чи. Объединение, возможно, будет временным, но вполне сможет
обобрать нас до нитки.
- Тупик, - сказал Мэтью.
После паузы Лоуренс сказал:" Не будем говорить об этом.
Вы знаете выход?"
Джейн, подумал Мэтью, ведущая такую жизнь... мысль эта
была невыносима.
Лоуренс спросил:"Не хотите остаться с нами? Мы можем при-
нять вас и мальчика."
Мэтью ответил:"Если Билли хочет остаться и вы его возьмете..."
- Не хочу, - быстро вставил Билли.
- Я уйду, - сказал Мэтью.
- Прямо сейчас? - Лоуренс посмотрел на мальчика. - Я про-
писал бы для мальчика несколько дней отдыха. Путешествие измо-
тало его.
Мэтью знал, что это правда. Билли похудел и выглядел
страшно уставшим. Хорошо, если бы мальчик остался, а он мог
продолжать путь в одиночку. Но Мэтью понимал, что это невоз-
можно. Он представлял для Билли остатки постоянства и устойчи-
вости в испуганном, перевернутом мире. И он несет за мальчика
ответственность, ограниченную, но все же ответственность.
Он сказал, стараясь не показывать своего недовольст-
ва:"День отдыха - это неплохая мысль, если вы нас примете."
- Сколько хотите.
- У нас есть пища. Мы не потратим ваших запасов.
- Это неважно. Наше положение не пострадает от одноднев-
ного запаса продовольствия для мужчины и мальчика.
Уже начиная сожалеть о задержке, Мэтью сказал: "Где ваш
лагерь? Мы не можем возвращаться назад."
- Наша база недалеко. В нескольких милях к северу.
- Я надеялся завтра быть в Саутгемптоне. Там должно быть
больше запасов.
- Конечно, - согласился Лоуренс. - Больше. И множество
бандитов, ожидающих, когда вы их выкопаете. Большинство банд
действует в окрестностях города.
Чай уже достаточно остыл, чтобы можно было пить. Вкус,
сладкий и металлический, напомнил Мэтью дни в армии,когда он
считал мир сошедшим с ума. Прихлебывая чай, он вспоминал, ка-
ким благополучным и невообразимо спокойным был тогда мир.
11
Мэтью помог им в раскопках. Они разломали шкаф и извлек-
ли его содержимое; там оказались два мужских костюма, пальто,
куртка для езды верхом, шерстяной джемпер и три пары ботинок в
хорошем состоянии. Поблизости они обнаружили разбитый деревян-
ный ящик с одеялами. Верхние покрылись плесенью, отсырели и
пахли гнилью, но нижние слои не пострадали. Все это было изв-
лечено и добавлено к груде вещей. Перед самым окончанием рабо-
ты они нашли еще запас пищи, включавший две банки кофе и целый
стеклянный кувшин, с фут высотой, полный сливового компота.
Лоуренс особенно обрадовался кофе. "Впервые находим, -
сказал он Мэтью. -В первые дни находили много чая. Лучше, чем
ничего, но я всегда предпочитал кофе. У моей постели стояла
автоматическая кофеварка. Чертовски хороший был кофе. Как
только поступал ночной вызов, я включал автомат, и пока я оде-
вался, кофе уже был готов. Вероятно, этого мне больше всего
не хватает."
- Ночной вызов?
- Я был врачом. - Он смотрел на банки с кофе. - На сколь-
ко их хватит? Раз на десять - двенадцать, а может, и меньше, если
остальные любят кофе. Впрочем, они будут пить, даже если рань-
ше не пробовали. Сейчас никто не упустит чего-нибудь нового. Я
сам на прошлой неделе ел сардины. И они мне понравились.
- Врач, - сказал Мэтью. - Я думал, что... гм, вы должны
были бы сохранить какое-то значение.
- Значение? Для кого? Для бандитов? Вы все еще переоцени-
ваете их.
- Более примитивные люди должны быть и более впечатли-
тельны. И зависимы от загадочных представителей власти. - Лоу-
ренс покачал головой. "Вопрос масштаба. Незадолго до того, как
это произошло, в "Ланцете" была статья. Рассматривались психо-
логические эффекты землетрясения в Новой Зеландии в соответс-
твии с сообщениями о прошлых катастрофах: землетрясении в
Скопле, бомбардировках Дрездена и Хиросимы. Почти те же самые
результаты. Примерно три четверти выживших проявляло слабые
признаки разнообразных умственных расстройств, примерно деся-
тая часть серьезно больна, но длительные психозы наблюдаются
редко и главным образом у тех, кто раньше был предрасположен к
ним. Последствия нашей катастрофы другие. Я мог бы написать об
этом статью. В сущности прошлой ночью я видел во сне эту
статью в "Британском медицинском журнале". Забавно, я помню
также предшествующую и последующую статьи. Одна о новой техни-
ке операции нефрита, другая об усыпляющих таблетках. Я назвал
свою "Синдром муравейника". Мне кажется, это хорошее название".
- При чем тут муравейник?
- Я когда-то читал о том, как реагируют муравьи на пов-
реждения муравейника. До определенного уровня разрушений их
поведение не отличается от описанного в "Ланцете": начальное
беспокойство и смущение, которые, однако, быстро проходили,
когда выжившие - вернее, самые предприимчивые среди них - оп-
равляются от шока и начинают восстанавливать разрушенное. Но
совсем иное дело, если разрушения превосходят определенный
уровень. В этом случае поведение выживших становится все более
и более бессмысленным, ошибочным и разрушительным.
- Я думаю, потому что погибла их королева.
- Мне кажется, это не операционное условие, хотя я не
уверен. Но разве наша королева не умерла тоже? Я не о личности
говорю. Погибла руководящая сила общества, источник цели и ор-
ганизованности. Интересное рассуждение. Дело в том, что у нас
наблюдается поведение, аналогичное второй категории муравьев.
Масса психозов с невозможностью вмешательства. Вероятно, быва-
ет и некоторое количество нормальных муравьев. Не имеет значе-
ния. Они умирают вместе с остальными.
- Вы думаете, можно обобщать на основе событий в неболь-
шом районе? На острове было по-иному. Один или двое свихну-
лись, но остальные собрались вместе и принялись за дело.
Лоуренс улыбнулся. "Мой дорогой, вам тоже можно было бы
написать статью! В маленьких изолированных общинах все может
происходить по-другому. Этого даже следовало ожидать. Несколь-
ко выживших в крошечном месте, окруженном морем - ну, морским
дном, - могут реорганизовать общество. Надеюсь, им это удаст-
ся. Возможно спасение придет именно с островов и с высокого-
рий. Спасение человечества, конечно. Через несколько поколе-
ний."
Когда солнце садилось, они двинулись на север, нагружен-
ные добычей дня. У них было множество мешков и сумок, а также
приспособления в виде сеток, сплетенных из двойного шпагата,
их можно было перебросить через плечо. Местность, по которой
они проходилои, была частично лесистой, частично открытой, с
относительно небольшим количеством развалин. Билли, отдыхавший
вторую половину дня, был весел и непрерывно говорил, идя рядом
с Мэтью. Впереди парами шли Чарли и Кэти, Джордж и Сибила,
причем последние двое проявляли все признаки интимной близос-
ти. Лоуренс и Эйприл замыкали шествие, а Арчи шел перед всеми.
В одной руке он нес мешок с консервами, а в другой сетку, а на
спине связку одеял и одежды. Большой вес был плохо распреде-
лен, но Арчи не жаловался.
Мэтью ожидал увидеть нечто вроде лагеря, который они по-
кинули на Гернси. Он удивился, когда они остановились в боль-
шом,некогда тщательно обработанном, а сейчас заросшем саду.
Нужно несколько садовников, чтобы ухаживать за таким садом.
Перед ними возвышались развалины дома, которому, очевидно, при-
надлежал сад,, но больше ничего не было. Все опустили груз, и
Мэтью тоже.
Он спросил у Лоуренса: "Это остановка для отдыха?!"
- Нет, мы пришли. Как я сказал, мы приняли меры предосто-
рожности. Увидите.
Мужчины начали снимать бревна с завала. Они работали
быстро, как будто это работа была им хорошо знакома, но прошло
не менее десяти минут, прежде чем они освободили большой дубо-
вый стол, лежавший вверх ножками. Все вместе они подняли стол.
Он, очевидно, был очень тяжел: мужчины напрягали все силы. Под
столом оказались деревянные ступени, ведущие, очевидно в под-
вал.
Их вид вызвал у Мэтью знакомый страх перед закрытым поме-
щением. Он решил, что не пойдет туда, а будет спать под откры-
тым небом. Но Эйприл спустилась и остальные последовали за ней
с вещами.
Лоуренс коснулся его руки. "Идемте. Увидите пещеру
Али-Бабы. Ведь пещера не принадлежала ему. Он только нашел ее.
Знаете, я хотел прошлой зимой сводить своих внуков на пантоми-
му. Не был там с детства. Но зимой слишком много работы. Я ду-
мал, что уж на следующий год обязательно. Нагните голову."
Мэтью боялся показать свой страх и пошел за Лоуренсом.
Внизу горели две свечи, и Эйприл зажигала третью. Подвал был
большой, около 20 квадратных метров, но один угол, где обвали-
лась крыша, полон обломков. Мощеный пол, неровный там, где
выпали плиты. Свечи стояли на тростниковых столах в центре
комнаты, на эти же столы грудой складывали пищу и одежду. Го-
лые кирпичные стены были покрыты полками, разного размера и
грубой работы, явно недавнего происхождения. На полках и на
полу под ними лежали разные вещи: в одном месте пища, в другом
одежда и одеяла, в третьем различное оборудование. Он заметил
связки веревок, пилы, молотки, клещи, фонарик на батарейках,
листы гальванизированного железа, сверток войлока, ножницы,
обычные и для металла, металлическую лестницу и различные дру-
гие предметы. Все было разложено очень аккуратно. Наиболее не-
ожиданным предметом оказалась ведущая ось небольшого автомоби-
ля с двумя колесами.
Лоуренс, заметив, что Мэтью посмотрел на нее, сказал:"Я
думал, мы сможем соорудить какую-нибудь тележку. Но ни у одно-
го из нас нет склонности к механике. Да и прятать ее было бы
трудно. Вероятно, это слишком большое предприятие для нас."
Эйприл и остальные сортировали принесенные вещи. Эйприл
отдавала короткие распоряжения, и остальные уносили указанные
предметы. Мэтью понял, что порядок в подвале - ее заслуга.
Он заметил дверь в левой стене. Указывая на нее, спросил:
"Вы там спите?"
- Спите? Боже, нет! Не под землей. Это лишь тайник. Рань-
ше тут помещался винный погреб. Пришлось вынести очень много
стекла, лишь несколько бутылок уцелело. Бужоле, мате роз, мью-
зинги и шато леовиль-лойфер-34. Белого нет. К сожалению. По-
тому что я предпочитаю белое вино. Впрочем, сейчас нельзя вы-
бирать. Мы держим это вино на случаи, которые можно назвать
праздниками, - пока не было ни одного такого. Да, уцелела еще
бутылка бренди. Его я держу для медицинских целей. И другие
медицинские принадлежности тоже здесь.
Мэтью сказал: "Внушительное собрание. Может, не следовало
показывать его мне?"
- Вы считаете, что это не соответствует прочим нашим пре-
досторожностям? Конечно, вы правы. Частично я отношу это к до-
верию к тем, кто говорит на том же самом языке. Но в остальном
это беззаботность. Наша собственная небольшая дань синдрому
муравейника. Впрочем, я не думаю, чтобы вы выдали нашу тайну
саутгемптоновским бандитам и привели их сюда для грабежа. - Он
дружелюбно взглянул на Мэтью. - Вас ожидает трудная дорога. Вы
уверены, что нам не удастся убедить вас остаться?
Пока остальные занимались разбором добычи, Мэтью коротко
рассказал Лоуренсу о Джейн.
Лоуренс сказал:"Вы, конечно, представляете себе, каковы
шансы. Во-первых, на то, что она выжила, во-вторых, на то, что
вы найдете ее. Но, конечно, понимаете. Вы умный человек."
- Дело не в этом, - сказал Мэтью. - Я все понимаю.
- Конечно, не в этом. Впрочем, никто из нас больше не
нормален полностью, как вы сами говорили. - Он улыбнулся. - Мы
все идем туда. Ваш случай лишь немного более чудесен, и вы хо-
тите поискать его.
Мэтью заметил рядом с колесами сверток ткани. Когда раз-
бор закончился, Джордж и рыжеволосый Арчи взяли ткань и понес-