Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 310.07 Kb

Загадка Эндхауза

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
в каком месте она была сложена? Именно там, где находилась маленькая за-
метка, гласившая:
   "Среди гостей отеля "Мажестик" находятся мосье Эркюль Пуаро и капитан
Гастингс".
   Теперь допустим - только допустим, - что кто-нибудь прочел эту замет-
ку. Мое имя известно - его знают все...
   - Мисс Бакли не знала, - заметил я, ухмыльнувшись.
   - Она не в счет, ветрогонка. Человек серьезный - преступник  -  знает
его. Он сразу забеспокоится. Насторожится. Начнет задавать себе вопросы.
Три неудачных покушения на жизнь мадемуазель, и вдруг в этих краях появ-
ляется Эркюль Пуаро. "Случайность?" - спрашивает он себя. И боится,  что
не случайность. Ну, как, по-вашему, что ему лучше делать?
   - Притаиться и замести следы, - предположил я.
   - Да, возможно... или, наоборот, если он и в самом деле храбрый чело-
век, бить немедленно, не теряя времени. Прежде чем  я  начну  расспросы,
паф! - и мадемуазель мертва. Вот что бы сделал храбрый человек.
   - Но почему не допустить, что заметку читала сама мисс Бакли?
   - Потому, что мисс Бакли ее не читала. Она и бровью не повела,  когда
я назвал свою фамилию. Значит, мое имя  было  ей  совершенно  незнакомо.
Кроме того, она сама сказала, что брала газету, только чтобы  посмотреть
прогноз приливов. Ну, а на той странице таблицы не было.
   - Значит, вы думаете, кто-нибудь из живущих в доме...
   - ...или имеющих туда доступ. Последнее не трудно, так как дверь отк-
рыта настежь, и я не сомневаюсь, что друзья мисс Бакли приходят  и  ухо-
дят, когда им вздумается.
   - У вас есть какие-то догадки? Подозрения?
   Пуаро в отчаянии вскинул руки.
   - Никаких. Как я и предполагал, мотив не очевиден.
   Вот почему преступник чувствует себя в безопасности и смог отважиться
сегодня утром на такую дерзость. На первый взгляд ни у  кого  как  будто
нет оснований желать гибели нашей маленькой Ник. Имущество? Эндхауз?  Он
достается кузену, который вряд ли особенно заинтересован в этом  старом,
полуразрушенном доме, к тому же обремененном закладными.  Для  него  это
даже не родовое поместье. Он ведь не Бакли, вы помните. Мы с ним, конеч-
но, повидаемся, с этим Чарлзом Вайзом, но подозревать его, помоему,  не-
лепо... Затем мадам, любимая подруга, - мадонна с загадочным и  отрешен-
ным взглядом.
   - Вы это тоже почувствовали? - изумился я.
   - Какова ее роль в этом деле? Она сказала вам, что ее подруга лгунья.
Мило, не так ли? Зачем ей было это говорить? Из опасения, что Ник  может
о чем-то рассказать? Например, об этой истории с  автомобилем?  Или  про
автомобиль она упомянула для примера, а сама боится чего-то  другого?  И
правда ли, что кто-то повредил тормоза, и  если  да,  то  кто?..  Далее,
мосье Лазарус, красивый блондин. К чему мы здесь можем придраться?  Рос-
кошный автомобиль, куча денег. Может ли он быть замешан в это дело?  Ка-
питан Челленджер...
   - О нем не беспокойтесь, - поспешно вставил я. - Я за  него  ручаюсь.
Он настоящий джентльмен.
   - Он, разумеется, хорошей школы, как вы это называете. По счастью, я,
как иностранец, не заражен вашими предрассудками, и они  не  мешают  мне
вести расследование. Однако я признаю, что не вижу связи между капитаном
Челленджером и этим делом. По чести говоря, мне кажется, что такой связи
нет.
   - Ну еще бы! - воскликнул я с жаром.
   Пуаро внимательно посмотрел на меня.
   - Вы очень странно влияете на меня, Гастингс. У вас  такое  необыкно-
венное "чутье", что меня так и подмывает  им  воспользоваться.  Ведь  вы
один из тех поистине восхитительных людей,  чистосердечных,  доверчивых,
честных, которых вечно водят за нос  всякие  мерзавцы.  Такие,  как  вы,
вкладывают сбережения в сомнительные нефтяные разработки и  несуществую-
щие золотые прииски. Сотни подобных вам дают мошеннику его  хлеб  насущ-
ный. Ну ладно, я займусь этим Челленджером. Вы пробудили во мне подозре-
ния.
   - Не городите вздора, мой друг! - воскликнул я  сердито.  -  Человек,
который столько бродил по свету, сколько я...
   - ...не научился ничему, - грустно закончил Пуаро. - Неправдоподобно,
но факт.
   - И вы думаете, что такой простодушный дурачок, каким вы меня изобра-
жаете, смог бы добиться успеха на ранчо в Аргентине?
   - Не распаляйтесь, мой друг. Вы добились большого успеха... вы и ваша
жена.
   - Белла всегда следует моим советам, - заметил я.
   - Столь же умна, сколь и очаровательна, - сказал Пуаро.  -  Не  будем
ссориться, мой друг. Посмотрите-ка, что это  перед  нами?  Гараж  Мотта.
По-моему, это тот самый, о котором говорила мадемуазель. Несколько  воп-
росов - и мы выясним это дельце...
   В гараже Пуаро объяснил, что ему порекомендовала обратиться сюда мисс
Бакли, и, представившись таким образом, стал расспрашивать, на каких ус-
ловиях можно взять напрокат автомобиль. Потом, как бы невзначай,  затро-
нул вопрос о неисправностях, которые мисс Бакли  обнаружила  на  днях  в
своей машине.
   Не успел он заговорить об этом, как хозяина словно  прорвало.  Случай
неслыханный в его практике, заявил он. И принялся объяснять  нам  разные
технические тонкости, в которых я, увы, не разбираюсь, а Пуаро,  по-мое-
му, и того меньше. Но кое-что мы все-таки поняли. Автомобиль был выведен
из строя умышленно - сделать это можно было легко и быстро.
   - Так вот оно что, - проговорил Пуаро, когда мы двинулись  дальше.  -
Малютка Ник оказалась права, а богатый мосье Лазарус  -  нет.  Гастингс,
друг мой, все это необыкновенно интересно.
   - А куда мы идем сейчас?
   - На почту и, если не опоздаем, отправим телеграмму.
   - Телеграмму? - оживился я.
   - Да, телеграмму, - ответил Пуаро, думая о чем-то своем.
   Почта была еще открыта. Пуаро написал и отправил  телеграмму,  но  не
счел нужным сообщить мне ее содержание. Я видел, что он ждет моих вопро-
сов, и крепился что было сил.
   - Какая досада, что завтра воскресенье, - заметил он на обратном  пу-
ти. - Мы сможем встретиться с мосье Вайзом лишь в понедельник утром.
   - Вы могли бы зайти к нему домой.
   - Разумеется. Но как раз этого мне бы хотелось избежать. Для начала я
предпочитаю получить у него чисто профессиональную консультацию и  таким
образом составить мнение о нем.
   "Ну что ж, - заметил я, подумав. - Пожалуй, так и в самом  деле  луч-
ше".
   - Всего один самый бесхитростный вопрос, и мы  уже  сможем  судить  о
многом. Так, например, если сегодня в половине первого мосье Вайз был  у
себя в конторе, то в парке отеля "Мажестик" стрелял не он.
   - А не проверить ли нам алиби и тех троих, что завтракали с мисс Бак-
ли?
   - Это гораздо сложнее. Любой из них мог на несколько минут отделиться
от компании и незаметно выскользнуть из салона,  курительной,  гостиной,
библиотеки, быстро пробраться в парк, выстрелить и немедленно вернуться.
Но в данный момент, мой  друг,  мы  даже  не  уверены,  что  знаем  всех
действующих лиц нашей драмы. Возьмем, к примеру, респектабельную Эллен и
ее пока еще незнакомого нам супруга. Оба они живут в доме и, вполне воз-
можно, имеют зуб против нашей маленькой мадемуазель. Во флигеле тоже жи-
вут какие-то австралийцы. Могут быть и другие  друзья  и  приятели  мисс
Бакли, которых она не подозревает, а потому и не назвала. Меня не остав-
ляет чувство, что за всем этим кроется что-то еще, до сих пор нам совер-
шенно неизвестное. Я думаю, мисс Бакли знает больше, чем говорит.
   - Вам кажется, что она чего-то недоговаривает?
   - Да.
   - Хочет кого-то выгородить?
   Пуаро решительно потряс головой.
   - Нет и еще раз нет. Я убежден, что в этом смысле она была совершенно
искренна. Об этих покушениях она нам рассказала все, что знала. Но  есть
что-то другое, по ее мнению, не относящееся к делу. И вот об этом-то мне
и хотелось бы узнать. Ибо - и я говорю это без малейшего  хвастовства  -
голова у меня устроена куда лучше, чем у этой малютки. Я, Эркюль  Пуаро,
могу увидеть связь там, где мисс Бакли ее не видит. И таким образом  на-
пасть на след. Ибо я - признаюсь вам со всей откровенностью и  смирением
- не вижу в этом деле ни малейшего просвета. И пока не забрезжит  передо
мной какая-либо причина, я так и буду бродить в  темноте.  Здесь  что-то
обязательно должно быть, какой-то фактор, от меня ускользающий. Какой? Я
непрестанно задаю себе этот вопрос. В чем же здесь дело?
   - Узнаете, - утешил я его.
   - Если не будет слишком поздно, - сказал он хмуро.
 
 
   Глава пятая
   МИСТЕР И МИССИС КРОФТ
 
   Вечером в отеле танцевали. Мисс Бакли, обедавшая  здесь  с  друзьями,
весело помахала нам рукой.
   На ней было длинное, до полу, вечернее платье из легкого алого  шифо-
на, красиво оттенявшее ее белые плечи, шею и  дерзко  посаженную  темную
головку.
   - Очаровательный чертенок, - заметил я.
   - И как не похожа на свою подругу, - проговорил Пуаро.
   Фредерика Раис была в белом. Она танцевала вяло,  с  томной  грацией,
которая резко контрастировала с оживленностью Ник.
   - Необыкновенно хороша, - сказал вдруг Пуаро.
   - Наша Ник?
   - Нет, та, вторая. Что она таит в себе? Добро? Зло? Или  просто  нес-
частна? Попробуй угадай. Она непроницаема. А может быть, за этой  маской
вообще ничего нет. Одно бесспорно, друг мой, эта женщина-с огоньком.
   - Что вы имеете в виду? - с любопытством сказал я.
   Он, улыбаясь, покачал головой.
   - Рано или поздно узнаете, друг мой. Попомните мои слова.
   К моему удивлению, он встал. Ник танцевала с  Джорджем  Челленджером.
Фредерика и Лазарус только что кончили танцевать и сели за столик.  Нем-
ного погодя Лазарус встал и вышел. Миссис Раис осталась одна. Пуаро нап-
равился прямо к ней. Я последовал за ним.
   Он начал сразу, без обиняков.
   - Разрешите? - он положил руку на спинку стула и тут же  сел.  -  Мне
очень нужно поговорить с вами, пока ваша подруга танцует.
   - Да? - Ее голос прозвучал холодно, безразлично.
   - Не знаю, рассказывала ли вам ваша приятельница.
   Если нет, то расскажу я. Сегодня кто-то пытался ее убить.
   В широко раскрытых серых глазах отразились ужас и изумление, огромные
черные зрачки стали еще больше.
   - Как убить?
   - Кто-то выстрелил в мадемуазель Бакли здесь, в парке.
   Она вдруг улыбнулась, снисходительно и недоверчиво.
   - Это вам Ник сказала?
   - Нет, мадам. Случилось так, что я это  видел  собственными  глазами.
Вот пуля.
   Он протянул ей пулю, и женщина слегка отстранилась.
   - Так, значит... значит...
   - Вы сами видите, что это не фантазия мадемуазель. Ручаюсь, что  нет.
Мало того. В последнее время произошло несколько очень странных случаев.
Вы, конечно, слышали... хотя нет. Ведь вы приехали только вчера?
   - Да... вчера.
   - А перед этим гостили, кажется, у каких-то друзей? В Тэвистоке, если
не ошибаюсь. - Интересно, как их зовут, ваших друзей?
   Она подняла брови.
   - А почему я, собственно, должна говорить об этом? - холодно спросила
она.
   - О, тысяча извинений, мадам, - Пуаро разом превратился  в  олицетво-
ренное простодушие и наивное удивление. - Я был непозволительно  бестак-
тен. Мне почему-то пришло в голову, что, может быть, вы встретили там  и
моих друзей - у меня ведь тоже  есть  друзья  в  Тэвистоке,  их  фамилия
Бьюкенен.
   Миссис Раис покачала головой.
   - Не помню таких. Едва ли я их встречала, - ее ответ прозвучал вполне
дружелюбно. - Впрочем, довольно толковать о посторонних людях.  Вернемся
лучше к Ник. Так кто же в нее стрелял? И почему?
   - Кто - я еще не выяснил. Пока не выяснил, - ответил Пуаро.  -  Но  я
это узнаю. О, непременно узнаю! Я, видите ли, сыщик. Меня  зовут  Эркюль
Пуаро.
   - Прославленное имя.
   - Мадам слишком любезна.
   - Как вы считаете, что я должна делать? - медленно проговорила она.
   Кажется, она поставила в тупик  нас  обоих.  Мы  ждали  чего  угодно,
только не этого вопроса.
   - Беречь вашу подругу, мадам, - ответил Пуаро.
   - Хорошо.
   - Вот и все.
   Он встал, торопливо поклонился, и мы вернулись к своему столику.
   - Не слишком ли вы раскрываете карты, Пуаро? - заметил я.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама