не выходящих снова замуж.
Некоторые вдовы по смерти своих мужей решают не жить без них и прис-
тупают к лишению себя жизни. Китайский сатизм отличается от индийского
тем, что он никогда не осуществлялся через самосожжение. Способы его
осуществления различны. Некоторые принимают опиум, ложатся и умирают у
тела своего мужа. Другие морят себя голодом до смерти, топятся или при-
нимают яд. Еще один способ, к которому иногда здесь прибегают, это при-
людное самоубийство путем повешения поблизости от своего дома или в нем.
Об этом намерении сообщается предварительно для того, чтобы желающие
могли присутствовать и созерцать это деяние.
Истинные причины обращения вдов к сатизму различны. Некоторыми движет
преданная привязанность к покойному, другими - чрезвычайная бедность их
семей и трудность заработка на честный и уважаемый образ жизни, прочими
- факт или перспектива грубого отношения со стороны родственников мужа.
Иногда в бедных семьях братья усопшего мужа советуют или настаивают на
повторном замужестве молодой вдовы. В одном таком случае, происшедшем
здесь около года назад, побудительной причиной к прилюдному самоповеше-
нию молодой вдовы стало то, что деверь настаивал на ее повторном замуже-
стве. Когда она ответила отказом, он внушил ей, что единственный для нее
способ заработать на жизнь, принимая во внимание царившую в семье нужду,
- пойти в проститутки. Такое бессердечие довело ее до исступления, и она
решила покончить жизнь самоубийством. Она назначила для этого определен-
ное время. Утром назначенного дня она посетила некий храм, воздвигнутый
для хранения табличек /17/ и увековечения памяти "добродетельных и поч-
тительных" вдов, расположенный близ южных ворот этого города. Ее носили
взад и вперед по улицам в паланкине четыре человека, на ней было яркое
платье, в руке она держала букет свежих цветов. После того, как она
зажгла в храме ароматические палочки и свечи перед табличками, что соп-
ровождалось обычным коленопреклонением и поклонами, она возвратилась до-
мой и во второй половине дня лишила себя жизни в присутствии огромной
толпы зрителей.
Обычно в таких случаях в доме вдовы или на улице перед домом воздви-
гается помост. В назначенный час женщина восходит на помост и брызгает
водой на четыре его стороны. Затем она разбрасывает вокруг несколько ви-
дов зерна. Это своего рода залог приумножения и процветания ее семьи.
Вдову усаживают в стоящее на помосте кресло, затем обычно к ней подходят
ее братья и братья ее мужа, которые поклоняются ей. Часто это сопровож-
дается принесением ей в жертву чая или вина. Когда все готово, она взби-
рается на табурет и, взявшись за веревку, прочно укрепленную другим кон-
цом на возвышенной части помоста или на крыше дома, завязывает ее на
шее. Затем она отталкивает табурет и становится таким образом своим
собственным убийцей.
Некоторые правительственные чиновники поощряли самоубийства вдов не
только своим присутствием при этом, но и участием в поклонении. Говорят,
однажды женщина, после того как ей были оказаны почести, вместо того
чтобы взойти на табурет, укрепить на шее веревку и повеситься, как ожи-
далось, вдруг вспомнила, что забыла накормить своих свиней, и заторопи-
лась прочь, обещая вскоре вернуться, какового обещания не выполнила.
После этого обмана ни один чиновник не присутствовал на сати в этом го-
роде.
Публичное самоубийство вдовы всегда привлекает толпы зрителей. Об-
щественное мнение поддерживает этот обычай достаточно, чтобы он считался
почетным и ставился в заслугу, хотя не настолько, чтобы он стал очень
частым явлением. Братья и близкие родственники вдовы, покончившей с со-
бой после смерти мужа, считают это почетным для семьи и нередко испыты-
вают удовлетворение, имея возможность представляться ее братьями и
родственниками.
Иногда девушка, помолвленная с умершим до свадьбы человеком, решает
скорее покончить с собой, повесившись публично, нежели быть вновь сосва-
танной или жить незамужней. Если не удается уговорить ее изменить реше-
ние, ей разрешают назначить день самоубийства, она посещает вышеупомяну-
тый храм, если он не слишком далеко, взбирается на помост, сооруженный у
дома ее нареченного мужа, и уходит в вечность таким же, в основном, об-
разом, как и вдовы, решившие не жить дольше своих мужей. Гроб девушки в
подобных случаях зарывают рядом с гробом ее суженого и одновременно с
ним.
Блаженное состояние невежества относительно связи между "небесным
сражением" и венерическим заболеванием позволило многим поколениям ки-
тайцев вести свои любовные дела без оглядки на подобные соображения. Из-
любленный мужской студень для смазки имел природные антисептические
свойства, а полупрезерватив (инь-цзя), применявшийся для сохранения
"возбуждающего тепла", обеспечивал еще большую защищенность. Венеричес-
кие заболевания достигли тем не менее размеров эпидемии в XVI веке, и
врач эпохи Мин Юй Вянь сообщал: "Жители северных частей страны страдают
от заболевания половых органов и кожи, которое до настоящего времени бы-
ло распространено только в Кантоне /18/. Эти "кантонские болячки" ("гуан
чуан") имеют форму цветов сливы..."
"Порча в виде цветов сливы", "кантонские болячки" и даже "нос, пор-
ченный сливой", позднее были определены как сифилис. Сведения о его ши-
роком распространении на юге содержатся в записях Хью Джиллана, врача
британского посла в Китае лорда Маккартни в 1793-1794 гг. Он сообщал:
6 Кантоне, где он встречается чаще всего, где лучше всего понимают
его природу и способы лечения вследствие общения с европейцами, его на-
зывают "цао-битэн", что означает "половые органы мужчины больны", либо
"цаоцзи-ба-тэн" - "половые органы женщины больны". В северных провинциях
его называют "баомэй", или "тянь-пао-чуан", по различным симптомам этой
болезни, соответственно их внешним проявлениям, таким, как нарывы, сыпь,
и т.д. Но, кроме этих названий, его часто именуют "кантонской болячкой"
- названием, подразумевающим начало распространения болезни по стране из
этого города, где она впервые появилась, и куда она, быть может, была
первоначально занесена европейцами, торгующими в этом порту. Многие мис-
сионеры решительно придерживаются этой точки зрения, в поддержку чего
добавляют: единственный используемый китайцами ртутный препарат попал к
ним от одного из миссионеров.
Поскольку Китай был одной из зон распространения чумы, оспы и других
смертельных болезней, поскольку медицина, в чем-то преуспевая, была
прискорбно несовершенна в остальном, многие симптомы венерических забо-
леваний отождествлялись с более привычными болезнями или причислялись л
тем физическим немощам, которые не поражают страждущего прямо и болез-
ненно. Время от времени, начиная с XVI века, некоторые не определенные
точно эпидемии назывались "чумой бегущих болячек", или "болезнью капаю-
щей жидкости", но преобладающее отношение к венерическим заболеваниям
состояло в том, чтобы игнорировать их, где возможно, и наслаждаться
"удовольствиями бамбуковых зарослей", не заботясь о возможных болезнен-
ных последствиях.
Возвращаясь к запискам доктора Джиллана, отметим, что у китайцев тем
не менее была готовность признать заболевание и принять курс лечения,
если он был доступным и не слишком болезненным. Вот что он пишет о по-
ездке в Кантон в сопровождении группы высокопоставленных чиновников:
Чжоу и Ван подхватили болезнь у какой-то девицы из Ханьчжоуфу; приб-
лизительно две недели спустя она проявилась в форме и язв, и гонореи.
Военный чиновник Ван обратился ко мне первым и вскоре был излечен от
своих недомоганий. Он, казалось, был чрезвычайно удивлен, когда я впер-
вые предложил ему впрыскивание в мочеиспускательный канал. О таком он до
того и не слыхивал, однако с достаточной готовностью согласился, а затем
взял спринцовку и лекарство для впрыскивания и самостоятельно применял
их в соответствии с моими указаниями. Его друг Чжоу, видя хороший ре-
зультат от применяемых средств, очень хотел пройти такой же курс, но,
будучи гражданским чиновником, более стыдился того положения, в котором
оказался. Поэтому он по секрету попросил Вана возобновить запас ле-
карств, как будто бы для себя, а затем частным образом передать ему.
Когда Ван потребовал от меня еще лекарств, я сказал, что он полностью
излечен, и предположил, что он собирается вернуться к той девице из
Ханьчжоуфу. Он захохотал и признался, что лекарства предназначались для
Чжоу, чья застенчивость не позволяет ему прийти. Чжоу справился вскоре
со своей застенчивостью и был быстро и полностью излечен.
Небрежное отношение, преобладавшее среди китайцев в XVIII и XIX ве-
ках, отражено в следующем фрагменте из того же источника:
После того, как истечение из мочеиспускательного канала прекращается
и внешние язвы исчезают, люди обычно считают себя излечившимися. Они
редко продолжают применять ртуть достаточно долго, чтобы излечить орга-
ническую инфекцию, и вследствие такого пренебрежения венерические язвы,
пятна и струпья часто выходят на поверхность тела; спустя некоторое вре-
мя следуют экзостозы костей, и многие несчастные пациенты, ведя столь
прискорбный образ жизни еще несколько лет, умирают, чрезвычайно страдая.
В Китае общепринята точка зрения, что зараженный родитель передает
заражение своему потомству; исходя из этого предполагается, что некото-
рые семьи имеют наследственное венерическое заболевание. ...В Кантоне...
используют ртутную мазь для лечения Lues venerea /19/, способ применения
и изготовления которой они узнали от живущих здесь европейцев. Но в Пе-
кине и во всех северных провинциях применяются ртутные пилюли... Чжоу
(чиновник)... прекрасно знал об их сильном воздействии: они часто вызы-
вают сильную рвоту, понос и острые боли в кишечнике. Эти неудобства и
причиняемая пилюлями боль были главными причинами. мешавшими китайским
пациентам продолжать прием лекарств достаточно долго для исцеления.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. "Книга правил"-"Ли цзи", одна из классических книг средневекового
Китая, входившая в состав "Пятикнижия". В ней говорится о церемониях,
обрядах и правилах поведения, определявших образ жизни каждого китайца.
2. "Цзинь. Пин, Май" - эротический роман XVI в., приписываемый Ван
Шичжэню. Дважды (в 1977 и 1986 гг.) издавался на русском языке в очень
урезанном виде.
3. Чай в виде смеси листьев с ароматическими веществами или изготов-
ленные из этой смеси лепешки применялись в Китае для удаления дурного
запаха изо рта и отбития неприятного вкуса.
4. Мин, династия, правила в Китае с 1368 по 1644 гг. Последняя
собственно китайская династия. С 1644 г. и до Синьхайской революции 1911
г. Китаем правила маньчжурская династия Цин.
5. 12 дюймов - чуть больше 30 см.
6. Сапфо, или Сафо, - греческая поэтесса второй половины VII в. до
н.э. Большую часть жизни провела на о. Лесбос. Основательница музы-
кально-поэтической школы. С ее именем связывают становление сапфической,
или лесбийской, любви - противоестественного сексуального общения жен-
щин.
7. Зеленый Дракон и Белый Тигр - зооморфные символы востока и запада:
через направления на страны света отождествлялись с божественными супру-
гами Сиван-му и Дун-ван-гуном.
8. Сун, Юань, Мин - китайские династии. Сун правила с 960 по 1279
гг., на смену ей пришла монгольская династия Юань, становление которой
связано с завоеванием Китая монголами: возникнув в 1280 г., династия па-
ла в 1367 г.: о династии Мин см. примеч. 4.
9. Буддизм проник в Китай из Индии, поэтому долго монахи-буддисты
рассматривались как явление, чуждое китайской культуре, противоречащее
ценностям конфуцианства.
10. Священный зуб Будды - одна из основных святынь китайского буддиз-