Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Конан Дойль А. Весь текст 3730.65 Kb

Рассказы о Шерлок Холмсе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 243 244 245 246 247 248 249  250 251 252 253 254 255 256 ... 319
присутствии.  Вы  говорили  кому-нибудь   о   своем   намерении
обратиться за советом ко мне, миссис Мейберли?
     -- Нет, мистер Холмс, никому.
     -- А кто отправлял письмо?
     -- Сьюзен.
     -- Вот  как?  Тогда скажите, Сьюзен, кому вы сообщили, что
ваша хозяйка ищет помощи у меня?
     -- Это ложь! Не было ничего подобного!
     -- Послушайте, Сьюзен. Астматики обычно долго не живут.  А
говорить неправду, знаете, грешно. Так кого же вы оповестили?
     -- Сьюзен!  --  воскликнула  миссис Мейберли. -- Продажное
негодное  создание!  Припоминаю  сейчас,  что  видела,  как  вы
разговаривали с каким-то мужчиной возле забора.
     -- Это мое личное дело!
     -- Положим,  имя  вашего  собеседника  мне известно и так.
Барни Стокдейл. Так?
     -- Зачем спрашивать, если знаете?
     -- Полной уверенности не было,  а  теперь  она  появилась.
Сьюзен,  вы  можете  заработать десять фунтов, если расскажете,
кто стоит за Барни Стокдейлом.
     -- Человек, способный выложить в сто раз больше денег, чем
есть у вас.
     -- О, какой богатый мужчина! А, вы рассмеялись... Что, это
женщина?  Ну,  коли  уж  мы  докопались  до  таких   тонкостей,
очевидно, есть смысл назвать ее и получить свою десятку?
     -- Катитесь-ка к черту!
     -- Сьюзен, подбирайте выражения.
     -- Я  ухожу  отсюда.  Вы  мне  надоели!  За  вещами пришлю
завтра. -- Служанка бросилась к двери.
     -- Прощайте, Сьюзен. И примите что-нибудь успокоительное.
     Но   едва   за   раскрасневшейся    взбешенной    женщиной
захлопнулась дверь, мой друг продолжил:
     -- Да,  злоумышленники  настроены серьезно. Посудите сами,
какую  рискованную  игру  они  затеяли.  На  штемпеле   письма,
полученного  мною от вас, стояло время 22.00. Сьюзен сообщила о
нем Стокдейлу. Тому  пришлось  отправиться  за  инструкциями  к
своему  нанимателю,  который  (или  которая) разрабатывает план
действий.  Я  склонен  считать  последнее  более  верным  из-за
усмешки  Сьюзен,  подметившей  мою ошибку. Нанимают чернокожего
Става Дикси, и на следующее  же  утро  бывший  боксер  приходит
запугать меня. Быстрая реакция, верно?
     -- Но что им нужно?
     -- В том-то и вопрос! Кто владел этим домом прежде?
     -- Морской капитан в отставке по фамилии Фергюсон.
     -- Чем примечателен?
     -- Насколько мне известно -- ничем.
     -- А  не  мог  ли  он  что-нибудь  закопать здесь? Правда,
сейчас сокровища чаще прячут в обычном банке.  Но  среди  людей
всегда  находятся личности со странностями. Без них мир стал бы
просто скучен. Потому  на  первых  порах  я  подумал  о  некоем
зарытом   кладе.   Однако   в   этом  случае  непонятно,  зачем
понадобилась мебель. У вас часом нет картины кисти Рафаэля  или
первого издания Шекспира, о которых вы умалчиваете?
     -- Не думаю, что обладаю большей редкостью, чем фарфоровый
чайный сервиз XVIII века, изготовленный в Дерби.
     -- Ну,   он  едва  ли  способен  стать  причиной  подобных
таинственных событий. А кроме того, почему бы не сказать прямо,
что именно им требуется? Если  уж  они  так  домогаются  вашего
чайного  сервиза, проще предложить за него приличную цену, а не
закупать все имущество целиком. Нет, насколько я понимаю, у вас
есть нечто такое, о чем вы даже не  подозреваете  и  с  чем  не
пожелали бы расстаться добровольно.
     -- Мне тоже так кажется, -- вмешался я.
     -- Если  и  доктор  Уотсон  согласен,  остановимся на этой
версии.
     -- Но, мистер Холмс, о чем же может идти речь?
     -- Попробуем  выяснить  методом  логического  анализа.  Вы
живете здесь уже год?
     -- Почти два.
     -- Тем  более.  И  за  все  время  никому ничего от вас не
требовалось. А  в  последние  три-четыре  дня  --  вдруг  такие
срочные предложения.
     -- По-моему, возможен единственный вывод, -- ответил я. --
Интересующий их объект, чем бы он ни был, только что появился в
доме.
     -- Миссис  Мейберли, вспомните, имеются у вас какие-нибудь
недавно приобретенные вещи?
     -- В этом году я не покупала решительно ничего.
     -- В самом  деле?  Тогда  придется  подождать  дальнейшего
развития  событий  и  заодно уточнить некоторые детали. Кстати,
ваш адвокат -- надежный человек?
     -- О, на мистера Сатро можно положиться.
     -- У вас  есть  еще  прислуга,  кроме  прекрасной  Сьюзен,
только что хлопнувшей парадной дверью?
     -- Да. Одна молодая девушка.
     -- Тогда попытайтесь убедить мистера Сатро в необходимости
провести   ночь-другую   в   "Трех   коньках".   Возможно,  вам
потребуется защита.
     -- От кого?
     -- Кто знает! Дело пока темное. Поскольку  установить,  за
чем  ведется охота, не удается, попытаемся подойти к проблеме с
другой стороны. Агент по торговле  недвижимостью  оставил  свой
адрес?
     -- Нет.  Только эту карточку: Хейнес-Джонсон, аукционист и
оценщик.
     -- Не думаю, что нам удастся найти такого  в  справочнике.
Честные люди не скрывают адресов своих контор. Я берусь за ваше
дело  и  доведу его до конца, можете быть спокойны. Все новости
немедленно сообщайте мне.
     Когда  мы  уже  направлялись  к  выходу,  взгляд   Холмса,
привыкшего  замечать  все  детали, упал на несколько сундуков и
чемоданов, сваленных в углу зала.
     -- Милан, Люцерн... Они из Италии?
     -- Это вещи Дугласа.
     -- Их не распаковывали? Давно они здесь?
     -- Прибыли на прошлой неделе.
     -- А  вы  говорили...  Тут  как  раз   и   может   таиться
недостающее  звено.  Откуда  вам известно, что в них нет ничего
ценного?
     -- Там ценного просто быть не должно,  мистер  Холмс.  Мой
несчастный  сын жил только на жалованье. Откуда взяться дорогим
вещам при таком небольшом годовом доходе?
     -- И  все  же,  миссис  Мейберли,  медлить   не   следует.
Прикажите  перенести  вещи Дугласа к себе в спальню и осмотрите
их как можно скорее. Завтра я приеду узнать о результатах.
     Не  вызывало  сомнений,  что  вилла   "Три   конька"   под
пристальным  наблюдением:  когда мы, пройдя по аллее, оказались
за высокой оградой, то увидели знакомого нам боксера. Он словно
вырос из-под земли. Его грозная фигура в столь уединенном месте
выглядела особенно зловещей, и Холмс поспешил опустить  руку  в
карман.
     -- Ищете револьвер, масса Холмс?
     -- Нет, флакон с духами, Став.
     -- Вы шутник, масса Холмс, не так ли?
     -- Вам,  Став,  будет  не  до  смеха,  если  вынудите меня
заняться вашими делишками. Я ведь предупреждал сегодня утром.
     -- Ладно, масса Холмс. Поразмыслив над вашими словами,  не
желаю   продолжать   беседу   об  истории  господина  Перкинса.
Допустим,  Став  Дикси  не  прочь  оказать  содействие  Шерлоку
Холмсу.
     -- Тогда ответьте: кто стоит за вами в этом деле?
     -- Чтоб  мне  провалиться,  если  я  знаю,  масса Холмс. Я
сказал правду. Мой босс Барни просто дал указания, вот и все.
     -- Довольно! Только помните. Став, дама, живущая  в  "Трех
коньках",  и  ее  имущество  находятся  под  моей  охраной.  Не
забывайте!
     -- Хорошо, масса Холмс. Запомню!
     Когда мы двинулись дальше, Холмс заметил:
     -- Он не на шутку испугался за собственную шкуру,  Уотсон.
Думаю,  он  выдал бы своего нанимателя, если б знал. К счастью,
мне  кое-что  известно  про  шайку  Спенсера  Джона,  а   Дикси
принадлежит  к ней. Мне кажется, доктор, что все происходящее в
Харроу как раз в компетенции  Ленгдейла  Пайка.  Отправляюсь  к
нему  прямо  сейчас.  Когда  вернусь, ситуация должна несколько
проясниться.
     В тот день мне больше не довелось  увидеть  Холмса,  но  я
легко  мог предвидеть, чем именно занимался мой друг, поскольку
Ленгдейл Пайк являл собой живой справочник  по  всем  вопросам,
касающимся  светских скандалов. Это странное апатичное создание
весь период бодрствования проводило у большого окна в клубе  на
Сент-Джеймс-стрит   и   служило   своеобразным   приемником   и
одновременно передатчиком любых сплетен, какие только имелись в
Англии. Поговаривали, что Пайк зарабатывает  десятки  тысяч  за
статьи,   поставляемые   каждую   неделю   грязным   бульварным
газетенкам, которые обслуживают любопытствующую  публику.  Едва
только  где-то  далеко,  в  мутных  глубинах  лондонской жизни,
возникали  необычные   водовороты   или   завихрения,   как   с
механической  точностью все они регистрировались на поверхности
прибором по имени Ленгдейл Пайк. Иногда Холмс предусмотрительно
снабжал  Ленгдейла  Пайка  соответствующей  информацией,  и   в
отдельных  случаях  тот,  в  свою  очередь, помогал знаменитому
сыщику.
     Когда на следующее утро я нашел своего друга  в  кабинете,
вид  Холмса  свидетельствовал, что наши дела не столь уж плохи.
Но тем не менее нас ожидал неприятный сюрприз в виде телеграммы
следующего содержания:
     "Приезжайте  немедленно.  Ночью  ограблен  дом   клиентки.
Полиция приступила расследованию. Сатро".
     Холмс присвистнул.
     -- Действие достигло кульминации, и притом гораздо скорее,
чем я  ожидал.  За  происшедшим ощущается мощная движущая сила,
Уотсон. И это неудивительно, учитывая сведения,  полученные  от
Пайка.   Я   допустил  оплошность,  не  попросив  вас,  доктор,
подежурить ночью на вилле. Юрист явно не оправдал надежд. Ну да
ничего не остается, как вновь отправиться в Харроу Уайлд!
     Сразу бросалось в глаза,  что  на  сей  раз  "Три  конька"
заметно  отличались  от  образцового  дома, каким он был вчера.
Перед воротами толпились зеваки: Двое  полицейских  осматривали
окна   и   клумбы,  засаженные  геранью.  Внутри  нас  встретил
седовласый пожилой мужчина,  представившийся  адвокатом  Сатро.
Здесь  же  суетился  румяный инспектор, который поприветствовал
Холмса, как старинного приятеля.
     -- Думаю, мистер Холмс, данное  дело  не  для  вас!  Самое
обычное  бесхитростное ограбление. Его вполне способна раскрыть
и старомодная полиция. Крупные специалисты тут не требуются.
     -- Убежден, что расследование находится в надежных  руках,
-- ответил  знаменитый  сыщик.  --  Значит,  простая  кража  со
взломом, вы говорите?
     -- Именно! Мы прекрасно осведомлены, чья это работа и  где
найти  преступников. Это совершила банда Барни Стокдейла. В ней
состоит негр. Их видели поблизости.
     -- Великолепно! А что похищено?
     -- Добыча налетчиков, кажется, оказалась невелика.  Миссис
Мейберли усыпили, а дом... Кстати, вот и сама хозяйка.
     В  комнату  вошла  наша вчерашняя знакомая, опиравшаяся на
руку девушки-служанки.
     -- Вы  дали  мне  правильный  совет,  мистер   Холмс,   --
произнесла  миссис  Мейберли  с  горькой  усмешкой.  --  Но,  к
сожалению, я ему не последовала. Не хотела  беспокоить  мистера
Сатро. Вот и оказалась совершенно беззащитной.
     -- Мне  сообщили  о  случившемся сегодня утром, -- пояснил
адвокат.
     -- Мистер Холмс рекомендовал пригласить в дом  кого-нибудь
из друзей. Я пренебрегла его опытом и поплатилась за это.
     -- У  вас  крайне  болезненный  вид,  --  начал  Холмс. --
Сможете рассказать о происшедшем?
     -- Все  уже  записано  здесь,  --  вмешался  инспектор   и
похлопал по объемистой записной книжке.
     -- И тем не менее, если мадам не слишком устала...
     -- Поверьте, мне почти нечего сообщить. Не сомневаюсь, что
злодейка  Сьюзен помогла грабителям проникнуть в дом. Они знали
расположение комнат как  свои  пять  пальцев.  На  мгновение  я
ощутила  мокрый  лоскут,  закрывший  мне  лицо. Не представляю,
сколько лежала без чувств.
     -- Что они забрали?
     -- Едва ли исчезло что-то ценное. Я  уверена,  в  сундуках
моего сына подобного не было и в помине.
     -- Неужели бандиты не оставили следов?
     -- Лишь  один  листок... Бумажка валялась на полу. Она вся
исписана рукой Дугласа.
     -- Нам от нее мало толку, -- подвел итог инспектор. -- Вот
если бы там оказался почерк преступника...
     -- Несомненно, -- вмешался Холмс. -- Непоколебимый здравый
смысл! Но все же любопытно взглянуть.
     Инспектор достал из записной книжки свернутый лист.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 243 244 245 246 247 248 249  250 251 252 253 254 255 256 ... 319
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама