Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 276.18 Kb

Туман

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24
ее заиграла нервная улыбка.-- С кем ты спала прошлой ночью, миссис? С кем 
ты легла? Мать Кармоди все видит! Да! Мать Кармоди видит, чего не видят 
другие! 
	Но сотканные ею чары уже оборвались, и Аманда спокойно выдержала 
ее взгляд. 
	-- Мы, идем или будем стоять здесь целый день? -- спросила миссис Ре-
пплер. 
	И мы пошли. Спаси нас бог, мы пошли. 
 
 
	Ден Миллер шел первым. Олли вторым. Я шел последним, сразу за мис-
сис Репплер. Наверно я никогда в жизни так не боялся. Моя рука, сжимающая 
рукоятку от швабры, стала скользкой от пота. 
	Выйдя за дверь, я снова почувствовал тонкий неестественный едкий за-
пах тумана. Миллер и Олли уже растворились в белизне, а Хатлена, шедшего 
третьим, едва было видно. 
	"Всего двадцать футов,-- твердил я себе.-- Всего двадцать футов". 
	Миссис Репплер медленно, но твердо шагала впереди меня, чуть покачи-
вая зажатой в правой руке теннисной ракеткой. Слева от нас была красная 
шлакоблочная стена. Справа, как призрачные корабли, стояли в тумане маши-
ны первого ряда автостоянки. Потом из белизны возник еще один мусорный 
бак, а за ним скамейка, на которой люди иногда ждали очереди к телефону-ав-
томату. "Всего двадцать футов. Миллер наверно уже там. Двадцать футов это 
всего десять-двенадцать шагов, так что..." 
	-- О, боже! -- вскрикнул Миллер.-- Боже милостивый! Вы только посмот-
рите! 
	Миллер действительно добрался до места. 
	Бадди Иглтон, шедший перед миссис Репплер, повернулся было, испу-
ганно таращась огромными глазами, и хотел бежать. Она легонько толкнула 
его в грудь ракеткой. 
	-- Куда это ты собрался? -- спросила она своим строгим, чуть скрипучим 
голосом, и на этом паника прекратилась. 
	Мы догнали Миллера. Я бросил взгляд через плечо и увидел, что "Феде-
рал Фудс" скрыло туманом. Красная шлакоблочная стена становилась бледно-
розовой и исчезала из вида полностью буквально в пяти футах от входа в су-
пермаркет. Никогда в жизни я не чувствовал себя таким изолированным, таким 
одиноким. 
	Внутри аптека больше всего напоминала бойню. Мы с Миллером почти 
угадали. Все твари, скрывающиеся в тумане, находили жертву в основном по 
запаху. И это логично. Зрение было бы для них почти бесполезно. От слуха тол-
ка не намного больше, поскольку, как я уже писал, туман странным образом 
путает всю акустику: звуки, раздающиеся близко, делает далекими, а далекие 
иногда близкими. Эти твари из тумана шли, повинуясь самому верному чувст-
ву. Шли по запаху. 
	Тех, кто остался в супермаркете, в каком-то смысле спасло отсутствие 
электричества, потому что перестали работать двери с фотоэлементами, и, ког-
да появился туман, магазин оказался как бы запечатанным. В аптеке же двери 
были открыты и застопорены. Когда прервалась подача электричества, пере-
стали работать их кондиционеры, и они открыли двери, чтобы вошел свежий 
воздух. Однако со свежим воздухом вошло и еще что-то. 
	В дверях лежал на животе мужчина в бордовой рубашке. Вернее, это 
сначала я подумал, что она бордовая, а потом заметил несколько белых участ-
ков внизу и понял, что недавно рубашка была белой целиком. Бордовой она 
стала от высохшей крови. Что-то еще было не так, и я долго не мог сообразить, 
что. Даже когда Бадди Иглтона громко стошнило, до меня и то дошло не сразу. 
Видимо, когда с людьми случается что-то столь необратимое, мозг отказывает-
ся принимать это сразу. Если вы не были на войне. 
	У мужчины не хватало головы. Ноги его лежали на пороге аптеки, и го-
лове полагалось бы свисать с нижней ступеньки. Но ее просто не было. 
	Джиму Грондину этого оказалось достаточно. Он отвернулся, закрывая 
руками рот, взглянул на меня безумными красными глазами и, качаясь, поплел-
ся обратно к магазину. Никто не обратил на него внимания. Миллер прошел 
внутрь. Майк Хатлен за ним. Миссис Репплер остановилась у одной из дверей с 
теннисной ракеткой в руках. Олли встал с другой стороны, держа в руке на-
правленный в землю пистолет, и сказал: 
	-- Кажется, я начинаю терять надежду, Дэвид. 
	Бадди Иглтон стоял, прислонившись к телефонной будке с видом чело-
века, только что получившего плохие известия. Широкие плечи его тряслись от 
рыданий. 
	-- Не надо так сразу сбрасывать нас со счетов,-- сказал я Олли и вошел в 
аптеку. Мне не хотелось этого делать, но я обещал Билли комиксы. 
	В аптеке царил сумасшедший хаос. Повсюду валялись книги в бумаж-
ных обложках и журналы. У самых моих ног лежали "Спайдермен" и "Неверо-
ятная Громадина", и, почти не задумываясь, я поднял их и сунул в задний кар-
ман. Бутылочки и коробочки с лекарствами были разбросаны по всему полу. 
Из-за прилавка свисала чья-то рука. 
	Меня охватило ощущение нереальности происходящего. Разгром,  
кровь -- все это само  по себе странно. Но помещение  выглядело так,  словно 
тут  справляли какой-то сумасшедший праздник: повсюду висели, как мне сна-
чала  показалось, гирлянды и ленты. Не широкие и плоские, как обычно, а по-
хожие или на толстые струны, или на тонкие провода. Я еще обратил внимание, 
что они  такого же яркого цвета как сам туман, и по спине у  меня пробежал  
холодок  нехорошего предчувствия. Если это не креп, то что же? С некоторых 
из "гирлянд" свисали, болтаясь в воздухе, книги и журналы. 
	Майк Хатлен пнул ногой какую-то странную черную штуку. Длинную 
и щетинистую. 
	-- Что это за чертовщина? -- спросил он, не обращаясь ни к кому конк-
ретно. 
	И внезапно я понял. Я знал, что убило всех этих людей, которым при-
шлось остаться в аптеке, когда нахлынул туман. Людей, которых нашли по за-
паху... 
	-- Назад,-- сказал я. В горле у меня совершенно пересохло, и слова выле-
тали коротко и сухо, как выстрелы.-- Уходим. 
	Олли взглянул на меня. 
	-- Дэвид?.. 
	-- Это паутина,-- сказал я, и в этот момент с улицы донеслись два крика. 
Первый от испуга, может быть, второй от боли. Кричал Джим. Видимо, если 
есть такая штука, как долг судьбе, он теперь расплачивался. 
	-- Бежим! -- крикнул я Майку и Дену Миллеру. 
	Тут что-то взвилось в тумане. На белом фоне невозможно было разгля-
деть, что это, но я услышал звук, похожий на свист хлыста, которым хлопнули 
вполсилы. И когда он обвил ногу Бадди Иглтона, перехватив джинсы над коле-
ном, я увидел. 
	Он вскрикнул и схватился за первое, что попало под руку -- телефон. 
Трубка соскочила и, пролетев на длину провода, закачалась у земли. 
	-- О, боже! Больно! -- закричал Бадди. 
	Олли подхватил его, и я, увидев, что случилось, понял, почему у челове-
ка, лежавшего на ступенях, не было головы. Тонкий белый провод, закрутив-
шись вокруг ноги Бадди, как шелковый шнур, начал врезаться в кожу. Штани-
на, отрезанная словно бритвой, стала сползать по ноге, а на коже, в том месте, 
где в нее врезался провод, появился круглый надрез, брызжущий кровью. 
	Олли дернул его на себя. Раздался такой звук, будто что-то лопнуло, и 
Бадди освободился. Губы его посинели от испуга. 
	Майк и Ден тоже двинулись назад, но слишком медленно. Ден налетел 
на несколько растянутых веревок и прилип, как жук к липучке. С огромным 
усилием он высвободился, оставив кусок рубашки на паутине. 
	Внезапно воздух заполнило звуками щелкающих хлыстов, и отовсюду 
вокруг нас стали падать тонкие белые веревки. Пригнувшись, я увернулся от 
двух из них, но скорее благодаря везению, нежели ловкости. Одна упала у моих 
ног, и я услышал слабое шипение пузырящегося асфальта. Еще одна выплыла 
из тумана, и миссис Репплер хладнокровно отбила ее ракеткой. Веревка при-
липла к ней накрепко, и я услышал тонкое "пинг-пинг-пинг" разъедаемой лопа-
ющейся лески. Звук был такой, словно кто-то быстро-быстро щипал скрипич-
ные струны. Секундой позже еще одна веревка обмоталась вокруг верха ракет-
ки, выдернула ее из рук миссис Репплер и унесла в туман. 
	-- Назад! -- крикнул Олли. 
	Мы двинулись к магазину. Олли поддерживал Бадди. Ден Миллер и 
Майк Хатлен шли по обе стороны от миссис Репплер. Белые обрывки паутины 
продолжали вылетать из тумана, почти невидимые, разве только когда появля-
лись на фоне красной шлакоблочной стены. 
	Одна веревка обмоталась вокруг левой руки Майка Хатлена. Вторая 
перехлестнула его шею и затянулась после нескольких рывков. Вена на шее про-
рвалась, выбросив фонтан крови, и Майка с безвольно повисшей головой уво-
локло в туман. Один его ботинок свалился с ноги и остался лежать на мосто-
вой. 
	Неожиданно Бадди стал падать вперед, и Олли чуть не рухнул на коле-
ни. 
	-- Он потерял сознание, Дэвид. Помоги мне. 
	Я обхватил Бадди за пояс, и мы неуклюже поволокли его дальше. Даже 
потеряв сознание, Бадди не выпустил из рук стальной ломик. Нога, которую за-
цепило паутиной, торчала в сторону под каким-то неестественным углом. 
	Миссис Репплер обернулась. 
	-- Осторожнее! -- крикнула она хрипло.-- Сзади! 
	Я начал оборачиваться, и в этот момент еще одна веревка опустилась 
на голову Дена Миллера. Он принялся рвать ее и отбивать руками. 
	Из тумана позади нас появился паук величиной с крупную собаку. Чер-
ный с желтыми полосками. "Как гоночная автомашина",-- про неслась у меня в 
голове сумасшедшая мысль. Глаза его блестели красно-фиолетовым, гранато-
вым огнем. Он деловито приближался к нам, переступая двенадцатью или че-
тырнадцатью ногами с множеством сочленений -- не обычный земной паук, уве-
личенный, словно для съемок фильма ужасов, а что-то совершенно другое, мо-
жет быть, и вовсе не паук. Глядя на него, Майк Хатлен, очевидно, понял, что он 
пинал ногой на полу аптеки. 
	Он приближался к нам, выпуская паутину из отверстия вверху живота. 
Веревки плыли к нам почти правильным веером. Глядя на этот кошмар, так по-
хожий на черных пауков, раздумывающих над мертвыми мухами и жуками в 
полутьме нашего лодочного сарая, я чувствовал, что вот-вот сойду с ума. На-
верно только мысль о Билли позволила мне сохранить какое-то подобие спо-
собности рассуждать. Кажется, я смеялся, или плакал, или кричал. Не помню. 
	Олли однако держался совершенно хладнокровно. Он плавно поднял 
пистолет, словно был в стрелковом тире, и в упор с равномерными промежутка-
ми всадил весь барабан в отвратительное существо. Из какой бы преисподней 
оно ни появилось, неуязвимым оно не было. Черная кровь брызнула из его ран. 
Паук издал мерзкий мяукающий звук, такой низкий, что он скорее чувствовал-
ся, чем слышался, как басовая нота на синтезаторе, и, метнувшись в туман, ис-
чез. Можно было бы подумать, что это плод воображения, чудовищный нарко-
тический бред, если бы не лужа липкой черной жидкости, которые он оставил 
за собой. 
	3вякнул об асфальт ломик, который Бадди наконец выпустил из рук. 
	-- Он мертв,-- сказал Олли.-- Отпусти его, Дэвид. Эта чертовщина заце-
пила его бедренную артерию, и он умер. Давай, к черту, сваливать отсюда.-- 
Большое круглое лицо его снова покрылось потом, глаза, казалось, вот-вот вы-
лезут из орбит. Одна из "веревок" коснулась, опускаясь, тыльной стороны его 
ладони, и он одним резким движением отдернул руку. На коже осталась крова-
вая полоска. 
	Миссис Репплер снова закричала: "Берегись!", и мы обернулись в ее сто-
рону. Еще один паук выбежал из тумана и обхватил своими ногами Дена Мил-
лера в каком-то диком любовном объятии. Ден отбивался кулаками. Я успел 
лишь наклониться и подхватить ломик Бадди, а паук уже принялся опутывать 
Миллера своей смертоносной паутиной, превратив его попытки высвободиться 
в мрачный танец смерти. 
	Миссис Репплер приблизилась к пауку, держа в вытянутой руке банку 
инсектицида. Когда несколько паучьих ног потянулись в ее сторону, она нажа-
ла кнопку и выпустила струю яда прямо в его сверкающие словно рубины гла-
за. Я снова услышал тот мяукающий звук. Паук задрожал всем телом и стал, 
пошатываясь, пятиться, царапая волосатыми ногами по асфальту и волоча за 
собой перекатывающееся и подпрыгивающее тело Дена. Миссис Репплер швыр-
нула в него банкой инсектицида. Банка отскочила от паука и покатилась по ас-
фальту. Паук врезался в дверцу маленькой спортивной машины с такой силой, 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама