Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 310.07 Kb

Загадка Эндхауза

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
   - А муж миссис Раис?
   - Этот скот? Да его и след простыл. Никто не знает, куда он  девался.
Фредди попала в глупейшее положение. Нельзя же развестись  с  человеком,
который неизвестно где находится.
   - Разумеется.
   - Бедняжка Фредди! Ей так не повезло! -  задумчиво  заметила  Ник.  -
Один раз дело чуть было не выгорело, она  его  разыскала,  поговорила  с
ним, и он сказал, что совершенно ничего не имеет против, да у него,  ви-
дите ли, нет с собой денег, чтобы уплатить женщине, с которой можно было
бы разыграть для полиции сцену измены. И кончилось тем, что Фредди выло-
жила деньги, а он их взял да и был таков. С тех пор о нем  ни  слуху  ни
духу. Довольно подло, как по-вашему?
   - Силы небесные! - воскликнул я.
   - Мой друг шокирован,  -  заметил  Пуаро.  -  Вы  должны  щадить  его
чувства. Понимаете, он из другой эпохи.
   Он только что вернулся из далеких краев, где  его  окружали  широкие,
безбрежные просторы, и так далее, и так далее, и ему еще предстоит  оси-
лить язык наших дней.
   - Да что же здесь особенного? - удивилась Ник, делая большие глаза. -
Я думаю, ни для кого не секрет, что такие люди существуют. Но все равно,
по-моему, это низость. Бедненькая Фредди попала тогда в такую передрягу,
что не знала, куда и приткнуться.
   - Да-а, история не из красивых. Ну, а второй ваш друг? Милейший капи-
тан Челленджер?
   - Джордж? Мы знакомы испокон веков, во всяком случае, не меньше  пяти
лет. Он симпатяга, Джордж.
   - И хочет, чтобы вы вышли за него замуж, э?
   - Намекает по временам. Рано утром или после второго стакана портвей-
на.
   - Но вы неумолимы.
   - Ну, а что толку, если мы поженимся? Я без гроша, он -  тоже.  Да  и
зануда он порядочная, как говорится, доброй старой школы. К тому же  ему
стукнуло сорок.
   Я даже вздрогнул.
   - Конечно, он уже стоит одной ногой в могиле, - заметил Пуаро. - Меня
это не задевает, не беспокойтесь, мадемуазель, я дедушка, я никто. Ну, а
теперь мне бы хотелось поподробнее узнать о  ваших  несчастных  случаях.
Скажем, о картине.
   - Она уже висит... на новом шнуре. Хотите посмотреть?
   Мы вышли вслед за ней из комнаты. В спальне,  над  самым  изголовьем,
висела написанная маслом картина в тяжелой раме.
   - С вашего позволения, мадемуазель, - пробормотал Пуаро и,  сняв  бо-
тинки, взобрался на кровать. Он осмотрел шнур и картину, осторожно взве-
сил ее на руках и, поморщившись, спустился на пол.
   - Да, если такая штука свалится на голову, это  не  слишком  приятно.
Ну, а тот старый шнур был такой же?
   - Да, только на этот раз я выбрала потолще.
   - Вас можно понять. А вы осмотрели место разрыва? Концы перетерлись?
   - По-моему, да. Я, собственно, не приглядывалась. Мне было просто  ни
к чему.
   - Вот именно. Вам это было ни к чему. Однако мне  очень  бы  хотелось
взглянуть на этот шнур. Он в доме?
   - Я его тогда не снимала. Должно быть,  тот,  кто  привязывал  новый,
выбросил его.
   - Досадно. Мне бы хотелось на него посмотреть.
   - Так вы все-таки думаете, что это не случайность?  Уверена,  что  вы
ошибаетесь.
   - Возможно. Не берусь судить. А вот неисправные  тормоза  не  случай-
ность. Камень, свалившийся с обрыва... Да, кстати, вы не могли бы  пока-
зать мне это место?
   Мы вышли в сад, и Ник подвела нас к обрыву. Внизу под нами синело мо-
ре. Неровная тропка спускалась к скале. Ник показала нам, откуда сорвал-
ся камень, и Пуаро задумчиво кивнул. Потом он спросил:
   - Как можно попасть в ваш сад, мадемуазель?
   - Есть главный вход - это где флигель. Потом калитка для поставщиков,
как раз посередине дороги. На этой стороне, у края обрыва, есть еще одна
калитка. Отсюда начинается извилистая дорожка, которая ведет от берега к
отелю "Мажестик". Ну и, конечно, в парк отеля можно попасть прямо  через
дыру в заборе. Именно так я шла сегодня утром. Самый короткий путь -  до
города быстрее не дойдешь.
   - А ваш садовник... он где обычно работает?
   - По большей части бьет баклуши на огороде  или  сидит  под  навесом,
там, где горшки с рассадой, и притворяется, что точит ножницы.
   - То есть по ту сторону дома? Выходит, если бы ктонибудь прошел  сюда
и столкнул вниз камень, его почти наверняка бы не заметили?
   Девушка вздрогнула.
   - Вы в самом деле думаете?.. У меня просто не укладывается в  голове.
По-моему, все это не всерьез.
   Пуаро снова вынул из кармана пулю и посмотрел на нее.
   - Вполне серьезная вещь, мадемуазель, - сказал он мягко.
   - Так это был какой-то сумасшедший.
   - Возможно. Очень увлекательная тема для разговора в  гостиной  после
обеда. В самом деле, все ли преступники ненормальны? Я склонен полагать,
что да. Но это уж забота врачей. Передо мной стоят Другие задачи. Я дол-
жен думать не о виновных, а о безвинных, не о преступниках, а о жертвах.
Сейчас меня интересуете вы, мадемуазель, а не тот неизвестный, что хотел
вас убить. Вы молоды, красивы; солнце светит, мир прекрасен, у вас  впе-
реди жизнь, любовь. Вот о чем я думаю, мадемуазель. А скажите, эти  ваши
друзья, миссис Раис и мистер Лазарус... давно они тут?
   - Фредди в наших краях уже со среды. Дня два она гостила  у  каких-то
знакомых возле Тэвистока. Вчера приехала  сюда.  А  Джим  в  это  время,
по-моему, тоже крутился где-то поблизости.
   - А капитан Челленджер?
   - Он в Девонпорте. Когда ему удается вырваться, приезжает сюда на ма-
шине - обычно на субботу и воскресенье.
   Пуаро кивнул. Мы уже возвращались к дому. Все замолчали. Потом  Пуаро
вдруг спросил:
   - У вас есть подруга, на которую вы могли бы положиться?
   - Фредди.
   - Нет, кто-нибудь другой.
   - Не знаю, право. Наверное, есть. А что?
   - Я хочу, чтобы вы пригласили ее к себе... немедленно.
   - О!
   Ник немного растерялась. С минуту она раздумывала, потом сказала  не-
решительно:
   - Разве что Мегги, она, наверно, согласилась бы...
   - Кто это - Мегги!
   - Одна из моих йоркширских кузин. У них большая семья: ее  отец  свя-
щенник. Мегги примерно моих лет, и я ее обычно приглашаю  к  себе  летом
погостить. Но в ней нет изюминки - слишком уж она безгрешная.  С  этакой
прической, которая сейчас вдруг случайно вошла в моду. Словом, я рассчи-
тывала обойтись в этом году без нее.
   - Ни в коем случае. Ваша кузина именно то, что нужно.  Я  представлял
себе как раз кого-то в этом роде.
   - Ну что ж, - вздохнула Ник. - Пошлю ей  телеграмму.  Мне  просто  не
приходит в голову, кого еще я могла бы сейчас поймать. Все уже с  кем-то
сговорились. Но она-то приедет, если только не намечается пикник церков-
ных певчих или празднество матерей. Только я, по правде сказать, не  по-
нимаю, что она, по-вашему, должна делать?
   - Вы можете устроить так, чтобы она ночевала в вашей комнате?
   - Думаю, что да.
   - Ваша просьба не покажется ей странной?
   - О, Мегги  ведь  не  рассуждает!  Она  только  исполняет  -  истово,
по-христиански, с верой и рвением. Значит, договорились, я ей телеграфи-
рую, чтобы приезжала в понедельник.
   - А почему не завтра?
   - Воскресным поездом? Она подумает, что я при смерти.  Нет,  лучше  в
понедельник. И вы расскажете ей, что надо  мной  нависла  ужасная  опас-
ность?
   - Посмотрим. А вы все шутите? Ваше мужество меня радует.
   - Это хоть отвлекает, - сказала Ник.
   Что-то в ее тоне поразило меня, и я с любопытством взглянул на девуш-
ку. Мне показалось, что она о чем-то умалчивает. К этому времени мы  уже
вернулись в гостиную. Пуаро барабанил пальцами по газете.
   - Читали, мадемуазель? - спросил он вдруг.
   - Здешний "Геральд"? Так, мельком. Они  тут  каждую  неделю  печатают
прогноз приливов, вот я и заглянула.
   - Ясно. Да, между прочим, вы когда-нибудь писали завещание?
   - Полгода назад. Как раз перед операцией.
   - Что вы сказали? Операцией?
   - Да, перед операцией аппендицита. Кто-то сказал, что  надо  написать
завещание. Я написала и чувствовала себя такой важной персоной.
   - И каковы были условия?
   - Эндхауз я завещала Чарлзу. Все остальное - Фредди, но там не так уж
много оставалось. Подозреваю, что... - как это говорится? - пассив  пре-
высил бы актив.
   Пуаро рассеянно кивнул.
   - Я должен вас покинуть. До свидания, мадемуазель. Остерегайтесь.
   - Чего?
   - У вас есть голова на плечах. Да в атом, собственно, и вся  загвозд-
ка, что мы не знаем, чего остерегаться. И все-таки не падайте духом. Че-
рез несколько дней я докопаюсь до правды.
   - А пока избегайте яда, бомб, выстрелов из-за угла, автомобильных ка-
тастроф и отравленных стрел, какими пользуются южноамериканские индейцы,
- одним духом выпалила Ник.
   - Не насмехайтесь над собой, - остановил ее Пуаро.
   Возле дверей он задержался.
   - Кстати, - спросил он, - какую цену предлагал мосье Лазаря за  порт-
рет вашего деда?
   - Пятьдесят фунтов.
   - О!
   Он пристально вгляделся в темное, угрюмое лицо над камином.
   - Но я уже говорила вам, что не захотела продать старика.
   - Да, да, - задумчиво проговорил Пуаро. - Я вас понимаю.
 
 
   Глава четвертая
   ЗДЕСЬ ЧТО-ТО ЕСТЬ!
 
   - Пуаро, - сказал я, как только мы вышли на дорогу, - мне кажется,  я
должен сообщить вам одну вещь.
   - Какую, мой друг?
   Я передал ему, что говорила миссис Раис по поводу неисправных  тормо-
зов.
   - Вот как! Это становится интересным. Встречаются, конечно,  тщеслав-
ные истерички, которые жаждут привлечь к себе внимание и сочиняют  неве-
роятные истории о том, как они были на волосок от смерти. Это  известный
тип. Они доходят до того, что сами наносят себе тяжелые увечья, лишь  бы
подтвердить свою правоту.
   - Неужели вы думаете...
   - Что мадемуазель Ник из их числа? Об этом не может быть и  речи.  Вы
обратили внимание, Гастингс, нам стоило немалых трудов даже убедить ее в
том, что ей грозит опасность. И она до самого конца делала вид, что под-
смеивается и не верит. Она из нынешнего поколения, эта крошка. И все  же
это очень любопытно - то, что сказала миссис Раис. Почему  она  об  этом
заговорила? Допустим даже, что она сказала правду, но с какой целью? Без
всякой видимой причины - так не к месту.
   - Вот именно, - подхватил я. - Она ведь просто притянула это за уши.
   - Любопытно. Очень любопытно. А я люблю, когда вдруг появляются такие
любопытные подробности. От них многое зависит. Они указывают путь.
   - Куда?
   - Вы попали не в бровь, а в глаз, мой  несравненный  Гастингс.  Куда?
Вот именно, куда? Как ни печально, но мы узнаем это только в конце пути.
   - Скажите, Пуаро, для чего вы заставили ее пригласить эту кузину?
   Пуаро остановился и в возбуждении погрозил мне пальцем.
   - Подумайте! - воскликнул он. - Хоть немного пораскиньте  мозгами.  В
каком мы положении? Мы связаны по рукам и ногам. Выследить убийцу, когда
преступление уже совершено, это очень просто! Во всяком случае, для  че-
ловека с моими способностями. Убийца, так сказать, уже оставил свою под-
пись. Ну, а сейчас преступление еще не совершено, - мало того, мы  хотим
его предотвратить. Расследовать то, что еще не сделано, - вот уж поисти-
не нелегкая задача. Что нам сейчас важнее всего? Уберечь мадемуазель  от
опасности. А это не легко. Нет, это просто трудно, Гастингс. Мы не можем
ходить за ней по пятам, мы даже не можем приставить к  ней  полисмена  в
больших ботинках. Или остаться на ночь  в  спальне  молодой  леди.  Пре-
пятствий в этом деле хоть отбавляй. Но кое-что всетаки в наших силах. Мы
можем поставить некоторые препоны на пути убийцы. Предостеречь  мадемуа-
зель, это вопервых. Устроить так, чтобы рядом с ней был совершенно бесп-
ристрастный свидетель, во-вторых. А обойти  две  такие  преграды  сумеет
только очень умный человек.
   Он помолчал и продолжал уже совсем другим тоном:
   - Но вот чего я боюсь, Гастингс...
   - Чего же?
   - Что он и в самом деле очень умный человек. Ах, до чего неспокойно у
меня на душе!
   - Вы меня пугаете, Пуаро! - воскликнул я.
   - Я и сам напуган. Вы помните эту газету, "Уикли Геральд"?  Угадайте,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама