него не осталось ни следа: огром-
ная волна,  как и на островах, уничтожила все признаки жизни. Ос-
талась голая  земля.  Неужели на этих обнаженных холмах стояли
отели, рестораны и ряды магазинов?  Ничего не  двигалось.  Они
поднялись по  каменистой  осыпи,  скользя  и с трудом сохраняя
равновесие. Обескураживающее приземление.
     Дождь прекратился,  но  по-прежнему  было облачно.  На
этот раз береговая линия указала им направление. Они двинулись
на север, в сторону Нового Леса. Одежда у них отсырела, а утро
не принесло тепла.  Даже во время ходьбы они мерзли,  и  когда
остановились отдохнуть,   то   дрожали.  Удивительно,  подумал
Мэтью, что они не заболели,  но можно чувствовать себя плохо и
без болезни. Он с сочувствием посмотрел на Билли. У него само-
го была по крайней мере цель. Мальчик же шел по разрушенному и
бессмысленному миру без всякой цели.
     На склоне холма ясно была видна линия максимального подъ-
ема воды, выше началась трава, кусты, несколько деревьев. Пос-
ле дней,  проведенных в голых скалах,  это  было  удивительное
зрелище. Они  сели на траву,  прикасались к ней.  Мэтью срывал
стебельки, растирал их в пальцах, вздыхал запах, наконец он сно-
ва в Англии. Запахи лета опьяняли. Чуть дальше росли маргарит-
ки, над ними танцевали две красно-коричневых бабочки.  В отда-
лении пел черный дрозд.
     Мэтью дал Билли один из двух оставшихся пакетов  шоколад-
ного печенья,  и они снова двинулись,  поднимаясь по склону. С
вершины холма они  увидели  местность,  почти  не  изменившую-
ся: кое-где упавшие деревья, в одном месте, где соскользнул слой
земли, рубец, но в целом обычная деревенская сцена. Кроме, ко-
нечно, сельскохозяйственных работ. Поля были на месте, но ухо-
да за ними не было.  Мэтью увидел  вблизи  пшеничное  поле,  а
дальше кое-что, ради чего стоило свернуть, - картошку.
     На картофельном поле они увидели первые  следы  человека.
Целый угол поля бы убран, ботва лежала меж рядов. Мэтью вырвал
несколько кустов. Клубни еще маленькие, самый большой - в нес-
колько дюймов.  Но картошки было много. Они, как могли, стерли
грязь и съели клубни сырыми.
     Потом набили свободные места в мешках клубнями.  В рощице
поблизости нашлось достаточно хвороста,  но солнца не было,  и
Мэтью почувствовал  раздражение  от собственной непредусмотри-
тельности. Он мог бы взять спички из запасов  Миллера  или  на
танкере. Внимание  его было сосредоточено на том,  чтобы пере-
сечь морское дно. Он почти не думал, что будет дальше.
     В нескольких  сотнях ярдов от картофельного поля они уви-
дали развалины человеческого жилища. Очевидно, фермерский дом.
Пахло смертью,  но  запах  этот уже не был сильным:  проходило
время и тела истлевали в очищающей земле.
     Что-то еще  происходило  здесь.  Обломки были перевернуты
человеческими руками, это несомненно. Спасательные работы? Или
поиски добычи?  Последнее вероятней:  работы производились не-
давно. Отряд кочевников, бродящих по стране, подбирая все, что
может пригодиться: картошку, несколько банок консервов из раз-
рушенной кладовки. Угнетающе и шокирующе думать в таких терми-
нах. Мэтью  не имел понятия,  что произошло с выжившими на об-
ширных просторах Англии,  но считал само  собой  разумеющимся,
что тут  будет по крайней мере та же степень организованности,
что и на Гернси.  Теперь он понял,  что мог и ошибиться.  Там,
где границы  узки,  дисциплина  строже и шансы на установление
порядка выше. Здесь хаос может быть более полным и длительным.
     Последнее в  этот  день  указание на присутствие человека
было наиболее приятно.  Они перешли от сельскохозяйственной  к
обычной местности  -  лисистые  площади самого Нью Фореста - и
достигли главной дороги. Мэтью предполагал, что это либо А-31,
либо А-35;  путешествуя  без солнца и компаса,  как далеко они
отклонились от первоначального  курса.  Он  решил,  что  имеет
смысл идти по дороге, которая местами бугрилась, была заброса-
на павшими деревьями и начала зарастать травой, но все же была
удобнее для ходьбы, чем земля вокруг нее; если бы только знать,
какая именно это дорога.  Поворот направо по А-31  приводит  в
Саутгемптон, но анологичный маневр на А-35 возвращает их к то-
му месту,  откуда они начали.  День клонился к вечеру, но тучи
были также плотные,  что Мэтью не мог даже догадаться, где за-
пад. Он решил, что самое разумное - рано остановиться в надеж-
де, что  небо к утру проясниться.  Он чувствовал усталость,  а
Билли выглядел полумертвым.
     Но, к его удивлению, Билли предложил пройти еще немного.
     - Зачем?  Разве ты не устал?  И я не уверен,  куда нужно
идти.
     - Мне показалось, что я увидел...
     - Что?
     - Дым.
     - Где?
     Билли указал вверх на дороге - к западу,  если это  А-31.
"За теми деревьями."
     Мэтью взглянул, но ничего не увидел. Но Билли первым уви-
дел землю, и стоило проверить. Мэтью кивнул.
     - Хорошо. Пойдем заглянем за поворот.
     За поворотом оказались развалины домов, тоже свидетельст-
вовавшие о том, что их недавно ворошили. Мэтью оглянулся в по-
исках людей,  но никого не увидел. Но дым был. У дороги лежало
несколько камней, и от них поднимался дым. Дымилось обгоревшее
дерево. Несколько углей еще светилось.
     Мэтью поднес руки ко рту,  закричал и стал ждать  ответа.
Его не  было.  Он  попробовал еще дважды с тем же результатом.
Огонь могли оставить несколько часов назад. Даже не побеспоко-
ились загасить его.
     Самое главное,  что он еще не погас.  В нескольких  ярдах
лежали обломки ставень с дома. Они с Билли собрали их, уложили
вокруг углей, и, наклонившись, Мэтью осторожно подул. Потребо-
валось время, но наконец свечение стало ярче, маленькие язычки
пламени охватили дерево.  Тем временем Билли принес еще  дров.
Скоро они  сидели у костра и грели руки.
     В этот вечер у них был хороший  ужин.  Вначале  подогрели
банку сардин  в собственном соку,  потом мясо дикого кабана с
грибами и оливками - это была одна из банок,  найденных на Ол-
дерни. Но  самое  вкусное напоследок - картошка,  испеченная в
углях. Они наелись до отвала и легли  спать,  после  того  как
Мэтью положил  на  угли  толстые куски дерева и накрыл все это
дерном.
     Пока все хорошо,  размышлял он. Они сыты и лежат на проч-
ной древней земле Англии.  Возможно, огонь сохранится до утра.
Жаль, что  они еще никого не встретили,  но обязательно встре-
тят, и совсем скоро.



     Билли разбудил его, схватив за руку и сказав:" Смотрите!"
     Мэтью шевельнул сведенными ногами. Было раннее утро, дос-
таточно света, чтобы видеть на 50 ярдов. И они стояли на самом
краю поля видимости,  сливаясь с тенями, похожие на призраков.
Но все же ясно видные. Вначале два, а потом, когда один из них
двинулся, он  увидел третьего,  пасущегося сзади.  Пони из Нью
Фореста. Карий, серовато-коричневый и гнедой. Мэтью с радостью
подумал: они  пережили шоферов,  убивавших их лето за летом на
неогражденных дорогах в лесу; теперь машины исчезли, а они все
еще щиплют  траву,  как  делали это во времена Вильяма Рыжебо-
родого. Удивительное зрелище!
     Такова была его первая мысль, вторая оказалась более стя-
жательской. Они не вьючные животные, как ослы или мулы, но мо-
гут нести  груз  и  мальчика.  Он  знаком велел Билли молчать,
встал спокойно и направился к ним.  Подходя, он разговаривал с
ними негромко.  Один из пони поднял голову,  но,  очевидно, не
увидев опасности, снова начал рвать траву. Животные подождали,
пока он не оказался в нескольких футах от них,  потом поверну-
лись и ускакали.
     Когда Мэтью вернулся,  Билли сказал:  "Не повезло, мистер
Коттер. Я думаю, они совсем дикие."
     Он ответил:  "Я забыл об этом. Они, конечно, необъезжен-
ные. Даже если бы я поймал одного, это нам ничего бы не дало."
     - Как приятно увидеть их.
     - Да. Очень приятно.
     Мэтью сумел снова развести костер из углей, и они позавт-
ракали подогретым мясом и картошкой.  Запасы подходили к концу
и нуждались  в  пополнении.  Сколько людей рылось в развалинах
этих домов у дороги?  Конечно, легче было выжить в деревенской
местности, но здесь же быстрее кончаются запасы консервирован-
ной пищи.  В этом смысле города могут дать больше. Если бы они
смогли добраться до Саутгемптона...  Эстуарий должен был защи-
тить его от удара приливной волны.
     Мэтью взглянул на небо. По-прежнему тучи, но с разрывами,
а яркая полоска показывала,  в каком направлении восток.  Зна-
чит, они все же на А-31.  Теперь они знают направление и могут
идти по дороге.
     Примерно через час они увидели людей. Их было двое на не-
котором расстоянии от дороги.  Одежда их представляла  обычный
ассортимент случайных  вещей  и  казалась крайне неаккуратной.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама