Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Эротическая литература - Кобзев А.И. ред Весь текст 1057.07 Kb

Китайский эрос

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 91
не выходящих снова замуж.
   Некоторые вдовы по смерти своих мужей решают не жить без них и  прис-
тупают к лишению себя жизни. Китайский сатизм отличается  от  индийского
тем, что он никогда не осуществлялся  через  самосожжение.  Способы  его
осуществления различны. Некоторые принимают опиум, ложатся и  умирают  у
тела своего мужа. Другие морят себя голодом до смерти, топятся или  при-
нимают яд. Еще один способ, к которому иногда здесь прибегают, это  при-
людное самоубийство путем повешения поблизости от своего дома или в нем.
Об этом намерении сообщается предварительно  для  того,  чтобы  желающие
могли присутствовать и созерцать это деяние.
   Истинные причины обращения вдов к сатизму различны. Некоторыми движет
преданная привязанность к покойному, другими - чрезвычайная бедность  их
семей и трудность заработка на честный и уважаемый образ жизни,  прочими
- факт или перспектива грубого отношения со стороны родственников  мужа.
Иногда в бедных семьях братья усопшего мужа советуют или  настаивают  на
повторном замужестве молодой вдовы. В одном  таком  случае,  происшедшем
здесь около года назад, побудительной причиной к прилюдному  самоповеше-
нию молодой вдовы стало то, что деверь настаивал на ее повторном замуже-
стве. Когда она ответила отказом, он внушил ей, что единственный для нее
способ заработать на жизнь, принимая во внимание царившую в семье нужду,
- пойти в проститутки. Такое бессердечие довело ее до исступления, и она
решила покончить жизнь самоубийством. Она назначила для этого определен-
ное время. Утром назначенного дня она посетила некий храм,  воздвигнутый
для хранения табличек /17/ и увековечения памяти "добродетельных и  поч-
тительных" вдов, расположенный близ южных ворот этого города. Ее  носили
взад и вперед по улицам в паланкине четыре человека, на ней  было  яркое
платье, в руке она держала букет свежих  цветов.  После  того,  как  она
зажгла в храме ароматические палочки и свечи перед табличками, что  соп-
ровождалось обычным коленопреклонением и поклонами, она возвратилась до-
мой и во второй половине дня лишила себя жизни  в  присутствии  огромной
толпы зрителей.
   Обычно в таких случаях в доме вдовы или на улице перед домом  воздви-
гается помост. В назначенный час женщина восходит на помост  и  брызгает
водой на четыре его стороны. Затем она разбрасывает вокруг несколько ви-
дов зерна. Это своего рода залог приумножения и  процветания  ее  семьи.
Вдову усаживают в стоящее на помосте кресло, затем обычно к ней подходят
ее братья и братья ее мужа, которые поклоняются ей. Часто это  сопровож-
дается принесением ей в жертву чая или вина. Когда все готово, она взби-
рается на табурет и, взявшись за веревку, прочно укрепленную другим кон-
цом на возвышенной части помоста или на крыше  дома,  завязывает  ее  на
шее. Затем она отталкивает табурет  и  становится  таким  образом  своим
собственным убийцей.
   Некоторые правительственные чиновники поощряли самоубийства  вдов  не
только своим присутствием при этом, но и участием в поклонении. Говорят,
однажды женщина, после того как ей были  оказаны  почести,  вместо  того
чтобы взойти на табурет, укрепить на шее веревку и повеситься, как  ожи-
далось, вдруг вспомнила, что забыла накормить своих свиней, и  заторопи-
лась прочь, обещая вскоре вернуться,  какового  обещания  не  выполнила.
После этого обмана ни один чиновник не присутствовал на сати в этом  го-
роде.
   Публичное самоубийство вдовы всегда привлекает  толпы  зрителей.  Об-
щественное мнение поддерживает этот обычай достаточно, чтобы он считался
почетным и ставился в заслугу, хотя не настолько, чтобы  он  стал  очень
частым явлением. Братья и близкие родственники вдовы, покончившей с  со-
бой после смерти мужа, считают это почетным для семьи и нередко  испыты-
вают удовлетворение,  имея  возможность  представляться  ее  братьями  и
родственниками.
   Иногда девушка, помолвленная с умершим до свадьбы  человеком,  решает
скорее покончить с собой, повесившись публично, нежели быть вновь сосва-
танной или жить незамужней. Если не удается уговорить ее изменить  реше-
ние, ей разрешают назначить день самоубийства, она посещает вышеупомяну-
тый храм, если он не слишком далеко, взбирается на помост, сооруженный у
дома ее нареченного мужа, и уходит в вечность таким же, в основном,  об-
разом, как и вдовы, решившие не жить дольше своих мужей. Гроб девушки  в
подобных случаях зарывают рядом с гробом ее суженого  и  одновременно  с
ним.
   Блаженное состояние невежества  относительно  связи  между  "небесным
сражением" и венерическим заболеванием позволило многим  поколениям  ки-
тайцев вести свои любовные дела без оглядки на подобные соображения. Из-
любленный мужской студень  для  смазки  имел  природные  антисептические
свойства, а  полупрезерватив  (инь-цзя),  применявшийся  для  сохранения
"возбуждающего тепла", обеспечивал еще большую защищенность.  Венеричес-
кие заболевания достигли тем не менее размеров эпидемии в  XVI  веке,  и
врач эпохи Мин Юй Вянь сообщал: "Жители северных частей страны  страдают
от заболевания половых органов и кожи, которое до настоящего времени бы-
ло распространено только в Кантоне /18/. Эти "кантонские болячки" ("гуан
чуан") имеют форму цветов сливы..."
   "Порча в виде цветов сливы", "кантонские болячки" и даже  "нос,  пор-
ченный сливой", позднее были определены как сифилис. Сведения о его  ши-
роком распространении на юге содержатся в записях  Хью  Джиллана,  врача
британского посла в Китае лорда Маккартни в 1793-1794 гг. Он сообщал:
   6 Кантоне, где он встречается чаще всего, где  лучше  всего  понимают
его природу и способы лечения вследствие общения с европейцами, его  на-
зывают "цао-битэн", что означает "половые органы мужчины  больны",  либо
"цаоцзи-ба-тэн" - "половые органы женщины больны". В северных провинциях
его называют "баомэй", или "тянь-пао-чуан", по различным симптомам  этой
болезни, соответственно их внешним проявлениям, таким, как нарывы, сыпь,
и т.д. Но, кроме этих названий, его часто именуют "кантонской  болячкой"
- названием, подразумевающим начало распространения болезни по стране из
этого города, где она впервые появилась, и куда она,  быть  может,  была
первоначально занесена европейцами, торгующими в этом порту. Многие мис-
сионеры решительно придерживаются этой точки зрения,  в  поддержку  чего
добавляют: единственный используемый китайцами ртутный препарат попал  к
ним от одного из миссионеров.
   Поскольку Китай был одной из зон распространения чумы, оспы и  других
смертельных болезней, поскольку  медицина,  в  чем-то  преуспевая,  была
прискорбно несовершенна в остальном, многие симптомы венерических  забо-
леваний отождествлялись с более привычными болезнями или причислялись  л
тем физическим немощам, которые не поражают страждущего прямо  и  болез-
ненно. Время от времени, начиная с XVI века, некоторые  не  определенные
точно эпидемии назывались "чумой бегущих болячек", или "болезнью  капаю-
щей жидкости", но преобладающее отношение  к  венерическим  заболеваниям
состояло в том, чтобы игнорировать  их,  где  возможно,  и  наслаждаться
"удовольствиями бамбуковых зарослей", не заботясь о возможных  болезнен-
ных последствиях.
   Возвращаясь к запискам доктора Джиллана, отметим, что у китайцев  тем
не менее была готовность признать заболевание и  принять  курс  лечения,
если он был доступным и не слишком болезненным. Вот что он пишет  о  по-
ездке в Кантон в сопровождении группы высокопоставленных чиновников:
   Чжоу и Ван подхватили болезнь у какой-то девицы из Ханьчжоуфу;  приб-
лизительно две недели спустя она проявилась в форме и  язв,  и  гонореи.
Военный чиновник Ван обратился ко мне первым и  вскоре  был  излечен  от
своих недомоганий. Он, казалось, был чрезвычайно удивлен, когда я  впер-
вые предложил ему впрыскивание в мочеиспускательный канал. О таком он до
того и не слыхивал, однако с достаточной готовностью согласился, а затем
взял спринцовку и лекарство для впрыскивания и  самостоятельно  применял
их в соответствии с моими указаниями. Его друг Чжоу,  видя  хороший  ре-
зультат от применяемых средств, очень хотел пройти такой  же  курс,  но,
будучи гражданским чиновником, более стыдился того положения, в  котором
оказался. Поэтому он по секрету  попросил  Вана  возобновить  запас  ле-
карств, как будто бы для себя, а затем  частным  образом  передать  ему.
Когда Ван потребовал от меня еще лекарств, я сказал,  что  он  полностью
излечен, и предположил, что он собирается  вернуться  к  той  девице  из
Ханьчжоуфу. Он захохотал и признался, что лекарства предназначались  для
Чжоу, чья застенчивость не позволяет ему прийти. Чжоу  справился  вскоре
со своей застенчивостью и был быстро и полностью излечен.
   Небрежное отношение, преобладавшее среди китайцев в XVIII и  XIX  ве-
ках, отражено в следующем фрагменте из того же источника:
   После того, как истечение из мочеиспускательного канала  прекращается
и внешние язвы исчезают, люди обычно  считают  себя  излечившимися.  Они
редко продолжают применять ртуть достаточно долго, чтобы излечить  орга-
ническую инфекцию, и вследствие такого пренебрежения венерические  язвы,
пятна и струпья часто выходят на поверхность тела; спустя некоторое вре-
мя следуют экзостозы костей, и многие несчастные  пациенты,  ведя  столь
прискорбный образ жизни еще несколько лет, умирают, чрезвычайно страдая.
   В Китае общепринята точка зрения, что  зараженный  родитель  передает
заражение своему потомству; исходя из этого предполагается, что  некото-
рые семьи имеют наследственное венерическое заболевание. ...В Кантоне...
используют ртутную мазь для лечения Lues venerea /19/, способ применения
и изготовления которой они узнали от живущих здесь европейцев. Но в  Пе-
кине и во всех северных провинциях применяются  ртутные  пилюли...  Чжоу
(чиновник)... прекрасно знал об их сильном воздействии: они часто  вызы-
вают сильную рвоту, понос и острые боли в кишечнике.  Эти  неудобства  и
причиняемая пилюлями боль были главными причинами.  мешавшими  китайским
пациентам продолжать прием лекарств достаточно долго для исцеления.


   ПРИМЕЧАНИЯ

   1. "Книга правил"-"Ли цзи", одна из классических книг  средневекового
Китая, входившая в состав "Пятикнижия". В ней  говорится  о  церемониях,
обрядах и правилах поведения, определявших образ жизни каждого китайца.
   2. "Цзинь. Пин, Май" - эротический роман XVI  в.,  приписываемый  Ван
Шичжэню. Дважды (в 1977 и 1986 гг.) издавался на русском языке  в  очень
урезанном виде.
   3. Чай в виде смеси листьев с ароматическими веществами или  изготов-
ленные из этой смеси лепешки применялись в Китае  для  удаления  дурного
запаха изо рта и отбития неприятного вкуса.
   4. Мин, династия, правила в  Китае  с  1368  по  1644  гг.  Последняя
собственно китайская династия. С 1644 г. и до Синьхайской революции 1911
г. Китаем правила маньчжурская династия Цин.
   5. 12 дюймов - чуть больше 30 см.
   6. Сапфо, или Сафо, - греческая поэтесса второй половины  VII  в.  до
н.э. Большую часть жизни провела  на  о.  Лесбос.  Основательница  музы-
кально-поэтической школы. С ее именем связывают становление сапфической,
или лесбийской, любви - противоестественного сексуального  общения  жен-
щин.
   7. Зеленый Дракон и Белый Тигр - зооморфные символы востока и запада:
через направления на страны света отождествлялись с божественными супру-
гами Сиван-му и Дун-ван-гуном.
   8. Сун, Юань, Мин - китайские династии. Сун правила  с  960  по  1279
гг., на смену ей пришла монгольская династия Юань,  становление  которой
связано с завоеванием Китая монголами: возникнув в 1280 г., династия па-
ла в 1367 г.: о династии Мин см. примеч. 4.
   9. Буддизм проник в Китай из  Индии,  поэтому  долго  монахи-буддисты
рассматривались как явление, чуждое китайской  культуре,  противоречащее
ценностям конфуцианства.
   10. Священный зуб Будды - одна из основных святынь китайского буддиз-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 91
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама