Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 361.67 Kb

Рваный край

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
бивая мебель. Наконец он нашел их. Они лежали в остатках своей
кровати, обнимая  друг  друга;  должно быть,  они это сделали,
когда толчок разбудил и почти тут же убил их. Мэтью с несчаст-
ным видом  смотрел  на их тела.  В воскресенье они должны были
прийти к нему на выпивку - завтра утром.  Он что-нибудь должен
для них сделать.  Может быть, выкопать могилу и похоронить. Но
он устал,  выбился из сил,  а лопата осталась у мисс Люси. Все
же он не может оставить их так.  Он засыпал их разбитой штука-
туркой, пока они снова не скрылись.
     Он пошел без всякой определенной цели;  просто  был не-
далеко от дома,  и мысль об  обширности  и  неизменности  моря
привлекла его.  В саду одной из развалин, мимо которой он про-
ходил, пчелы вились на солнце,  глубоко забираясь в  цветы  за
нектаром. Цветущий куст,  казалось,  рос прямо из камня. Мэтью
постоял немного,  вслушиваясь в усыпляющее жужание. Он подумал
о морских чайках. Так близко от моря обычно уже слышны их кри-
ки. Неужели они тоже улетели,  как другие птицы? Мэтью считал,
что они способны пережить любую катастрофу.
     Поднявшись на последний холм, он с недоверием смотрел ту-
да, где должно было быть море. Он видел спутанную зелень водо-
рослей, скалы и песок.  Тут и там блестела вода, задержавшаяся
в углублениях.  Но голубой размах волн исчез. Затонувшая земля
сохла на раннем летнем солнце.




                              3

     Мэтью шел по береговой тропинке. Виднелось несколько мел-
ких полосок воды - озер или прудов, - но сколько хватало глаз,
морское дно обнажилось.  Далеко на юго-востоке возвышался горб
Джерси; вряд ли там было лучше,  чем на Гернси. Мэтью вспомнил
оглушительный гул,  шум, вой, визг, сменивший свою высоту. Мо-
ре, осушая пролив,  ринулось на запад к  новому  уровню.  Ост-
ров... Больше уже не остров.  Мэтью,  напрягая зрение, смотрел
на север в поисках исчезнувшего блеска моря.
     Наконец он отвернулся и пошел назад,  в глубь острова.  В
голове у него было  пусто  и  легко.  Вероятно,  следовало  бы
съесть что-нибудь:  уже  позднее  утро,  а несколько съеденных
сардин он извергнул в развалинах.  Но голод, который мучил его
раньше, теперь совершенно исчез. То, что он  испытывал, на-
поминало опьянение.  Со смешанным чувством жалости  и  величия
думал он о своем положении. Последний оставшийся в живых чело-
век? Робинзон Крузо планеты Земля?  Возможно. Тишина продолжа-
лась. Небо оставалось голубым и пустым.
     Он шел  по  полям,  избегая  развалин;  споткнувшись  обо
что-то, чуть  не  упал.  При  ходьбе  опирался на ружье,  но
ствол углубился в  землю.  Мэтью  отыскал  щепку  и  прочистил
ствол. При  этом  он  с  пронзительным  горем  думал  о Джейн.
Останься она на острове,  конечно,  она тоже умерла бы,  но он
хоть мог бы похоронить ее.
     Он смотрел на ружье в своих руках.  Один заряд он  истра-
тил, чтобы  прекратить  мучения  раненого осла.  Оставался еще
один. Это очень просто.  Просто и,  разумеется, разумно. Какой
смысл жить в склепе?  На том холме, поднимающимся над высохшим
безжизненным морем? Мир, подумал он и повернул ствол к себе.
     Негромкий звук удержал его.  Он доносился издалека.  Воз-
можно, просто оседали развалины. Но Мэтью сразу подумал о кри-
ке осла.  Он вспомнил, что привязал его. Если бы животное было
свободно, оно могло бы пастись и по крайней мере  пережило  бы
лето. Сунув ружье под мышку, он снова пошел по полю.
     Аэродром он пересек западнее первоначального пути.  Здесь
земля была разрезана и измята,  как глина скульптором;  в одной
трещине мог целиком поместиться самолет,  не задевая  крыльями
за края.  На стенах расщелин виднелась сырая земля и камни, на
дне пробивался ключ.  Через сто лет, когда трава покроет обна-
женность земли  и  пустят корни деревья,  это будет прекрасное
место.
     Пробираясь от летного поля на дорогу, Мэтью услышал крик.
Звучал крик очень слабо, и Мэтью не смог определить, откуда он
доносится. Долго  стоял  он,  прислушиваясь и ожидая.  Наконец
крик снова повторился, слабый, почти неразличимый; на этот раз
Мэтью был уверен,  что крик доносится с запада. Он пошел туда,
вес время выкрикивая:
     - Кто тут?  Крикните, если вам нужна помощь. Я должен вас
слышать. Кричите, чтобы я услышал и смог вас отыскать!
     Ответа не было, и он подумал, что вообразил себе этот го-
лос. Галлюцинации не удивительны в таком одиночестве. Он подо-
шел к  развалинам дома и смотрел на них.  Как и все остальные,
дом был разбит на куски. Можно ли выжить в такой катастрофе?
     Но крик послышался снова, на этот раз громче. Мэтью зато-
ропился дальше по дороге, за поворот. Тут стояли рядом три или
четыре дома; теперь они превратились в единую груду развалин.
     На краю этой груды Мэтью позвал: "Крикните! Покажите, где
вы!"
     Голос звучал приглушенно и по-девичьи. Он доносился отку-
да-то с дальнего конца.  Мэтью начал быстро, но осторожно про-
биваться туда.  Если очень потревожить эту  массу,  она  может
осесть.
     - Держитесь! - кричал он. - Я скоро доберусь!
     Ответа не было. Он подумал: "Какая ирония, если это был
предсмертный крик." Напрягаясь, Мэтью приподнял балку и увидел
под ней человеческое тело.  Девушка в ночной рубашке, расшитой
цветами. Вот она, подумал Мэтью. Конечно, мертва. Рубашка была
порвана, одна  грудь  выставилась наружу.  Мэтью коснулся ее:
холодная, совершенно холодная.  Он распрямился. Значит, она не
могла кричать несколько минут назад. Он снова позвал и продол-
жал раскопки.
     Наткнувшись на  маленькую ногу,  он подумал,  что это еще
один труп,  но нога оказалась теплой, и ему показалось, что он
ощутил дрожь. Часть крыши обрушилась на кровать и прикрыла ее.
Поймав ребенка в ловушку,  она в то  же  время  защитила  его.
Мэтью начал расчищать завал.
     - Все в порядке,  - говорил он.  - Бояться больше нечего.
Мы это уберем мигом.
     Мальчик, лет десяти,  почти без сознания.  Голова и  лицо
покрыты штукатуркой;  удивительно, что он смог дышать, а не то
что кричать. Руками и рукавом куртки Мэтью стер штукатурку. Он
попытался поднять ребенка, но тот закричал от боли:
     - Рука!..
     Левая рука.  Мэтью осторожно ощупал ее.  Трещина, заживет
быстро. Он сказал:  "Все в порядке,  старик.  -  Боль  привела
мальчика в сознание; он смотрел на Мэтью, продолжая стонать. -
Рука слегка повреждена, но с этим мы легко справимся."
     Со времени  службы  в  армии ему не приходилось оказывать
первую помощь. Немного подумав, он принялся за работу. Прижать
локоть под правильным углом,  ладонью внутрь.  Он прижал руку;
мальчик застонал, но не крикнул.
     - Хорошо,  - сказал Мэтью. - Можешь так подержать, пока я
найду подходящую щепку?
     Кусков дерева было достаточно. Он подобрал несколько под-
ходящей длины и затупил их концы о камень.  Потом  оторвал  от
простыни полосу  и обмотал палки.  Прижав палки к поврежденному
месту, он обмотал поверх другим куском простыни.  Мальчик  все
время лежал тихо.
     - Теперь подвесим руку,  и ты готов к действиям. Как тебя
зовут?
     - Билли. Билли Талис. Что случилось? Взрыв?
     - Гораздо больше. Землетрясение.
     У него расширились глаза. "Неужели?"
     Мэтью сделал повязку через плечо.  Следовало бы приколоть
конец бинта,  но булавки все  равно  нет.  Пока  выдержит.  Он
спросил: "Ну как? Удобно?"
     - Да. А где мама и папа? И Сильвия?
     Должно быть,  Сильвия - его сестра.  Это ее тело он нашел
сначала. Мэтью сказал:  "Подожди минутку.  Я сейчас. - Пошел
к телу и  прикрыл его. Вернувшись к мальчику, он сказал:
Нужно быть крепким, малыш."
     - Они умерли?
     - Да.
     - Я  так и думал.  - У него было смуглые,  не поддающиеся
описанию черты лица и карие,  слегка раскосые глаза.  -  Я  их
звал. Долго звал,  и когда никто не пришел, я подумал, что они
умерли. Сильное было землетрясение?
     Мэтью поднял  мальчика  и  перенес его через развалины на
открытое место.  Он сказал: "Очень сильное. Сильнее не бывает.
- Он посадил мальчика. - Как ты думаешь, ты сможешь идти?"
     Мальчик кивнул.  Он смотрел на развалины своего дома. По-
том взглянул на Мэтью. "Куда мы пойдем?"
     - Еще не знаю. Не было времени подумать. Ты единственный,
кого я нашел в живых. Нас только двое. Нет, трое. Третий - это
осел.
     - Один из ослов мисс Люси? Который?
     - Светло-серый. Паутинка.
     - Знаю.
     - Я его привязал. Нужно вернуться и посмотреть. - Мальчик
стоял в одной пижаме, босиком. - Надо найти какую-нибудь одеж-
ду для тебя.
     - Мне не холодно.
     - Будет холодно позже. Оставайся здесь, а я поищу.
     Под остатками  кровати  Мэтью  нашел тапочки мальчика,  а
чуть дальше ботинок.  В поисках второго ботинка  он  приподнял
край разбитой двери и увидел тело мужчины. Лицо его было силь-
но разбито, вокруг множество крови. Рядом виднелось другое те-
ло.
     Сзади Билл позвал: "Мне нужно прийти помочь?"
     Мэтью опустил дверь. "Нет. Я возвращаюсь."
     Он взял с постели мальчика одеяла, левый тапочек и правый
ботинок. Надел их мальчику на ноги.
     - Вот так.  Лучше, чем ничего. Одно одеяло обернем вокруг
тебя, как плащ,  а остальные я понесу.  Ночью они тебе понадо-
бятся.
     - Где мы будем спать?
     - Не знаю.  Нужно держаться открытых мест. Могут быть еще
толчки. -  Он  погладил мальчика по голове.  - В ближайшие дни
придется несладко.
     Билли серьезно ответил:  "Ничего.  В августе я должен был
уйти в лагерь скаутов."
     - Ну, хорошо. Тогда пошли.

     Они возвращались  к  ферме  мисс  Люси.  Время от времени
Мэтью кричал, и Билли присоединялся к нему, но ответа не было.
Мэтью беспокоило,  как  мальчик  отнесется к виду мертвых,  но
когда это произошло - тело мужчины,  частично прикрытое облом-
ками, - мальчик воспринял спокойно. Мэтью постарался держаться
подальше от ужасной головы.
     Паутинка приветственно заржала при их приближении.  Билли
подбежал к ней и обнял здоровой рукой за шею.  Он сказал: "Она
думает, я принес ей что-нибудь. Я так часто делал."
     И Джейн тоже,  подумал Мэтью. Он с трудом улыбнулся. "Дай
ей что-нибудь.  Я  хочу,  чтобы ты побыл здесь и присмотрел за
ней. Я пойду поищу что-нибудь полезного для нас и для нее."
     - Можно мне пойти с вами?
     - Не в этот раз.  Оставайся здесь. С нею тебе будет весе-
лей.
     Уходя, Мэтью слышал, как мальчик разговаривал с ослом. Он
понял, что нужно подумать о будущем. Нельзя оставаться на поле
рядом с тремя мертвыми ослами,  а тратить энергию на то, чтобы
закопать их,  он не собирался. Смерть была повсюду; скоро воз-
дух пропитается запахом разложения. Одинокий мужчина с раненым
мальчиком не  в  состоянии с этим справиться;  остается только
отступить. Нужно разбить лагерь на открытом месте,  но в то же
время недалеко от пищи. Пища - первая необходимость. Маленький
универсальный магазин в конце тропы.  Мэтью подошел  к  месту,
где земля вспучилась горкой в 5-6 футов, из пригорка фантасти-
чески торчал платан.  Мэтью вскарабкался. Вот эта груда кирпи-
чей и обломков - коттеджи. Магазин в дальнем углу.
     Работа оказалась тяжелой и на первых порах неблагодарной;
потом ему повезло.  Наткнувшись на секцию скобяных товаров, он
нашел две неповрежденные кастрюли и спички.  Несколько больших
пакетов со спичками были раздавлены, но нашлось и немало коро-
бочек в хорошем состоянии.  Потом кухонный нож  и  алюминиевый
половник. И сразу за этим самая ценная находка.  Картонная ко-
робка порвана и помята,  но содержимое цело.  Консервный  нож.
Одно из тех сложных устройств,  которые призваны украшать сов-
ременную кухню; Мэтью даже удивился, что миссис Триквемин дер-
жала в  магазине  такую  роскошь.  Но  самое главное - нож мог
вскрывать банки. Теперь нужно лишь найти, что открывать.
     Вначале он нашел миссис Триквемин.  На лице ее было обыч-
ное выражение слабого удивления,  как будто она сейчас откроет
рот и скажет:  "Да ведь это мистер Коттер. Чем я могу быть вам
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама