Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 520.89 Kb

Бесплодные земли

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 45
сумку-кошелку.  Туда  она  запихивала шкуры,  которые подавал ей Эдди.
Когда все шкуры исчезли в сумке, Роланд хлопнул Эдди по плечу и протя-
нул юноше котомку.  Содержимое котомки составляла главным образом оле-
нина,  обильно пересыпанная солью из природного лизунца, обнаруженного
Роландом тремя милями выше по течению ручейка. Такой же дорожный мешок
уже был вздет на плечо самого стрелка.  Другое плечо Роланда оттягивал
кошель, пополненный и вновь раздувшийся от всякой всячины.

Неподалеку на  дереве  висела  похожая на парашютную подвеску странная
самодельная сбруя с сиденьем из  простеганной  оленьей  шкуры.  Роланд
сдернул ее с ветки и подверг краткому осмотру, после чего повесил себе
на спину,  завязав постромки узлами под грудью. Сюзанна при этом сост-
роила  кислую  мину,  и это не ускользнуло от внимания Роланда.  Он не
сделал попытки заговорить (так близко от медведя его бы  не  услышали,
даже  вопи  он во всю глотку),  но сочувственно пожал плечами и развел
руками: "Ты же знаешь, что она нам понадобится".

Сюзанна пожала плечами в ответ:

"Знаю. но это вовсе не значит, что она мне нравится".

Стрелок махнул рукой через поляну. Две заломанных ели указывали место,
где на поляну вступил Шардик, некогда известный в этих краях как Мьяр.

Эдди наклонился  к Сюзанне,  большим и указательным пальцами изобразил
кружок и вопросительно поднял брови: "Договорились?"

Кивнув, она зажала ладонями уши. "Договорились - но давайте выбираться
отсюда, пока я не оглохла".

Троица двинулась через поляну.  Эдди вез Сюзанну, державшую на коленях
кошелку со шкурами.  Прочее добро,  в том числе кусок дерева с пращой,
все еще скрытой в нем почти целиком,  распирало карман на спинке инва-
лидного кресла.

Медведь у них за спиной продолжал громогласно передавать свое  послед-
нее  сообщение,  оповещая мир о том,  что полное выключение произойдет
через сорок минут.  Эдди было уже невтерпеж.  Сломанные ели склонялись
друг к другу,  образуя грубо очерченные ворота,  и Эдди подумал:  "Вот
где взаправду начинается поход Роланда к Темной Башне - по крайней ме-
ре, для нас".

Он снова вспомнил свой сон, спираль бойниц, выпустивших развертывающи-
еся языки мрака - языки, которые пятном расползлись над заросшим роза-
ми полем,- и, когда он проходил под склоненными деревьями, его пробра-
ла сильная дрожь.









Кресло удалось использовать дольше,  чем ожидал Роланд. Древние разла-
пистые  ели и привольно распростершие ветви вековые сосны выстлали лес
толстенным ковром хвои,  глушившим почти любую растительность.  Руки у
Сюзанны были сильные - сильнее,  чем у Эдди, хотя Роланд не думал, что
так будет еще долго,- и она легко катила свое кресло по ровной, тенис-
той лесной подстилке.  На пути вдруг оказалось одно из поваленных мед-
ведем деревьев.  Роланд вынул Сюзанну из кресла, и Эдди перетащил гро-
моздкую конструкцию через препятствие.

Позади медведь во весь свой механический голос, лишь слегка приглушен-
ный расстоянием,  сообщил им, что мощность последней действующей субъ-
ядерной ячейки теперь совсем незначительна и ею можно пренебречь.

- Надеюсь,  загрузить эту чертову сбрую тебе сегодня не придется, про-
ходишь весь день порожняком! - крикнула стрелку Сюзанна.

Роланд выразил согласие, но не прошло и четверти часа, как земля пошла
под уклон и началось вторжение в старый лес более мелких и молодых де-
рев:  береза, ольха и несколько кленов-недоростков в поисках опоры уг-
рюмо скребли корнями почву.  Ковер хвои истончился; колеса инвалидного
кресла Сюзанны стали застревать в низком жестком кустарнике,  росшем в
узких проходах между деревьями. Тонкие крепкие ветки тарахтели по спи-
цам из нержавеющей стали,  бренчали на них,  как на струнах,  извлекая
заунывные звуки. Эдди всей тяжестью налег на ручки кресла, и таким об-
разом им удалось проделать еще четверть мили.  Потом спуск начал наби-
рать крутизну, а земля под ногами размягчилась в кашицу.

- Пора на закорки, госпожа,- объявил Роланд.

- Давай  еще  немного попытаем счастья с креслом.  Что скажешь?  Вдруг
ехать станет легче.

Роланд покрутил головой.

- Если ты попробуешь съехать с этого пригорка,  ты.  как вы  говорите,
Эдди?.. вертанешься?..

Эдди, посмеиваясь, покачал головой.

- Это называется "навернуться",  Роланд.  Выражанс из тех дней,  что я
растратил попусту, шлифуя тротуары.

- Как ни называй,  суть едина:  приземление на голову. Ну же, Сюзанна.
Ап!

- Отвратительно быть калекой,- сварливо сказала Сюзанна, однако позво-
лила вытащить себя из кресла и даже помогла Эдди прочно усадить  ее  в
подвеску на спине Роланда. Как только перемещение было закончено, она,
потрогав рукоять револьвера Роланда, спросила Эдди:

- Тебе нужен этот малыш?

Эдди покачал головой.

- Ты шустрей. Сама знаешь.

Сюзанна хмыкнула и приладила ремень с кобурой так,  чтобы рукоять  ре-
вольвера было легко и удобно доставать правой рукой.

- Ребята,  я знаю,  что торможу вас.  но если мы когда-нибудь все-таки
доберемся до хорошей двухполосной асфальтированной дороги,  я вас сде-
лаю.  Будете  стоять  на карачках в положении "на старт" и глядеть мне
вслед.

- Не сомневаюсь,- ответствовал Роланд.  и резко вскинул голову. На лес
пала тишина.

- Братец  Медведь наконец-то сдался,- с облегчением проговорила Сюзан-
на.- Слава Богу.

- Мне казалось, у него еще семь минут,- удивился Эдди.

Роланд поправлял ремешки подвески.

- Должно быть, за последние пятьсот-шестьсот лет его часы немного отс-
тали.

- Роланд, ты правда думаешь, что ему было столько лет?

Роланд кивнул.

- Самое малое. И вот он - насколько нам известно, последний из Двенад-
цати Стражей - испустил дух.

- Ага, а теперь поинтересуйся, не накласть ли мне на это,- откликнулся
Эдди, и Сюзанна рассмеялась.

- Тебе удобно? - спросил ее Роланд.

- Нет. Мягкое место у меня уже болит, но ты иди. Только постарайся ме-
ня не уронить.

Роланд кивнул и зашагал вниз по склону.  Эдди двинулся следом,  толкая
перед  собой  пустое кресло и стараясь не слишком сильно ударять его о
камни,  которые забелели на этом участке  земли,  словно  торчащие  из
грунта костяшки огромных пальцев.  Теперь, когда медведь наконец затк-
нулся,  лес казался Эдди чересчур уж тихим, отчего молодой человек не-
вольно  чувствовал себя кем-то вроде персонажа одной из тех старых ки-
нолент о джунглях, каннибалах и гигантских обезьянах, где все насквозь
фальшиво и надуманно.









Отыскать след медведя было легко,  труднее оказалось по нему идти. Ми-
лях в пяти от поляны он завел путников не то чтобы в болото, но в топ-
кую  низину,  и к тому времени,  как земля опять пошла вверх и немного
затвердела,  вылинявшие джинсы Роланда промокли до колен, а сам он ды-
шал сипло,  тяжело, долгими размеренными вдохами. Тем не менее стрелок
был в чуть лучшей форме,  чем Эдди, обнаруживший, что бороться с крес-
лом Сюзанны в жидкой грязи и стоячей воде крайне неприятно.

- Пора отдохнуть и перекусить,- объявил Роланд.

- Уф-ф,  даешь жратву! - пропыхтел Эдди. Он помог Сюзанне выбраться из
подвески и усадил ее на поваленный ствол,  исполосованный длинными ко-
сыми бороздами там,  где по нему прошлись когти. Потом наполовину сел,
наполовину рухнул рядом с ней.

- Слышь, белый, ты мне все кресло изгваздал,- попрекнула Сюзанна.- И я
про все про это доложу.

Эдди вскинул бровь:

- Я лично провезу тебя через первую же автомобильную мойку,  какая нам
попадется. И даже надраю чертову штуковину до блеска "Черепахой". За-
метано?

Она улыбнулась.

- Заметано, красавчик.

К поясу  Эдди был приторочен один из бурдюков Роланда.  Он похлопал по
нему:

- Нет возражений?

- Будь по-твоему,- согласился Роланд.- Понемногу,  не увлекаясь,- сей-
час;  еще по малости каждому на дорогу. Тогда ни у кого не схватит жи-
вот.

- Роланд, Орел-Разведчик из страны Оз,- сказал Эдди и со смешком отвя-
зал бурдюк.

- Что такое Оз?

- Выдуманная киношниками страна,- пояснила Сюзанна.

- Мало  сказать "выдуманная страна".  Мой брат Генри изредка читал мне
про Оз.  Как-нибудь вечерком я расскажу тебе одну из этих историй, Ро-
ланд.

- Это  было бы прекрасно,- серьезно ответил стрелок.- Я жажду узнать и
понять ваш мир.

- Ну,  Оз-то тут ни с какого боку. Как сказала Сюзанна, это выдуманное
место.

Роланд протянул  им  по  куску  мяса,  завернутого  в какие-то широкие
листья.

- Быстрейший способ познать новые края - выяснить,  о чем там мечтают.
Я непременно хочу услышать про Оз.

- Ладушки, тоже заметано. Сьюзи может рассказать тебе про Дороти, Тото
и Железного Дровосека,  а я доскажу все остальное.- Эдди запустил зубы
в мясо и одобрительно закатил глаза. Мясо, впитавшее аромат листьев, в
которые было завернуто, оказалось восхитительным. Эдди жадно проглотил
свою порцию;  в животе у него все время деловито урчало. Теперь, когда
юноша почти отдышался, ему стало хорошо. По правде говоря, он чувство-
вал себя просто великолепно. Тело Эдди успело нарастить солидный пласт
мышц, и сейчас между всеми частями окрепшей телесной оболочки молодого
человека  царили мир и согласие.  "Спокуха,- сказал он себе.- К вечеру
снова пойдет драчка. По-моему, этот хмырь собирается переть дальше без
остановки, пока я не созрею и не рухну на ходу".

Сюзанна ела более изящно. Каждый второй или третий кусочек она запива-
ла небольшим глотком воды и поворачивала мясо в  руках,  откусывая  от
краев и постепенно продвигаясь к середине.

- Закончи  то,  что  начал вчера вечером,- предложила она Роланду.- Ты
сказал, что, кажется, понял что-то об этих своих противоречивых воспо-
минаниях.

Роланд кивнул.

- Да.  Я думаю,  истинны оба варианта.  В одном правды чуть больше, но
это не опровергает справедливости другого.

- По-моему, ты городишь ерунду, Роланд,- сказал Эдди.- Либо этот маль-
чишка, Джейк, был на постоялом дворе, либо его там не было.

- В том-то и парадокс - нечто и существует и не существует одновремен-
но.  Пока этот парадокс не разрешен, моя раздвоенность сохранится. Уже
достаточно  скверно,  однако  изначальный разрыв расширяется.  Растет.
Это. нельзя выразить словами.

- В чем, по-твоему, причина? - спросила Сюзанна.

- Я рассказывал вам, что мальчика толкнули под машину. Толкнули. Ну, а
какого любителя толкать людей под разные разности мы знаем?

Лицо Сюзанны озарило понимание.

- Джека  Морта.  Ты  хочешь сказать,  что это он вытолкнул мальчика на
мостовую?

- Да.

- Но ты сказал, что это сделал человек в черном,- возразил Эдди.- Твой
дружок Уолтер. Ты сказал, что мальчонка видел его - человека, похожего
на священника.  Ведь он даже слышал, как тот сказал что-то вроде "Про-
пустите меня, я священник", разве не так?

- О,  без Уолтера-то, разумеется, не обошлось. Они были там оба, и оба
толкнули Джейка.

- Эй, кто-нибудь, торазин и смирительную рубашку! - крикнул Эдди.- Ро-
ланд съехал с катушек.

Роланд не обратил на это никакого внимания;  с течением времени он ма-
ло-помалу понял,  что шутки и фиглярство Эдди - это способ справляться
с нервным напряжением. Очень похоже на Катберта. да и Сюзанна, в своем
роде, изрядно напоминала Аллена.

- Вся эта история досадна тем,- проговорил он,- что мне надлежало  по-
нять,  где собака зарыта.  В конце концов,  я был внутри Джека Морта и
имел доступ к его мыслям,  так же как и к твоим,  Эдди, и к твоим, Сю-
занна.  Находясь  внутри Морта,  я видел Джейка.  Видел глазами Морта;
знал,  что Морт собирается его толкнуть.  Не только знал - воспрепятс-
твовал этому.  Потребовалось лишь войти в тело Морта.  Нельзя сказать,
что он постиг суть происходящего,  ибо так сосредоточился на своем за-
мысле, что посчитал меня мухой, усевшейся ему на шею.

Эдди начинал понимать.

- Раз Джейка не вытолкнули на мостовую,  он не умер. А раз он не умер,
он не попал в этот мир. А раз он не попал в этот мир, ты не встретился
с ним на постоялом дворе. Верно?

- Верно.  Однажды  у меня даже мелькнула мысль,  что,  коль скоро Джек
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 45
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама