бивая мебель. Наконец он нашел их. Они лежали в остатках своей
кровати, обнимая друг друга; должно быть, они это сделали,
когда толчок разбудил и почти тут же убил их. Мэтью с несчаст-
ным видом смотрел на их тела. В воскресенье они должны были
прийти к нему на выпивку - завтра утром. Он что-нибудь должен
для них сделать. Может быть, выкопать могилу и похоронить. Но
он устал, выбился из сил, а лопата осталась у мисс Люси. Все
же он не может оставить их так. Он засыпал их разбитой штука-
туркой, пока они снова не скрылись.
Он пошел без всякой определенной цели; просто был не-
далеко от дома, и мысль об обширности и неизменности моря
привлекла его. В саду одной из развалин, мимо которой он про-
ходил, пчелы вились на солнце, глубоко забираясь в цветы за
нектаром. Цветущий куст, казалось, рос прямо из камня. Мэтью
постоял немного, вслушиваясь в усыпляющее жужание. Он подумал
о морских чайках. Так близко от моря обычно уже слышны их кри-
ки. Неужели они тоже улетели, как другие птицы? Мэтью считал,
что они способны пережить любую катастрофу.
Поднявшись на последний холм, он с недоверием смотрел ту-
да, где должно было быть море. Он видел спутанную зелень водо-
рослей, скалы и песок. Тут и там блестела вода, задержавшаяся
в углублениях. Но голубой размах волн исчез. Затонувшая земля
сохла на раннем летнем солнце.
3
Мэтью шел по береговой тропинке. Виднелось несколько мел-
ких полосок воды - озер или прудов, - но сколько хватало глаз,
морское дно обнажилось. Далеко на юго-востоке возвышался горб
Джерси; вряд ли там было лучше, чем на Гернси. Мэтью вспомнил
оглушительный гул, шум, вой, визг, сменивший свою высоту. Мо-
ре, осушая пролив, ринулось на запад к новому уровню. Ост-
ров... Больше уже не остров. Мэтью, напрягая зрение, смотрел
на север в поисках исчезнувшего блеска моря.
Наконец он отвернулся и пошел назад, в глубь острова. В
голове у него было пусто и легко. Вероятно, следовало бы
съесть что-нибудь: уже позднее утро, а несколько съеденных
сардин он извергнул в развалинах. Но голод, который мучил его
раньше, теперь совершенно исчез. То, что он испытывал, на-
поминало опьянение. Со смешанным чувством жалости и величия
думал он о своем положении. Последний оставшийся в живых чело-
век? Робинзон Крузо планеты Земля? Возможно. Тишина продолжа-
лась. Небо оставалось голубым и пустым.
Он шел по полям, избегая развалин; споткнувшись обо
что-то, чуть не упал. При ходьбе опирался на ружье, но
ствол углубился в землю. Мэтью отыскал щепку и прочистил
ствол. При этом он с пронзительным горем думал о Джейн.
Останься она на острове, конечно, она тоже умерла бы, но он
хоть мог бы похоронить ее.
Он смотрел на ружье в своих руках. Один заряд он истра-
тил, чтобы прекратить мучения раненого осла. Оставался еще
один. Это очень просто. Просто и, разумеется, разумно. Какой
смысл жить в склепе? На том холме, поднимающимся над высохшим
безжизненным морем? Мир, подумал он и повернул ствол к себе.
Негромкий звук удержал его. Он доносился издалека. Воз-
можно, просто оседали развалины. Но Мэтью сразу подумал о кри-
ке осла. Он вспомнил, что привязал его. Если бы животное было
свободно, оно могло бы пастись и по крайней мере пережило бы
лето. Сунув ружье под мышку, он снова пошел по полю.
Аэродром он пересек западнее первоначального пути. Здесь
земля была разрезана и измята, как глина скульптором; в одной
трещине мог целиком поместиться самолет, не задевая крыльями
за края. На стенах расщелин виднелась сырая земля и камни, на
дне пробивался ключ. Через сто лет, когда трава покроет обна-
женность земли и пустят корни деревья, это будет прекрасное
место.
Пробираясь от летного поля на дорогу, Мэтью услышал крик.
Звучал крик очень слабо, и Мэтью не смог определить, откуда он
доносится. Долго стоял он, прислушиваясь и ожидая. Наконец
крик снова повторился, слабый, почти неразличимый; на этот раз
Мэтью был уверен, что крик доносится с запада. Он пошел туда,
вес время выкрикивая:
- Кто тут? Крикните, если вам нужна помощь. Я должен вас
слышать. Кричите, чтобы я услышал и смог вас отыскать!
Ответа не было, и он подумал, что вообразил себе этот го-
лос. Галлюцинации не удивительны в таком одиночестве. Он подо-
шел к развалинам дома и смотрел на них. Как и все остальные,
дом был разбит на куски. Можно ли выжить в такой катастрофе?
Но крик послышался снова, на этот раз громче. Мэтью зато-
ропился дальше по дороге, за поворот. Тут стояли рядом три или
четыре дома; теперь они превратились в единую груду развалин.
На краю этой груды Мэтью позвал: "Крикните! Покажите, где
вы!"
Голос звучал приглушенно и по-девичьи. Он доносился отку-
да-то с дальнего конца. Мэтью начал быстро, но осторожно про-
биваться туда. Если очень потревожить эту массу, она может
осесть.
- Держитесь! - кричал он. - Я скоро доберусь!
Ответа не было. Он подумал: "Какая ирония, если это был
предсмертный крик." Напрягаясь, Мэтью приподнял балку и увидел
под ней человеческое тело. Девушка в ночной рубашке, расшитой
цветами. Вот она, подумал Мэтью. Конечно, мертва. Рубашка была
порвана, одна грудь выставилась наружу. Мэтью коснулся ее:
холодная, совершенно холодная. Он распрямился. Значит, она не
могла кричать несколько минут назад. Он снова позвал и продол-
жал раскопки.
Наткнувшись на маленькую ногу, он подумал, что это еще
один труп, но нога оказалась теплой, и ему показалось, что он
ощутил дрожь. Часть крыши обрушилась на кровать и прикрыла ее.
Поймав ребенка в ловушку, она в то же время защитила его.
Мэтью начал расчищать завал.
- Все в порядке, - говорил он. - Бояться больше нечего.
Мы это уберем мигом.
Мальчик, лет десяти, почти без сознания. Голова и лицо
покрыты штукатуркой; удивительно, что он смог дышать, а не то
что кричать. Руками и рукавом куртки Мэтью стер штукатурку. Он
попытался поднять ребенка, но тот закричал от боли:
- Рука!..
Левая рука. Мэтью осторожно ощупал ее. Трещина, заживет
быстро. Он сказал: "Все в порядке, старик. - Боль привела
мальчика в сознание; он смотрел на Мэтью, продолжая стонать. -
Рука слегка повреждена, но с этим мы легко справимся."
Со времени службы в армии ему не приходилось оказывать
первую помощь. Немного подумав, он принялся за работу. Прижать
локоть под правильным углом, ладонью внутрь. Он прижал руку;
мальчик застонал, но не крикнул.
- Хорошо, - сказал Мэтью. - Можешь так подержать, пока я
найду подходящую щепку?
Кусков дерева было достаточно. Он подобрал несколько под-
ходящей длины и затупил их концы о камень. Потом оторвал от
простыни полосу и обмотал палки. Прижав палки к поврежденному
месту, он обмотал поверх другим куском простыни. Мальчик все
время лежал тихо.
- Теперь подвесим руку, и ты готов к действиям. Как тебя
зовут?
- Билли. Билли Талис. Что случилось? Взрыв?
- Гораздо больше. Землетрясение.
У него расширились глаза. "Неужели?"
Мэтью сделал повязку через плечо. Следовало бы приколоть
конец бинта, но булавки все равно нет. Пока выдержит. Он
спросил: "Ну как? Удобно?"
- Да. А где мама и папа? И Сильвия?
Должно быть, Сильвия - его сестра. Это ее тело он нашел
сначала. Мэтью сказал: "Подожди минутку. Я сейчас. - Пошел
к телу и прикрыл его. Вернувшись к мальчику, он сказал:
Нужно быть крепким, малыш."
- Они умерли?
- Да.
- Я так и думал. - У него было смуглые, не поддающиеся
описанию черты лица и карие, слегка раскосые глаза. - Я их
звал. Долго звал, и когда никто не пришел, я подумал, что они
умерли. Сильное было землетрясение?
Мэтью поднял мальчика и перенес его через развалины на
открытое место. Он сказал: "Очень сильное. Сильнее не бывает.
- Он посадил мальчика. - Как ты думаешь, ты сможешь идти?"
Мальчик кивнул. Он смотрел на развалины своего дома. По-
том взглянул на Мэтью. "Куда мы пойдем?"
- Еще не знаю. Не было времени подумать. Ты единственный,
кого я нашел в живых. Нас только двое. Нет, трое. Третий - это
осел.
- Один из ослов мисс Люси? Который?
- Светло-серый. Паутинка.
- Знаю.
- Я его привязал. Нужно вернуться и посмотреть. - Мальчик
стоял в одной пижаме, босиком. - Надо найти какую-нибудь одеж-
ду для тебя.
- Мне не холодно.
- Будет холодно позже. Оставайся здесь, а я поищу.
Под остатками кровати Мэтью нашел тапочки мальчика, а
чуть дальше ботинок. В поисках второго ботинка он приподнял
край разбитой двери и увидел тело мужчины. Лицо его было силь-
но разбито, вокруг множество крови. Рядом виднелось другое те-
ло.
Сзади Билл позвал: "Мне нужно прийти помочь?"
Мэтью опустил дверь. "Нет. Я возвращаюсь."
Он взял с постели мальчика одеяла, левый тапочек и правый
ботинок. Надел их мальчику на ноги.
- Вот так. Лучше, чем ничего. Одно одеяло обернем вокруг
тебя, как плащ, а остальные я понесу. Ночью они тебе понадо-
бятся.
- Где мы будем спать?
- Не знаю. Нужно держаться открытых мест. Могут быть еще
толчки. - Он погладил мальчика по голове. - В ближайшие дни
придется несладко.
Билли серьезно ответил: "Ничего. В августе я должен был
уйти в лагерь скаутов."
- Ну, хорошо. Тогда пошли.
Они возвращались к ферме мисс Люси. Время от времени
Мэтью кричал, и Билли присоединялся к нему, но ответа не было.
Мэтью беспокоило, как мальчик отнесется к виду мертвых, но
когда это произошло - тело мужчины, частично прикрытое облом-
ками, - мальчик воспринял спокойно. Мэтью постарался держаться
подальше от ужасной головы.
Паутинка приветственно заржала при их приближении. Билли
подбежал к ней и обнял здоровой рукой за шею. Он сказал: "Она
думает, я принес ей что-нибудь. Я так часто делал."
И Джейн тоже, подумал Мэтью. Он с трудом улыбнулся. "Дай
ей что-нибудь. Я хочу, чтобы ты побыл здесь и присмотрел за
ней. Я пойду поищу что-нибудь полезного для нас и для нее."
- Можно мне пойти с вами?
- Не в этот раз. Оставайся здесь. С нею тебе будет весе-
лей.
Уходя, Мэтью слышал, как мальчик разговаривал с ослом. Он
понял, что нужно подумать о будущем. Нельзя оставаться на поле
рядом с тремя мертвыми ослами, а тратить энергию на то, чтобы
закопать их, он не собирался. Смерть была повсюду; скоро воз-
дух пропитается запахом разложения. Одинокий мужчина с раненым
мальчиком не в состоянии с этим справиться; остается только
отступить. Нужно разбить лагерь на открытом месте, но в то же
время недалеко от пищи. Пища - первая необходимость. Маленький
универсальный магазин в конце тропы. Мэтью подошел к месту,
где земля вспучилась горкой в 5-6 футов, из пригорка фантасти-
чески торчал платан. Мэтью вскарабкался. Вот эта груда кирпи-
чей и обломков - коттеджи. Магазин в дальнем углу.
Работа оказалась тяжелой и на первых порах неблагодарной;
потом ему повезло. Наткнувшись на секцию скобяных товаров, он
нашел две неповрежденные кастрюли и спички. Несколько больших
пакетов со спичками были раздавлены, но нашлось и немало коро-
бочек в хорошем состоянии. Потом кухонный нож и алюминиевый
половник. И сразу за этим самая ценная находка. Картонная ко-
робка порвана и помята, но содержимое цело. Консервный нож.
Одно из тех сложных устройств, которые призваны украшать сов-
ременную кухню; Мэтью даже удивился, что миссис Триквемин дер-
жала в магазине такую роскошь. Но самое главное - нож мог
вскрывать банки. Теперь нужно лишь найти, что открывать.
Вначале он нашел миссис Триквемин. На лице ее было обыч-
ное выражение слабого удивления, как будто она сейчас откроет
рот и скажет: "Да ведь это мистер Коттер. Чем я могу быть вам