Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 361.67 Kb

Рваный край

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 31
ли ее наружу.  Остальные понесли свертки из отдела одежды, пе-
ревязанные веревкой и отчасти завернутые в брезент.
     Эйприл сказала:" Возьмите для себя и Билли одеяла. Справа
хорошие, а слева те, что нуждаются в стирке и просушке. Боюсь,
что брезента у нас не найдется."
     - Мы привыкли спать в любых условиях,  - ответил Мэтью. -
Но одеяла - это хорошо. Значит, вы спите под открытым небом?
     - Более или менее.
     Вместе со  свертками  одеял вынесли указанные Эйприл про-
дукты и большую железную кастрюлю. Потом стол положили на мес-
то, а поверх него - бревна. Все засыпали кирпичом и обломками,
чтобы не было заметно следов разборки.
     Мэтью спросил:"Вы так делаете каждый день?"
     - Дважды в день. И каждый день рискуем, вернувшись, обна-
ружить, что какая-нибудь группа, роющаяся в развалинах, все же
нашла погреб. Это придает  жизни особую остроту, не правда ли?
     Они пошли от дома через сад. В дальнем углу росли кустар-
ники вокруг искусственного грота.  По сторонам грота виднелись
две статуи, слишком разбитые, чтобы можно было догадаться, ко-
го они изображают.  Джордж и Арчи развернули  принесенную  ими
ткань, и Мэтью увидел внутри столбики.  Эти столбики поставили
и прикрепили концы ткани к ним и к металлическим палкам - час-
ти арматуры грота. Получился навес, закрывающий около 20 футов.
     - Вот и наш дом,  - сказал Лоуренс.  - Не совсем свободно
от свозняков, но по крайней мере не промокнешь.
     - А зимой? - спросил Мэтью.
     - Подумаем и об этом, Мэтью. Потом. Завтра, или на следу-
ющей неделе, или в следующем месяце.
     Мэтью пожал плечами. "Конечно, это не мое дело. Но я счи-
таю, вы должны подыскивать помещение на зиму.  - Эйприл должна
подыскивать. Потому  что  она  явно  была организующим центром
этой группы.  С внезапным любопытством он добавил:  "  Как  вы
нашли это место? Случайно?"
     - Случайно?  В известном смысле да.  Эйприл жила здесь до
катастрофы. Ее  муж и дети похоронены по ту сторону дома.  Она
сама выкопала их и похоронила.
     Эйприл присматривала за Сабилой и Кэти, которые разжигали
огонь между кирпичами.  В ней  чувствовалась  сила  и  женская
привлекательность.
     Мэтью сказал:"Удивительно, что она захотела тут остаться."
     - Можем позволить и ей маленькую нерациональность, не так
ли?
     - Да. Но могу спорить  с этим.

     На ужин был суп,  сваренный в кастрюле. Кроме консервиро-
ванного мяса,  в него положили картошку и другие свежие овощи.
Было вкусно и сытно. Если по очереди, так как не хватало таре-
лок. Билли ел в первой группе, но Мэтью ждал и ужинал с Эйприл
и Лоуренсом.  Потом они курили и разговаривали.  Ночной воздух
был свежим, но не холодным.
     Как узнал Мэтью,  Лоуренс практиковал в этом районе.  Его
дом и больница находились в десяти милях. Он был знаком с Эйп-
рил и  раньше,  но не близко:  встречались изредка на приемах.
Кэти тоже была местной - единственный ребенок  полицейского  и
его жены.  Джордж и Сибил оба из Рингвуда, он был там учеником
наборщика, а она продавщицей в большом магазине.  Они уже были
вместе, когда  присоединились к группе,  но до катастрофы друг
друга не знали.  Чарли жил в Каднеме и работал в  доках  Саут-
гемптона. Последним  присоединился к группе Арчи;  появившись,
он постоянно говорил о других местах и о разной работе.
     Лоуренс сказал:"Впрочем,  я  думал,  что это результат ка-
тастрофы. Мы все вместе немного свихнулись вначале, и я решил,
что в его случае ненормальность стала постоянной.  Но теперь я
склонен считать,  что он всегда был слегка не в  себе!  Но  он
послушный и сговорчивый человек."
     - Больше не было выживших? - спросил Мэтью.
     - Мы нашли старуху,  которая умерла на следующий день,  -
ответил Лоуренс,  - и мужчину,  умершего на прошлой неделе.  В
обоих случаях я ничем не мог помочь. Было еще двое парней, од-
ного мы откопали,  другой пришел сам.  Однажды они  исчезли  с
большей частью наших запасов. К счастью, это было до того, как
Эйприл придумала использовать подвал.
     Мэтью взглянул  в  сторону  навеса,  где сидели остальные
члены группы.  Билли разговаривал с Кэти.  Она была живая де-
вочка, и он охотней общался с ней, чем с Мэнди на Гернси.
     Следуя за его взглядом,  Эйприл сказала: "Было бы большой
трагедией,  если бы все случилось снова.  Но я думаю, этого не
произойдет".
     - Конечно, - сказал Мэтью. - Они не очень приспособлены к
такой жизни. Кто позаботиться о них? - Он смотрел на нее, а не
на Лоуренса.
     Она сказала неожиданно усталым голосом:"Они справятся."
     Лоуренс сказал:"Мы  все не очень соответствуем стандартам
индейцев в смысле храбрости и предприимчивости.  Не можем даже
поймать вола."
     - Вола?
     - Он пасется на поле в миле отсюда. Мы решили, что свежее
мясо было бы приятным разнообразием в диете,  к тому же не возни-
кает вопроса о продолжении породы. И мы охотились на вола. Да-
же несколько раз.  Но он одичал, стал очень осторожен, и мы не
смогли поймать его. Попытались выкопать яму и загнать туда жи-
вотное. Но он вместо того, чтобы бежать, бросился на нас, и мы
рассыпались, как мякина.  Наше свежее мясо все еще разгуливает
в поле и, вероятно, там и останется.
     Вначале Мэтью  не очень задумывался над словами Лоуренса,
пока тот не стал рассказывать о том, как они бежали от вола. И
тут взгляд Мэтью упал на рюкзак,  лежавший в нескольких ярдах,
и на ружье, прикрепленное к рюкзаку. У него мелькнула мысль. И
по мере того, как он ее обдумывал, она становилась все привле-
кательнее и осуществимее. Свежее мясо... они с Билли смогли бы
взять немного с собой. Кроме того, это хорошая возможность от-
платить за гостеприимство.  Может, перед ними нет будущего, но
они хорошие люди.
     Мэтью сказал:"А что если еще раз поохотиться завтра? -
Они смотрели на него,  думая, серьезно ли он говорит. - Как вы
думаете, мы сумеем подойти достаточно близко для выстрела?"
     - Можем, - ответил Лоуренс. - Боже, конечно можем! Только
подумайте, Эйприл. Бифштекс и жареное мясо!
     - Вы меткий стрелок? - спросила Эйприл.
     - Не очень.  Скорее средний.  Охотился на уток и бекасов,
но никогда на крупных зверей.
     - Мы могли бы засолить мясо, - сказала она. - У нас мно-
го соли.
     - Мы будем есть мясо,  - говорил Лоуренс. - И раскалывать
кости. Приходилось вам когда-нибудь есть костный мозг на жаре-
ном хлебе, Мэтью? Удивительно вкусно. Впрочем, нет хлеба.
     - Сначала  нужно  убить  вола,  - сказал Мэтью.  Была уже
ночь, но в кустах что-то зеленовато светилось. - Что это?

     - Свет? - спросила Эйпнрил.- Светлячки. - Она помолчала. -
Их всегда много в это время года в такие ночи.
     Они смотрели на свечение,  занятые своими мыслями,  потом
Лоуренс, зевая, встал.
     - Лучше лечь, - сказал он, - если мы хотим выйти пораньше.

     Впрочем, они вышли не очень рано. Солнце уже было высоко,
когда Мэтью проснулся. Посмотрев на линию закутанных фигур, он
увидел, что одно место пустует.  Это было в дальнем углу,  где
рядом с Лоуренсом спала Эйприл. Мэтью встал и вышел из-под на-
веса. Ткань навеса была влажной на ощупь,  а трава покрыта тя-
желой росой. Он прошел через сад, слушая утренние голоса птиц.
Вечером ему показали ручей, где они берут воду и моются. Весе-
лое журчание воды смешивалось с птичьим пением. Это было возв-
ращением невероятного прошлого, воскрешением счастья.
     Выйдя из-за  линии  рододендронов,  Мэтью увидел Эйприл и
автоматически сделал шаг назад. Она была в 25 ярдах от него. В
этом месте  ручей расширялся,  и она стояла на дальнем берегу.
Она была обращена к нему лицом,  но не видела и не слышала его
приближения. По пояс она была обнажена,  верхняя половина тела
и шея намылены.  Груди круглые и полные,  с  тяжелыми  темными
сосками. Она изогнулась,  отмывая шею,  груди ее напряглись от
этого движения, стали еще полнее и желаннее.
     Он почувствовал желание,  особенно острое от неожиданнос-
ти, но больше всего его поразило  сознание  красоты.  Женщина,
наклонившаяся у ручья в саду, где птицы поют на деревьях... он
и не думал,  что такое еще возможно.  С болью, которая не была
физической, смотрел он на нее.  Не желание воспользоваться ее
наготой, не страх за ее и свое замешательство удерживали  его  в
неподвижности. Он не хотел, чтобы это кончалось. Пока он смот-
рел, прошлое оживало,  новый мир превращался в дурной  сон,  в
кошмар. Она  наклонилась,  набрала  воды в руки и начала плес-
каться. Потом подняла голову,  все еще наклонившись.  Он знал,
что она видит его. Все кончилось. Настоящее стало реальностью.
То, что он видел, было сном.
     - Мэтью,  - сказала она. Голос ее, негромкий, легко прео-
долел расстояние между ними. - Я не знала...
     Она замолчала.  Он увидел,  что вначале она улыбнулась, а
только потом осознала свою наготу.  Она удивилась, может, чуть
смутилась, но  не устыдилась.  Она признавала свою уязвимость,
но в то же время и безопасность также. Эйприл неторопливо под-
няла лежавшее рядом полотенце и набросила на себя.  Она сказа-
ла:"Минутку". Он кивнул и отвернулся.
     Услышав ее шаги,  он снова повернулся.  Теперь на ней был
тот же коричневый свитер, что и вчера.
     Снова улыбнувшись, она сказала:"Здравствуйте".
     Он сказал:"Простите за вторжение".
     Эйприл покачала  головой.  "Ничего.  У меня обычно бывает
добрых полчаса до того,  как поднимутся остальные.  Они  любят
поспать, даже Лоуренс".
     Ее простота и легкость встретились с его ясностью и  без-
мятежностью; они  разделяли  чувства  друг друга и укреплялись
этой взаимностью.  Идиллия трансформировалась  от  фантазии  в
нечто более  реальное,  человеческое.  Этот  эпизод  оба будут
вспоминать, черпая в нем удовлетворение,  по разным  причинам.
Они с улыбкой смотрели друг на друга, оба одновременно загово-
рили, оба остановились и рассмеялись.
     Эйприл сказала:"Надо приниматься за приготовление завтра-
ка".
     - А я умоюсь.
     -У вас есть мыло и полотенце?
     - Да. - Он показал свое полотенце. - Немного грязное.
     Она взяла его полотенце."И сырое.  Возьмите мое.  Оно по-
суше и  почище.  Я выстираю ваше,  пока вы будете охотиться на
вола."
     - Спасибо.
     Глаза их встретились,  спокойно, без напряжения. Он снова
ясно осознал безмятежность и бодрость.  Он не жалел, когда она
ушла. Мэтью пошел к ручью,  перекинув полотенце  через  плечо.
Полотенце мягко касалось его щеки.

     После завтрака  снова убрали вещи в подвал.  Вскоре охот-
ничий отряд был готов.  Кроме Мэтью и Билли, в него вошли Лоу-
ренс, Джордж и Чарли. Арчи оставался с женщинами.
     Лоуренс сказал:"Он легко расстраивается от громких звуков
и запаха крови. Нас вполне достаточно."
     Вначале Мэтью хотел, чтобы Билли тоже остался, но мальчик
просил разрешения пойти с ним, и Мэтью уступил. В конце концов
ему уже почти одиннадцать,  а это мир, в котором снова половая
зрелость означает  и общую зрелость.  Сверхопека молодежи воз-
можна лишь в сложном обществе.
     Утро было яркое,  солнце грело их, когда они проходили по
открытым местам.  Все чувствовали легкость и  веселье.  Что-то
похожее на возбуждающую игру. Они пришли в лесистую местность,
где луга были окружены полосками леса.
     Лоуренс сказал:"Вот его территория. Он бродит по этим по-
лям, но далеко не уходит."
     И тут же послышались звуки:  кто-то с шумом пробирался по
подлеску слева от них.  У Мэтью оба ствола были  заряжены.  Он
спустил предохранитель и взял ружье в руки.
     Когда тело вырвалось  на  открытое  место,  Мэтью  поднял
ружье. И опустил.  Это была собака,  очень большая, косматая и
черная. Помесь лабрадора,  подумал Мэтью, но кто второй ее ро-
дитель, трудно сказать:  она выше любого лабрадора,  виденного
Мэтью. Собака резко остановилась и посмотрела на них. Было та-
кое впечатление,  что она припоминает,  узнает. Лоуренс свист-
нул:"Эй, сюда!"
     Собака продолжала стоять, хвост ее слабо шевельнулся. По-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама