Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 276.18 Kb

Туман

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24
что та закачалась на рессорах, потом скрылся во мгле. 
	Я подбежал к едва державшейся на ногах, бледной миссис Репплер и 
подхватил ее рукой. 
	-- Благодарю вас, молодой человек,-- сказала она.-- Мне вдруг стало 
плохо. 
	-- Ничего,-- хрипло ответил я. 
	-- Я спасла бы его, если бы могла. 
	-- Я знаю. 
	Олли присоединился к нам, и мы бросились к дверям магазина, увора-
чиваясь от падающих веревок. Одна из них опустилась на сумку миссис Репплер 
и тут же проела полотняный бок. Миссис Репплер обеими руками пыталась 
удержать свою сумку, но проиграла, и она покатилась вслед за веревкой в ту-
ман. Когда мы были уже у самого входа в магазин, из тумана вдоль стены зда-
ния выбежал маленький паук, не больше щенка коккер-спаниеля. Паутину он не 
выбрасывал: видимо, еще не дорос. 
	Олли надавил плечом на дверь, пропуская вперед миссис Репплер, а я в 
этот момент с размаху всадил в паука стальной прут, наколов его словно на 
дротик. Он бешено задергался, заскреб ногами воздух; его красные глаза нашли 
мои глаза и уставились, будто запоминая. 
	-- Дэвид! -- Олли еще держал дверь. 
	Я бросился внутрь, он сразу за мной. 
	Нас встретили бледные испуганные лица. Мы уходили всемером, а вер-
нулось только трое. Олли, тяжело дыша, прислонился к тяжелой стеклянной 
двери и принялся перезаряжать пистолет. Его белая рубашка прилипла к телу, а 
под руками расплылись огромные серые пятна пота. 
	-- Что там? -- спросил кто-то низким хриплым голосом. 
	-- Пауки,-- мрачно ответила миссис Репплер.-- Мерзкие твари утащили 
мою сумку. 
	Тут Билли, просочившись сквозь толпу, бросился ко мне, вытянув впе-
ред руки, и я крепко обнял его. 
 
 
Глава 10 
Чары миссис Кармоди. Вторая ночь в магазине. Последняя 
конфронтация. 
 
	Пришла моя очередь спать, и про эти четыре часа я ничего не помню. 
Аманда сказала, что я много говорил, вскрикивал пару раз, но я не помню ни-
каких снов. Проснулся я уже во второй половине дня, испытывая ужасную жаж-
ду. Молоко начало скисать, но пока скисло не все, и я выпил целую кварту. 
	Вскоре к нам с Билли и миссис Терман присоединилась Аманда. С ней 
подошел старик, предлагавший сходить за ружьем. Корнелл, вспомнил я. Амб-
роз Корнелл. 
	-- Как ты, сынок? -- спросил он. 
	-- Все в порядке.-- Но я еще хотел пить, и у меня болела голова. И самое 
главное, я боялся. Обняв Билли, я посмотрел на Корнелла и Аманду, потом 
спросил: 
	-- Что нового? 
	-- Мистер Корнелл беспокоится насчет этой миссис Кармоди. Я тоже. 
	-- Билли, почему бы тебе со мной не прогуляться? -- спросила Хэтти 
	-- Не хочу,-- ответил Билли. 
	-- Прогуляйся немного, Большой Билл,-- сказал я, и он с неохотой ушел. 
	-- Что там насчет миссис Кармоди? -- спросил я. 
	-- Она продолжает мутить воду,-- сказал Корнелл и посмотрел на меня с 
какой-то особой старческой удрученностью.-- Я думаю, мы должны прекратить 
это. Любым доступным способом. 
	-- С ней уже больше десяти человек,-- добавила Аманда.-- Это какая-то 
дикая религиозная служба. 
	Я вспомнил разговор с одним своим другом, писателем из Отисфилда, 
который зарабатывал на жизнь себе, жене и двум детям, разводя кур и выпуская 
по одной новой книжке в год. Шпионские романы. Мы разговорились о расту-
щей популярности книг, касающихся сверхъестественных явлений, и Голт заме-
тил, что еще в сороковые годы журнал "Дикие истории" мог платить авторам 
лишь жалкие гроши, а в пятидесятых и совсем обанкротился. Когда машины 
выходят из строя,-- сказал он (в это время его жена собирала в курятнике яйца, 
а снаружи сердито кукарекали петухи), когда технология терпит крах, когда си-
стема привычных религий рушится, людям все равно нужна какая-то опора. И 
даже зомби, крадущиеся в ночи, могут показаться явлением достаточно привле-
кательным по сравнению с экзистенциалистской комедией ужасов, вызванной к 
жизни разрушением озонового слоя под общим натиском миллионов аэрозоль-
ных банок с дезодорантами. 
	Мы сидели в осаде уже двадцать шесть часов и не смогли сделать абсо-
лютно ничего. Результатом нашей единственной экспедиции наружу стали пя-
тидесятисемипроцентные потери. Не удивительно, что акции миссис Кармоди 
растут. 
	-- У нее в самом деле больше десятка людей? -- спросил я. 
	-- На самом деле только восемь,-- ответил Корнелл.-- Но она говорит 
непрерывно. Это черт знает что. 
	Восемь человек. Не так много. Не хватит даже на суд присяжных. Но я 
понимал беспокойство, отражавшееся на их лицах. Восемь было достаточно, 
чтобы сделать их самой большой политической силой в супермаркете, особенно 
теперь, когда не стало Дена и Майка. И мысль о том, что самая большая поли-
тическая сила в нашей замкнутой системе внимает каждому ее слову об ужасах 
ада и чашах гнева Господня, вызывала у меня чертовски сильную клаустрофо-
бию. 
	-- Она опять начала болтать о человеческих жертвоприношениях, сказа-
ла Аманда.-- Бад Браун подошел к ней и велел прекратить эти мерзкие разгово-
ры в его магазине. Двое мужчин, что теперь с ней -- один из них, кстати, Май-
рон Ляфлер -- сказали, чтобы он сам заткнулся, потому что, мол, это еще сво-
бодная страна. Он не заткнулся, и произошла... Ну в общем немного помахали 
руками, я бы сказала. 
	-- Брауну разбили нос,-- добавил Корнелл.-- Они всерьез на многое го-
товы. 
	-- Но не до убийства же в самом деле,-- сказал я. 
	-- Я не уверен, как далеко они зайдут,-- мягко сказал Корнелл, если ту-
ман не развеется. Но я не хотел бы узнать. Я собираюсь дать отсюда ходу. 
	-- Легче сказать, чем сделать.-- Но какие-то мысли зашевелились у меня 
в голове. Запах. Вот ключ к решению. Здесь в магазине мы были более-менее в 
безопасности. Розовых тварей, видимо, привлекал свет фонарей, как обычных 
насекомых. Но чудовища побольше не трогали нас до тех пор, пока мы не высо-
вывались. Бойня в аптеке произошла именно потому что там оставили двери 
открытыми. В этом я не сомневался. То существо или, скажем, существа, что 
прикончили группу Нортона, по звуку казались огромными как дом, но они не 
приближались к супермаркету. А это означало... 
	Мне срочно понадобилось переговорить с Олли Виксом. Я просто дол-
жен был с ним поговорить. 
	-- Я или выберусь отсюда, или погибну,-- сказал Корнелл.-- Я не соби-
раюсь жить тут все лето. 
	-- Четверо уже покончили с собой,-- неожиданно сказала Аманда. 
	-- Что? -- Первая мысль, пришедшая мне в голову вместе с чувством по-
лувины, была о том, что тела солдат обнаружены. 
	-- Снотворное,-- коротко ответил Корнелл.-- Я и еще несколько человек 
отнесли тела на склад. 
	Я чуть не засмеялся, подумав, что скоро у нас там будет настоящий 
морг. 
	-- Уже темнеет,-- сказал Корнелл.-- Я хочу двигаться. 
	-- Вы не доберетесь до своей машины, поверьте. 
	-- Даже до первого ряда? Это ближе чем до аптеки. 
	Я не ответил. Время еще не подошло. 
	Примерно через час я нашел Олли у пивного охладителя. Он пил пиво с 
бесстрастным лицом, но тоже, похоже, наблюдал за миссис Кармоди. Старуха 
не знала усталости. И она действительно снова обсуждала человеческое жерт-
воприношения, только теперь никто не говорил ей заткнуться. Некоторые из 
тех, кто еще днем раньше требовал, чтобы она замолчала, сегодня или были с 
ней, или по крайней мере охотно слушали. Других же оставалось все меньше. 
	-- К завтрашнему утру она сможет их уговорить,-- заметил Олли. Мо-
жет быть, нет, но, если это случится, кого, ты думаешь, она выберет? 
	Бад Браун перешел ей дорогу. Аманда. Тот человек, что ее ударил. И 
конечно, я. 
	-- Олли,-- сказал я,-- я думаю, с полдюжины человек могут отсюда вы-
браться. Не знаю, как далеко мы уедем, но по крайней мере мы выберемся. 
	-- Как? 
	Я выложил ему свой план. Ничего сложного я не предлагал. Если бро-
ситься бегом к моему "Скауту" и всем быстро забраться внутрь, они не успеют 
ничего учуять. Во всяком случае, если закрыть окна. 
	-- Но предположим, их привлечет какой нибудь другой запах? -- спросил 
Олли.-- Например, выхлопные газы? 
	-- Тогда нам крышка,-- согласился я. 
	-- Движение,-- сказал он.-- Движение машины в тумане тоже может при-
влечь их, Дэвид. 
	-- Я не думаю. Без запаха жертвы они не нападут. Я действительно ду-
маю. что в этом все дело. 
	-- Но ты не уверен. 
	-- Нет. Не уверен. 
	-- Куда ты собираешься ехать? 
	-- Сначала? Домой. За женой. 
	-- Дэвид... 
	-- Ладно. Проверить. Убедиться. 
	-- Эти твари могут быть везде, Дэвид. Они могут напасть на тебя, как 
только ты выйдешь из машины. 
	-- Если это случится, "Скаут" твой. Я только прошу, чтобы ты позабо-
тился о Билли как и сколько сможешь. 
	Олли допил пиво и бросил банку в охладитель, где она со звоном упала 
на гору других пустых банок. Рукоять пистолета, который дала ему Аманда, 
торчала у него из кармана. 
	-- На юг? -- спросил он, глядя мне в глаза. 
	-- Да, видимо,-- сказал я.-- Надо двигаться на юг и пытаться выбраться 
из тумана. Изо всех сил пытаться. 
	-- У тебя много бензина? 
	-- Почти полный бак. 
	-- Тебе не приходило в голову, что выбраться вдруг будет невозможно? 
	Мне приходило. Что если это самое, с чем они там экспериментировали 
в "Проекте "Стрела", перетянуло весь наш район в другое измерение с такой же 
легкостью, как люди выворачивают носок наизнанку? 
	-- Приходило,-- сказал я.-- Но единственная альтернатива это сидеть и 
ждать, кого миссис Кармоди выберет на почетную роль. 
	-- Ты думал отправиться сегодня? 
	-- Нет, сейчас уже поздно, а эти твари как раз ночью становятся актив-
ными. Я думал отправиться завтра утром, очень рано. 
	-- Кого ты хочешь взять? 
	-- Тебя, Билли, Хэтти Терман, Аманду Дамфрис. Этого старика Корне-
лла и миссис Репплер. Может быть, Бада Брауна тоже. Это уже восемь, но Бил-
ли может сесть к кому-нибудь на колени, и мы немного потеснимся. 
	Он ненадолго задумался. 
	-- О'кей,-- сказал он наконец.-- Давай попробуем. Ты с кем-нибудь уже 
говорил? 
	-- Нет. Пока не говорил. 
	-- И я посоветую тебе пока никому ничего не говорить. Часов до четы-
рех утра. Я приготовлю пару пакетов продуктов под прилавком у кассы, бли-
жайшей к выходу. Если нам повезет, мы сможем выскользнуть еще до того, как 
кто-нибудь что-нибудь заметит.-- Взгляд его снова скользнул в сторону миссис 
Кармоди.-- Если она узнает, она может попытаться помешать нам. 
	-- Ты так думаешь? 
	Олли взял еще одну банку пива. 
	-- Да, я так думаю. 
 
 
	Вторая половина дня -- вчерашнего дня -- прошла словно в замедленной 
съемке. Подползла темнота, снова превращая белый туман в грязно-желтый, и к 
половине девятого мир, оставшийся снаружи, медленно растворился в черноте. 
	Вернулись розовые твари, потом, бросаясь на окна и подхватывая розо-
вых, появились твари-птицы. Что-то рыкало изредка в темноте, и один раз не-
задолго до полуночи раздалось долгое протяжное "аааррууууу...". Люди повер-
нулись к черным стеклам с испугом и ожиданием на лицах. Примерно такого 
звука можно наверно ожидать от самца-крокодила в болоте. 
	Все шло примерно так же, как и предсказал Миллер. К началу новых су-
ток миссис Кармоди заполучила еще с полдюжины душ. Среди них оказался 
мясник мистер Маквей. Он стоял со сложенными на груди руками и вниматель-
но за ней наблюдал. 
	Миссис Кармоди разошлась не на шутку. Казалось, сон ей совсем не ну-
жен. Ее проповедь -- сплошной поток ужасов из Доре, Босха и Джонатана Эд-
вардса -- продолжалась и продолжалась, неуклонно приближаясь к какому-то 
зловещему финалу. Группа ее сторонников уже начала бормотать вместе с ней и 
невольно раскачиваться взад-вперед, как "истинно верующие" на сходке. Пус-
тые глаза их лихорадочно блестели. Они полностью отдались чарам миссис 
Кармоди. 
	Около трех утра (проповедь продолжалась, и те, кого она не интересо-
вала, ушли в дальний конец магазина, чтобы там попытаться хоть немного ус-
нуть) я увидел, как Олли положил пакет с продуктами на полку под прилавком 
ближайшей к выходу кассы. Через полчаса он добавил туда еще один пакет. 
Похоже, кроме меня его действий никто не заметил. Билли, Аманда и миссис 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама