Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джефри Конвиц Весь текст 1085.84 Kb

Страж 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 69 70 71 72 73 74 75  76 77 78 79 80 81 82 ... 93
Бен. -  Мы  ведь  познакомились  с  ним  еще  в  колледже,  в  Чикагском
университете...  Я  заканчивал  курс,  а  он  преподавал   историю.   Мы
подружились. Но потом потеряли друг друга и практически не виделись  все
эти годы. Ну, может быть, пару раз, не больше.
   - Простите, сержант, - вмешался в разговор Дэниэл Батилль. - Но  если
я не ошибаюсь, вы сказали, что Франкино был священником?
   - Именно так.
   И все опять удивленно переглянулись.
   - А разве вы не знали об этом? - На этот раз изумился уже сам Уосо.
   - Нет, - искренне признался Макс Вудбридж.
   - Но вы-то должны были об этом  Знать,  мистер  Бэрдет,  -  обратился
детектив к Бену.
   Тот мельком взглянул на Дженкинса, который  в  задумчивости  стоял  у
окна, облаченный в темно-вишневый шелковый халат. - Д-да,  -  неуверенно
кивнул Бен. - Я знал, что он священник, однако...
   - Бен, но вы же сами слышали, как он сказал всем, что был женат! -  с
возмущением перебил его Дженкинс.
   - Да, - подтвердил вконец растерявшийся Бен.
   - А про то,  что  он  священник,  вы  нам  не  сказали!  -  продолжал
возмущаться Ральф.
   - Да, я как-то забыл... Но его жену я никогда не видел и даже  заочно
с ней не был знаком. Наверное, это было  еще  до  того,  как  он  принял
духовный сан... - "Боже мой, что же теперь будет? -  с  отчаянием  думал
Бен. - Ведь теперь, кроме отца Макгвайра, не осталось в живых ни  одного
знакомого мне человека, связанного с этим  чертовым  заговором!"  -  Ну,
скорее всего, монсеньер Франкино никогда и не был женат, -  прервал  его
размышления Уосо. - Только зачем ему понадобилось сочинять все это,  как
вы считаете? - поинтересовался он.
   - Понятия не имею, - пожал плечами Бэрдет.
   - Ясно... А скажите, может быть,  Франкино  просто  попросил  вас  не
рассказывать соседям, что он священник?
   - - Да, - ухватился Бен за спасительную ниточку, чтобы не  показаться
подозрительным своим друзьям. - А зачем ему это было нужно?  -  удивился
Уосо.
   - Этого он мне не объяснил, - с сожалением вздохнул Бен.
   - Да, мистер Бэрдет... Мне кажется, вы вообще ничего  не  знаете  или
уже успели перезабыть. Что с вами происходит?
   Бен пожал плечами и  забрал  у  жены  ребенка.  Фэй  встала,  немного
прошлась по комнате, потирая глаза, а потом снова уселась на диван. Уосо
развернул еще одну пластинку жвачки и запихнул ее себе в рот.  Теперь  у
него скопился там довольно приличный шарик из трех пластинок, который он
беспрерывно жевал.
   - А как он попал к вам на вечеринку? -  последовал  очередной  вопрос
полицейского.
   - Он позвонил мне на днях и сказал, что находится Сейчас в городе.  Я
предложил встретиться и объяснил, что мы  с  женой  как  раз  устраиваем
небольшую вечеринку. Он обещал  обязательно  прийти.  Ну,  и  пришел,  -
объяснил Бен.
   - Так он, значит, сказал, что находится в городе? - переспросил Уосо.
   - Да.
   - Странно... Ведь он жил здесь все время!
   - Я не знал этого, - заупрямился Бен. - Мне  он  сказал  только,  что
сейчас находится здесь, и больше ничего.
   Уосо надул из жвачки огромный пузырь, потом втянул его назад в рот  и
снова стал судорожно жевать.
   - И вы все, - обратился он к присутствующим, - видели этого  человека
на вечере у Бэрдетов?
   Все  одновременно  кивнули  -  Батилль,  обе  секретарши,   Вудбридж,
Дженкинс и, конечно, Джон Сорренсон.
   - А не говорил ли он чего-то такого, из чего можно  было  бы  сделать
вывод, что он склонен к самоубийству?  -  подсказал  детектив.  -  Может
быть, он производил какие-нибудь странные действия?..
   Наступила неловкая пауза.
   - По-моему, я задал вопрос, и требую на него ответа! - резко произнес
полицейский.
   Вперед выступил Дженкинс. Он вынул из кармана платок,  которым  время
от времени вытирал лицо, откашлялся и заговорил:
   - Насколько я заметил, мистер Франкино... Вернее, монсеньер  Франкино
был очень неуравновешенным человеком и, вероятно, серьезно больным...
   Уосо сел на ручку дивана и удивленно уставился на  Дженкинса.  Потом,
положив руки на колени, детектив, наконец, спросил:
   - А почему вы так решили?
   И Дженкинс, не скрывая ничего, как мог, рассказал ему обо  всем,  что
случилось в тот вечер.  Он  описал  и  таинственный  ритуал,  и  приступ
священника, и то, как монсеньер накинулся на него  и  порвал  пиджак,  и
многое другое... Уосо внимательно слушал Дженкинса, ни разу не перебив и
не скрывая своего растущего интереса. А когда тот закончил,  полицейский
попросил специалиста по антиквариату сделать  вывод  относительно  столь
странного поведения монсеньера - что оно могло означать?
   - Ну... - многозначительно начал Дженкинс,  потом  помолчал  немного,
как бы обдумывая свой ответ, и, наконец, заговорил: - Похоже на то,  что
он страдал либо эпилепсией, либо у него был самый  настоящий  психоз  на
религиозной почве. Если  же  нужно  мое  личное  мнение,  то,  с  вашего
позволения, сержант...  Основываясь  на  том,  что  я  имел  возможность
наблюдать собственными глазами в квартире Бэрдетов, я имею все основания
полагать,  что  этот  человек,  безусловно,   был   способен   совершить
самоубийство как  сознательно,  так  и  нечаянно,  во  время  очередного
приступа.
   Уосо подсел ближе к Бену, положив руку на спинку дивана.
   - Ну, а что вы могли бы добавить, мистер Бэрдет? - не скрывая  своего
подозрения, осведомился он. - Сначала  мы  находим  труп  в  компакторе.
Вернее, его  находит  именно  ваша  жена,  и  у  нее  наступает  шоковое
состояние... Дело берет  инспектор  Бурштейн,  которому  не  дает  покоя
старая, слепая и парализованная монахиня, живущая по соседству  с  вами.
Он  просит  меня  просмотреть  старые  дела  об  убийствах,  совершенных
пятнадцать лет назад в особняке, который стоял  тогда  на  месте  вашего
дома. Но папки именно с этими делами оказываются кем-то  похищенными  из
архива. Тогда Бурштейн выходит на Гатца - детектива, который  пятнадцать
лет назад занимался этими убийствами. Гатц же встречается именно с  вами
и приглашает вас для разговора к себе домой. Вы идете туда и  неожиданно
находите  там  его  труп.  Снова  убийство.  Вы,  разумеется,  пытаетесь
связаться с Бурштейном, но как раз в  этот  момент  выясняется,  что  он
погиб при пожаре. Причем уже доподлинно установлено, что это был поджог.
И вдруг откуда ни возьмись, прямо как гром среди ясного неба,  выплывает
этот самый священник по фамилии Франкино. И  сначала  у  него  случается
припадок во время религиозного ритуала в  Вашей  квартире,  а  потом  он
решает выкинуться из окна именно с вашего этажа, причем буквально  через
день после вечеринки у вас. Правда занятно, да?
   - Да, - не смущаясь, ответил Бен. - Такой  рассказ  в  пору  нести  в
детективный журнал.
   Уосо улыбнулся.
   - Зачем же обязательно в журнал? - ехидно прищурился он. - Можно и  в
уголовное дело по факту  многочисленных  убийств,  которое  потом  будет
представлено Большому Жюри <Большое Жюри - состав присяжных числом более
12 человек, решающий вопрос о предания кого-либо  суду  по  обвинению  в
тяжких уголовных преступлениях>.
   Все замерли на своих местах. В течение нескольких минут никто не  мог
выговорить ни слова.
   Потом Уосо поднялся и не спеша направился к выходу.
   - Я хочу, чтобы над моими словами задумался не только мистер  Бэрдет,
но и все остальные, кто здесь находится Хотя, конечно, в первую  очередь
это касается именно мистера Бэрдета. Впрочем, я  думаю,  с  ним  мы  еще
встретимся в другом месте и поговорим более основательно...
   Он еще раз улыбнулся и, надев шляпу, исчез за дверью.

Глава 18

   Комната сфокусировалась в его поле  зрения,  будто  медленно,  как  в
старом кино, навели резкость. Это  была  маленькая  каморка,  не  больше
пятнадцати квадратных футов, с., верным от копоти потолком  и  грязными,
заляпанными стенами. Он лежал на старой продавленной  кровати,  покрытой
ватным матрасом.  Справа  от  себя  он  заметил  тумбочку  с  отломанной
дверцей, а над ней - большое пыльное зеркало под старину. В дальнем углу
стоял стул, на котором вперемешку были свалены  платья,  бюстгальтеры  и
постельное белье не первой свежести. Над головой горела тусклая лампочка
без абажура. На оконном стекле раскинулась паутина трещин.
   Он облизнул пересохшие губы и попытался  определить,  где  находится.
Кое-что начало всплывать в памяти: жгучий ветер, пыльная  буря  в  холле
десятого этажа... Потом Франкино,  выпавший  из  окна.  Боль.  И  полная
темнота... А больше ничего. Как же он попал в эту  странную  комнату?  И
кто ее хозяин?
   Макгвайр попытался приподняться на локтях. В комнате  пахло  дешевыми
терпкими духами, от которых его сразу же затошнило. Он послюнявил пальцы
и стер песчинки из уголков глаз. А потом услышал какой-то шум. Вероятно,
из соседней комнаты.
   - Эй там, не вздумай вставать  с  кровати!  -  раздался  из-за  стены
хриплый женский голос.
   - Где я? - чуть слышно спросил священник.
   - Ты-то? В комнате. И причем на кровати. Макгвайр откинул заплатанное
одеяло и увидел, что все его тело покрыто синяками и ссадинами.
   - Можно мне поговорить с вами? - неуверенно спросил он.
   - Конечно. Я хоть и черномазая, но с  белыми  потрепаться  совсем  не
брезгую. Только потерпи чуток, святой отец. Я сейчас дочищу твою рясу  и
приготовлю чайку, а потом мы с тобой вдоволь наболтаемся.
   Макгвайр снова откинулся на подушки в шелковых  наволочках.  На  полу
рядом с ним валялись смятые газеты и резиновый вибратор в форме пениса.
   Через несколько секунд в  комнату  вошла  миловидная  негритянка  лет
тридцати в белом халате. В руках она держала его  одежду  и  поднос,  на
котором оказалась вазочка с печеньем и чашка чая.
   - Да-а... Ну и видок у тебя, святой отец! Я тут попробовала отскрести
твою рясу - ну, смыть с нее всякое дерьмо... И это было ох как непросто!
Даже представить себе не могу, в какую ты влип историю... Нет уж,  лучше
даже не представлять!..
   - А что же я делаю здесь, дитя мое? Женщина добродушно рассмеялась.
   - Дитя? Ну ты даешь! Я уж  и  позабыла,  когда  дитем-то  была,  если
вообще была когда-нибудь. Веришь?
   - Так меня сюда принесли? - продолжал допытываться Макгвайр.
   - Черта с два!.. Впрочем, не обращай внимания на мой язык, ладно?  Я,
конечно, попробую при тебе не выражаться,  но  знаешь.,  как  говорится,
горбатого могила исправит.
   Макгвайр немного успокоился. С этой женщиной он почему-то  чувствовал
себя в безопасности. Несмотря на то  что  она  была  чересчур  развязна,
вульгарно  накрашена  и  по  всему  ее  лицу  шел  безобразный  шрам  от
подбородка до самого виска, все равно что-то в ее  поведении  заставляло
его чувствовать себя уверенней.
   - Даже не знаю, как тебе и ответить, чтоб не обидеть... - начала она,
ставя перед ним поднос и вешая одежду на дужку  кровати.  -  Короче,  ты
приполз сюда сам. Возвращаюсь я домой после тяжких  трудов  -  и  нахожу
тебя на пороге своей хибары. Ты совсем вырубился и валялся перед  дверью
на коврике. Правда, я не знаю, как ты сумел доползти  сюда,  но  это,  в
общем, не моего ума дело... Ну, и как же я могла бросить  тебя  в  таком
состоянии?.. Я, конечно, тут  же  позвонила  Хосе  -  это  самый  клевый
сутенер во всем Манхэттене - он мигом примчался, и мы вдвоем  перетащили
твою священную задницу со всем остальным в эту  комнату  и  закинули  на
кровать.  -  Женщина  замолчала,  достала  из  кармана  халата   дорогую
зажигалку  и  сигарету,  прикурила  и,  глубоко  затянувшись,  выпустила
голубоватый дым. - А знаешь, святой отец, ведь до тебя  у  меня  еще  ни
одного священника в доме не было... Да и вообще я  их  уже  давненько  и
вблизи-то не видела. Врубаешься?
   - Ну, конечно! - сразу же подхватил Макгвайр,  поудобнее  устраиваясь
на подушках. - Но Господь Бог всегда рядом с тобою, дитя мое.
   Женщина расхохоталась, обнажив два ряда желтых, прокуренных зубов.  -
Если, святой отец, как ты говоришь, Бог тут где-то  неподалеку,  то  ему
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 69 70 71 72 73 74 75  76 77 78 79 80 81 82 ... 93
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама