Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 361.67 Kb

Рваный край

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 31
Если бы она оставалась в Лондоне, в этом огромном человеческом
муравейнике, надежды бы не было.  Но у Мэри в Сассексе... Ста-
рый прочный деревянный дом на холме,  а Джейн, как всегда, спит
в остроконечной комнате под крышей.  Она могла выжить.Конечно,
шансы против велики,  но он почти видел, как Джейн вытаскивают
за руки, как они вытаскивали двух девушек. Она ожила для него,
и печаль,  заполнявшая все его мысли и действия,  отступила. И
сменилась беспокойством  и  нетерпением.  И сразу единственной
целью для Мэтью стало добраться до Джейн.  Он напряженно  раз-
мышлял. Нужно подготовиться. Путь предстоит долгий и по земле,
совершенно изменившейся. Готовиться нужно тщательно.
     Всю ночь,  лежа  без  сна  и глядя в отверстие палатки на
звезды, Мэтью думал об этом.  Утром он заговорил  с  Миллером.
Вначале тот слушал невнимательно: Де Порто после доения сказал,
что, возможно, корове предстоит отел, и Миллер уже видел буду-
щие стада.  Мэтью говорил уже некоторое время, прежде чем Мил-
лер выпалил:
     - Что? Идти на большую землю? Не сходите с ума, Мэтти! Вы
не сумеете это сделать, да и что хорошего вам это принесет?
     - Моя  дочь,  - начал снова объяснять Мэтью.  - Возможно,
 она жива. Я знаю, что шансы на это малы, но должен убедиться.
     Миллер смотрел на него. "Вы сошли с ума".
     Мэтью пожал плечами. "Возможно".
     Миллер положил  руку  ему  на плечо.  "Мне не хотелось бы
быть жестоким.  Мы все немного не в себе после случившегося. Не
кричим, как  мамаша Латрон  или этот глупый старый педик там,
на Валде-Террес,  но немного все же свихнулись.  Я знаю это. И
все же нужно сохранять разум.  Такие безумные поступки не при-
несут ничего хорошего.  Ла Перре... это совсем другое дело, он
ведь пришел с Сарка.  Он там сходил с ума,  у него не было пи-
щи...  ведь всего девять миль. Вы меня понимаете?
     - Да, понимаю. Но это не имеет значения.
     - Говорю вам: это самоубийство.
     - Смотря как взглянуть.  И во всяком случае это никого не
касается.
     - Касается, клянусь господом! Такой маленькой группе, как
наша, нужна каждая пара рук.  Мы не можем никого терять. И  вас
больше всего.  Вы моя правая рука, Мэтти. Вы помогаете мне ор-
ганизовать все. Вы знаете, как я от вас завишу.
     - Теперь вам никто на нужен. Вначале было иначе, но сейчас
все идет гладко.
     - Потому что вы здесь.
     - Нет.
     Мэтью не высказал свою мысль:  хотя Миллеру действительно
нужно было опираться на сильного человека,  замена в лице Ирен
была готова. Миллер не видел этого, потому что, хотя и призна-
вал силу женщин,  не понимал ни размеров этой силы,  ни  своей
собственной зависимости от нее.
     Миллер, вспыхнув,  сказал:"Неважно, Мэтти. Говорю вам, вы
мне нужны".
     - Научитесь обходиться без меня. - Мэтью улыбнулся. - Это
не покажется вам трудным.
     - Нет!
     У него был такой же нервный и отчаянный вид,  какой,  как
помнил Мэтью,  во время разговора с Ирен. Если бы девушка воз-
ражала ему, ситуация могла резко обостриться. Сейчас тоже, поду-
мал Мэтью. Он небрежно спросил:"Вы хотите сказать, что не раз-
решаете мне уйти?"
     Миллер тяжело ответил:"Вы не уйдете,  Мэтти.  Для  вашего
блага и ради всех остальных. Мы все еще немного не в себе. Че-
рез пару недель вам будет лучше.  Но запомните:  вы не уйдете.
Если понадобится, мы вас свяжем".
     Мэтью подумал, последуют ли за ним другие в таком случае.
Может, да,  а может,  и нет.  Но вызывать конфликт нельзя: либо
Миллер разъяриться,  либо,  если он потерпит поражение, группа
может распасться.  Мэтью  видел,  что остальные,  привлеченные
громким голосом Миллера, прислушиваются: Де Порто, Хильда, ма-
ленький Билли.  Он сговорчиво сказал:"Вы хозяин. Но я надеюсь,
вы измените свое мнение. Поговорим об этом позже".
     Миллер с  нервным смехом схватил его за руку.  "Разговоры
не повредят,  Мэтти!  Пока вы понимаете, что мы не можем обой-
тись без вас.  Пошли. Посмотрим на эту корову. Как узнать, бе-
ременна ли она? Вы не знаете?"

     В течение следующих нескольких дней на случай,  если Мил-
лер следит за ним,  Мэтью ничего не делал, а потом начал гото-
виться тщательно и в тайне.  Среди собранных  вещей  он  нашел
рюкзак. Перенес  его  в тайник - старый немецкий бункер дальше
на берегу. Землетрясение сдвинуло его; вертикальный ход, веду-
щий на  дно,  покосился,  но  стальная  лестница  осталась на
месте. Вряд ли кто-нибудь из лагеря окажется здесь, но Мэтью из
предосторожности забросал  вход  ветками.  После  этого он при
возможности приносил сюда вещи, которые считал необходимыми для
путешествия.
     Прежде всего это была пища  в  наиболее  консервированной
форме: главным образом мясо с бобами.  Самая трудная проблема,
конечно, запас свежей воды.  Сто миль до берега, скажем, по 15
миль в день - это означает неделю пути.  В разбитом автомобиле
Мэтью нашел пластиковую канистру,  способную вместить  галлон.
Пинта воды  в  день - вполне возможно в этом климате, к тому же
среди скал может оказаться дождевая вода. И, конечно, Олдерни.
Там есть источники, где он может обновить свой запас. Это сок-
ращает дистанцию на четверть. 75 миль - он пройдет их в 5 дней.
     Он возьмет с собой запасную пару крепких ботинок. Две фу-
файки, пару носков,  чтобы надевать  ночью;  так  можно  будет
обойтись без   одеяла.   Макинтош,   который   он   спрятал  в
Вал-де-Террес, перекочевал в тайник вместе с  коробкой  патро-
нов. Ружье  Мэтью держал в палатке,  чтобы не вызвать подозре-
ний. Его он возьмет в последнюю минуту.
     Подготовка, поскольку к ней нельзя было привлекать внима-
ние, заняла почти две недели.  К концу этого периода было  еще
одно ухудшение  погоды,  но  все собрались в больших палатках,
которые выстояли даже несколько довольно  сильных  толчков  во
время бури.  Столбы палаток покосились,  один сломался, но это
произошло днем, и мужчины без труда все поправили. Всех охвати-
ло чувство общего торжества,  явно контрастировавшего с жалкими
первыми днями.
     Произошло еще  одно  важное  событие  - либо из-за этого,
либо по другой причине,  Мэтью не знал. Но когда небо проясни-
лось и были снова поставлены маленькие палатки, Ирен не верну-
лась в свою,  но заняла место в палатке Миллера.  Тот  казался
слегка ошеломленным,  но  встретил перемену с шумным весельем.
Мэтью подумал,  что теперь остальные будут еще больше  уважать
Ирен. Она  будет управлять хорошо - холодно,  эффективно и без
воображения. Мэтью гадал, станут ли  ее  сыновья  и  дочери  ее
наследниками. Вот  так  складываются  общественные  отношения.
Впрочем, такие размышления занимали его  лишь  слегка.  Важнее
было то,  что Миллер, в своем новом счастье, расслабился и по-
терял бдительность.  Мэтью смог проводить больше  времени  вне
лагеря, готовясь к бегству.

     Ночью его  разбудило дрожание земли.  Они уже настолько к
этому привыкли, что поворачивались на другой бок и снова засы-
пали. На этот раз Мэтью не уснул. Он не знал, который час, но в
небе виднелись первые признаки рассвета. Он ждал долго, не ме-
нее десяти минут, потом как можно тише оделся. Для уверенности
прошептал:"Билли!" Ответа не было.  Ему видны  были  очертания
укрытой одеялом  фигуры мальчика.  Мэтью достал из-под матраца
ружье и вышел. Никто не пошевельнулся.
     Вначале трудно было находить путь по неровной местности к
бункеру, но постепенно глаза его привыкли к полутьме. Он захва-
тил с  собой  маленький карманный фонарик,  слишком слабый для
открытой местности,  но способный помочь  в  черноте  бункера.
Рюкзак был уже упакован,  а канистра наполнена водой. Он вынес
их наружу, аккуратно прикрепил канистру к рюкзаку, поперек все-
го этого приладил ружье и взвалил все на спину. Тяжеловато, но
вес хорошо распределен,  да и он чувствовал себя крепче, чем в
прежние дни. Мэтью был убежден, что легко справится.
     Наиболее прямой путь,  поскольку он направлялся на север,
пролегал через  основание  Джербурга к заливу Фермейн.  Но это
означало необходимость пересечь тошнотворно знакомые развалины
св.Мартина, и Мэтью направился к Диветту.  На полпути он мино-
вал Монумент,  наклоненный  под  странным   углом.Диветт   был
опустошен приливной  волной.  От  того,  что напыщенно называли
Сосновым Бором, не осталось даже пня. Мыс обвалился, и поэтому
спуск оказался не крутым. Мэтью достиг дна, быстро оглянулся и
пошел по долине, некогда бывшей дном пролива.
     Хуже всего,  как и говорил Ле Перре,  было чувство беспо-
койства. Мэтью постоянно ощущал чуждость  того  мира,  который
обнажился неожиданно  вокруг.  В серой предрассветной полумгле
стояли скалы и рифы самых невероятных форм и очертаний. Долгие
столетия здесь катились морские волны;  море сохранилось в за-
пахе гниющих водорослей,  в лужах, задержавшихся среди скал, в
дохлых крабах  и  омарах.  Казалось  невероятным,  что море не
возвращается. Мэтью поймал себя на том,  что все время прислу-
шивается, ожидая услышать отдаленный гул, который превратится
в гром возвращающихся мстительных волн.
     Светлело, и очертания менялись, мрачная загадочность скал
уступала место рваному богатству форм и красок с выступами ро-
зового и желтого гранита, с ослепляющими вспышками белого мра-
мора на сером фоне. Но тревожное чувство осталось: Мэтью окру-
жал чужой мир, и он шел по нему, как браконьер. Ему начали по-
падаться знакомые предметы, унесенные из разрушенного города в
объятиях отступавших волн: разбитый фарфор, часть стула, прог-
нутая велосипедная рама,  холст, который мог быть произведением
искусства, но теперь представлял собой гниющую смесь полотна и
краски. Эти предметы не успокоили его; наоборот, ему стало еще
хуже. Их  несоответствие указывало на его собственную неумест-
ность. Там,  где справа на  горизонте  показалась  разрушенная
башня Брегона,  он нашел газовую плиту, целую, но вырванную из
своих переплетений и труб.  При виде этой плиты,  торчащей  из
песка, он почувствовал холодок страха.
     Он находился в самом узком месте пролива между  Гермом  и
Бордо, когда услышал крик.  Далекий и слабый, это, несомненно,
был крик человека.  Солнце взошло,  лучи его согрели Мэтью. Он
взобрался на  скалу и посмотрел назад.  Скалы,  песок,  полосы
грязи и воды.  Но тут он вновь услышал крик.  Голос детский и,
несомненно, знакомый...
     Мэтью сложил руки вокруг рта и громко закричал: "Я здесь!"
     Голос его   эхом   отдавался   вокруг:"Здесь...  здесь...
здесь..."

     Подбежав к нему,  Билли задыхался и плакал. Лицо его было
покрыто грязью,  в которой слезы проделали полоски. Он смотрел
на Мэтью с тревогой и надеждой.
     Мэтью спросил:"Что ты здесь делаешь,  Билли?  Ты пошел за
мной. Почему?"
     - Я хочу идти с вами.
     Мэтью покачал головой.  "Слишком далеко  и  трудно.  Тебе
лучше вернуться".
     Билли сказал:"Я знал,  что вы уйдете.  А сегодня утром вы
вышли из палатки,  и я видел, как вы взяли ружье. Я понял, что
вы уйдете сегодня.  Я держался подальше и  потерял  вас  и  не
знал, что делать. Но потом пошел на утесы и увидел вас. Вы бы-
ли далеко.  Я побежал и пытался вас догнать. Но не смог и заб-
лудился. Тогда я начал кричать. - Он снова посмотрел виновато.
- Я не хотел кричать, чтобы не услышали Миллер и все остальные,
но я заблудился".
     Мэтью снял со спины рюкзак и посадил Билли рядом с собой.
     - Я  пойду один,  Билли,  а ты должен вернуться в лагерь.
Там за тобой могут присмотреть, а я не могу. Пойми, это разум-
но.
     - Я не пойду, мистер Коттер.
     - А кто будет смотреть за Паутинкой?
     - Она теперь их. Они ее заставляют все время работать.
     Мэтью показал на рюкзак. "Здесь продукты. На одного, а не
на двоих".
     - Я  не  буду есть много.  - Мальчик порылся в карманах и
вытащил несколько плиток шоколада,  грязных,  но целых. - Я их
сберег.
     Мэтью молча смотрел на него.  Существует множество возра-
жений, но ни одно из них не убедит мальчика.  Единственный вы-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама