Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джефри Конвиц Весь текст 1085.84 Kb

Страж 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 75 76 77 78 79 80 81  82 83 84 85 86 87 88 ... 93
дня, как прикрыли мой клуб для гомосексуалистов. Он  назывался  "Суарэ".
Тогда я жил роскошно... У меня на Третьей авеню была  такая  квартира!..
Двухэтажная. - Он мечтательно закатил глаза. - И наркотиков было сколько
угодно. Все бабы - мои. И педики - тоже. А еще я любил  устраивать  дома
оргии. Но все это давно прошло... Я уже начинаю забывать эти  счастливые
дни. А теперь вот приходится жить в Сохо.  Денег  нет.  Все  угрохал  на
героин. Так что о новом клубе и мечтать не приходится...  Кто  мне  даст
лицензию  на  торговлю  спиртным,  когда  я   засветился   на   торговле
наркотиками?.. - Он облизнул пересохшие губы и заворочался  на  кровати,
устраиваясь поудобней. - Да-а... Человек ко всему привыкает, в этом я уж
на себе убедился. Но я не переживаю. Я  ведь  живу  на  облаке...  Витаю
где-то наверху рядом с Господом. Познаю свое астральное "Я" и не тужу...
   Макгвайр только покачал головой, жалея  этого  несчастного  человека,
потерявшего все и опустившегося на самое дно.
   - Может  быть,  я  смогу  как-то  помочь  вам,  мистер  Келлерман?  -
осторожно спросил он.
   - Ну, раз уж вы  так  спрашиваете.  Конечно.  Итак,  что  вам  нужно?
Получить некую информацию? Я согласен ее  представить.  Но  тогда  и  вы
будете мне кое-что должны.
   - Что же?
   - Мне сейчас нужны только зелененькие. Чтобы свести концы с  концами.
Я же не могу  вечно  шататься  по  улицам  и  жить  на  подаяние.  Нужна
некоторая  передышка..  Да  и  надеяться  на   доброго   волшебника   не
приходится. - Он немного помолчал, а потом лицо  его  озарила  блаженная
улыбка. - Впрочем, тут я, наверное, ошибаюсь: добрый волшебник уже сидит
в моей конуре.
   Макгвайр  незамедлительно  вынул  из   кармана   пятидесятидолларовую
бумажку и аккуратно положил ее на простыню рядом с Келлерманом.
   - Этого будет недостаточно, - предупредил тот. Священник  достал  еще
одну такую же банкноту и положил ее поверх первой.
   Келлерман проворно схватил обе купюры и сунул их под подушку.
   -  Следующий  дозняк  будет  принят  во   имя   Христа-Спасителя,   -
торжественно пообещал он.
   Макгвайр терпеливо ждал, когда у Келлермана пройдет очередной приступ
смеха. Чарли в истерике катался по кровати, но очень быстро успокоился и
затих, с трудом переводя дыхание.
   - Может быть, поговорим о деле? - предложил наконец священник.
   - Конечно, святой отец, - охотно  отозвался  Келлерман,  стряхивая  с
одеяла таракана. - Задавайте вопросы, и я, как смогу, отвечу на них.
   - Вам известен человек по имени Артур Селигсон? - спросил Макгвайр.
   Келлерман нахмурился, напрягая память.
   - Я точно не  уверен...  -  задумался  он.  -  Но  фамилия  вроде  бы
знакомая.
   - Вы должны его вспомнить, - подсказал священник. Келлерман углубился
в воспоминания, бормоча что-то  себе  под  нос.  Несколько  раз  он  уже
открывал рот, намереваясь что-то сказать, но  потом  снова  задумывался.
Память урывками возвращала его в прошлые годы. Макгвайр  молча  наблюдал
за ним и молился про себя, чтобы мозги у Чарли хоть ненадолго заработали
и он смог поведать священнику о событиях давно минувших лет.
   Прошло десять долгих минут, и  наконец  Келлерман  с  победным  видом
приподнялся на локтях в своей грязной постели. Для  начала  он  попросил
достать окурок из пепельницы, чтобы ему стало полегче. Священник отыскал
среди "бычков" самый длинный, и, сунув  его  в  рот  Келлерману,  поднес
спичку.
   Табак  оказался  настолько  отвратительным,  что  от  едкого  дыма  у
Макгвайра защипало глаза.
   - Все. Я вспомнил его, - гордо объявил Чарли, счастливый от того, что
память на сей раз не подкачала. - Он приходил  в  "Суарэ".  Ну,  и  стал
вроде как постоянным членом нашего клуба. Раз в неделю он бывал у меня -
это  точно.  А  то  и  чаще...  Он  был   неглупым   парнем   и   весьма
привлекательным.
   - Попробуйте описать его, - попросил Макгвайр.
   - Волосы темные. Среднего роста. Достоинства крупные.
   - Какие еще достоинства? - не понял священник. Келлерман хихикнул.
   - Мужские, разумеется. Я любил иногда  потискать  его,  но,  конечно,
ничего серьезного у нас с ним произойти не могло  -  так  только,  шутки
ради. Потому что у Селигсона был очень ревнивый любовник, и с  ним  было
лучше не связываться.
   - А кто был его любовником?
   - Один педрила по имени Джек Купер.
   Макгвайр тут же вынул блокнот и записал это имя.
   - Значит, как я уже говорил, - продолжал свой  рассказ  Келлерман,  -
этот красавчик заходил ко мне раза два в  неделю,  чтобы  повидаться  со
своим Купером. А тот работал у меня.
   - И сколько времени все это продолжалось?
   - Не меньше года. Но потом  Селигсон  внезапно  исчез.  И  больше  не
заявлялся. Так я его и не видел.
   - И больше вы о  нем  ничего  не  знаете?  -  разочарованно  произнес
священник.
   - Ничего. А что вам еще нужно? Понимаете, святой отец, ведь тогда,  в
шестидесятых, голубые не ходили так открыто, как нынче.  Одни  прятались
по квартирам. Другие сшивались в барах. Но с виду нельзя было и сказать,
что перед тобой педик. В основном им приходилось вести Двойную жизнь.  В
обществе они носили маску. А у меня в "Суарэ"  ее  снимали.  Врубаетесь?
Так вот я сразу понял: если хочешь, чтобы дела у тебя шли хорошо,  -  не
задавай глупых вопросов. Ну, я никогда и не лез особенно в их отношения.
Лишь бы они не забывали меня и платили денежки. А там хоть кол на голове
теши. Ну, конечно, самые постоянные клиенты еще могли мне довериться, но
случайные посетители - боже упаси. Они приходят и уходят - и  какое  мне
дело до того, как дальше складывается их судьба!.. Рано или  поздно  все
они переставали посещать клуб. Некоторые уезжали в другие города, кто-то
просто менял квартиру, чтобы замести следы. А отдельные даже  умудрялись
жениться, хотя должен сказать, что таких как раз можно было  по  пальцам
пересчитать. В основном ведь педики начинают активно принимать наркотики
и дохнут от этого. Да я ни о ком из них практически и не знал  ничего...
Впрочем, кому какое дело до них! Пошли они ко всем чертям. Еще помнить о
таких отбросах!..
   - А что стало с  Джеком  Купером?  Келлерман  откинулся  на  подушке,
продолжая усердно дымить окурком.
   - Понятия не имею. В 1968 году он пришел ко мне, заявил, что  уезжает
из города, и попросил дать ему расчет. У нас не принято спрашивать, куда
именно, раз он сам не сказал, ну, я и не стал интересоваться...
   - А где же тогда был Артур Селигсон?
   - Бог его знает. Селигсон к тому времени уже и носа  не  показывал  в
клубе. Да и сам Джек говорил как-то, что потерял  с  ним  связь.  Видите
ли... Селигсон, вообще-то, был бисексуалом. И все время, пока встречался
с Джеком, жил  у  какой-то  бабы...  Может  быть,  он  решил,  что  пора
завязывать с голубыми, да и женился на своей крале.  Не  исключено,  что
теперь у него  целый  выводок  потомства,  а  сам  Артур  превратился  в
степенного папашу и ходит на  службу  с  девяти  до  пяти,  крутится  от
зарплаты  до  зарплаты,  а  по  вечерам,  вздыхая,   вспоминает   своего
брошенного любовника.
   - Ну, а Джек Купер?
   - А этот засранец скорее всего уже откинул копыта. Впрочем, мне и  на
него наплевать.
   - А вы не знаете, как фамилия той девушки, у которой жил  в  те  годы
Артур? - попробовал нащупать нить Макгвайр.
   Но Келлерман лишь рассмеялся.
   - Да вы шутите над стариком, святой отец! Видите, сколько времени мне
потребовалось, чтобы вообще вспомнить, кто такой этот Селигсон. А теперь
вы еще хотите, чтобы я припомнил имя какой-то вшивой  бабенки?  Да  я  и
слышал-то о ней всего пару раз краем уха.
   Макгвайр поднялся с табурета.
   - Ну да, конечно. Ведь столько воды  уже  утекло...  -  с  пониманием
кивнул он.
   Келлерман лишь пожал плечами.
   - Так вы уверены, что ничего больше не можете добавить  к  тому,  что
сказали? - на всякий случай спросил священник.
   - Абсолютно уверен. Так же, как и в том, что мне сейчас  очень  нужно
поправить здоровье укольчиком...
   Макгвайр быстро написал  в  блокноте  номер  телефона,  потом  вырвал
листок и протянул его Келлерману:
   - Если вы  вдруг  вспомните  еще  что-нибудь  -  позвоните  по  этому
телефону. Понимаете, для меня все это сейчас очень важно...
   - С превеликим удовольствием, - улыбнулся Чарли.  Макгвайр  застегнул
пальто.
   - Еще раз спасибо за информацию, - сказал он, поворачиваясь к двери.
   - Был счастлив помочь.
   - Да, кстати, - вдруг спохватился Макгвайр. - А  кем  работал  у  вас
этот Джек Купер?
   - Старина Джек? Ну, часть времени он торчал за стойкой...
   - А другую часть? - замер Макгвайр.
   Келлерман  снова  закатился  от  смеха.  Макгвайр  застыл  на  месте,
заинтригованный столь необычной реакцией на самый, казалось бы, невинный
вопрос.
   - Так что он еще делал у вас в клубе? - повторил священник.
   Келлерман молча указал в угол, где стояла картонная обувная  коробка,
перевязанная крест-накрест бечевкой. Он попросил Макгвайра принести ее к
нему на кровать и открыть. Внутри находилось, наверное, не меньше тысячи
разных фотографий. Келлерман начал перебирать их, и  священник  невольно
придвинулся ближе.
   Неожиданно Чарли замер, вынул одно фото и, снова рассмеявшись, закрыл
коробку. Теперь он держал  в  руках  всего  один  снимок  и  внимательно
всматривался в него, не переставая улыбаться.
   - Все верно, сэр, - важно произнес он. - Вот это и есть  Джек  Купер.
Так вам все  еще  интересно,  чей  он  занимался  в  моем  клубе,  кроме
коктейлей?..
   Макгвайр кивнул. И тогда Келлерман вручил  ему  фотографию.  Макгвайр
осторожно взял ее в руки, а потом подошел ближе к задернутому окну и при
слабом свете, падающем через щель между  шторами,  попытался  разглядеть
ее.
   Через несколько секунд он вновь повернулся к Келлерману. То,  что  он
увидел на снимке, потрясло его до такой степени, что священник  чуть  не
выронил фотографию. Сейчас он готов  был  кричать  и  биться  головой  о
стену.
   Ибо ему открылась страшная истина.

Глава 22

   Колеса неприметного  черного  седана  буксовали  в  грязи,  с  трудом
проталкивая машину вперед по разбитой колее старой  проселочной  дороги.
Автомобиль трясло так, что отец Макгвайр несколько раз ударился  головой
о потолок. Рядом с ним  сидел  Бирок  с  напряженным  и  сосредоточенным
выражением лица. В руках он держал фонарь  и  маленький  блокнот.  Кроме
них, в машине ехали еще трое. Все были в черных костюмах, плащах и таких
же шляпах. Небо затягивали густые мрачные тучи. Вокруг не было видно  ни
зги. Дорога  шла  по  унылой  заболоченной  местности  где-то  в  районе
Вестчестера, недалеко от  Нью-Йорка.  Но  за  последние  полчаса  им  не
попалось ни одного жилья,  ни  одного  дорожного  указателя  -  довольно
странное место для захоронения, организованного при содействии  Главного
судмедэксперта Нью-Йорка, давшего свое  согласие  на  погребение  жертвы
убийства в этом районе. Но Бирок не мог ошибиться - он сумел  проследить
за криминалистами, и теперь был абсолютно уверен, что труп из компактора
покоится именно здесь.
   - Сколько нам еще ехать? - нервно спросил Макгвайр.
   - Уже недалеко, - ответил шофер, взглянув  на  развернутую  карту.  -
Мили три-четыре... Не больше десяти минут.
   Макгвайр посмотрел  на  часы  и  кивнул.  В  тот  же  момент  машина,
дернувшись, въехала на более-менее сносный  участок  дороги,  посыпанный
крупным щебнем. Ямы и выбоины остались позади, водитель прибавил газу, и
вскоре они подъехали к броду через неглубокую речку, за которым свернули
к старой заброшенной мельнице. Как только они миновали ее, машина  снова
затормозила и, наконец, остановилась.
   - Это там! - сказал Бирок, указывая пальцем в темноту за окном.
   И тут все разглядели неподалеку высокий ржавый забор и мощные ворота,
запертые на цепь с висячим замком. Вокруг не было ни души, все  скрывала
зловещая тьма. Макгвайр опустил стекло. В воздухе пахло гнилью, и тишина
казалась напряженной  еще  оттого,  что  не  было  слышно  ни  привычных
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 75 76 77 78 79 80 81  82 83 84 85 86 87 88 ... 93
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама