укрывало легкое одеяло. Расстегнутая белая пижама. Резиновые присоски на
груди и на голове, под марлевой повязкой. Из-под повязки по левой щеке до
уголка рта змеился длинный порез. Зашитый черной ниткой. Дэвиду
показалось, , что перед ним персонаж из какого-то франкенштейновского
фильма, из тех, в которых играл Борис Карлофф [Борис Карлофф (1887 - 1969)
- американский актер английского происхождения (настоящее имя - Уильям
Генри Пратт). Прославился в роли чудовища Франкейнштейна в фильмах
"Франкенштейн" (1931), "Невеста Франкенштейна" (1935) и др.]. Их часто
показывали по телевизору по субботам. Иногда, когда Дэвид оставался
ночевать у Брайена, они не ложились допоздна, лопали попкорн и смотрели
эти фильмы. Им нравились старые черно-белые чудовища. Однажды, по ходу
"Мамми" [Фильм ужасов (1932) с Б. Карлоффом.], Брайен повернулся к Дэвиду
и сказал: "Черт, Мамми идет за нами, давай прибавим шагу". Сказал
глупость, но в четверть первого ночи многое может показаться смешным
одиннадцатилетним мальчишкам, так что они смеялись до слез.
Глаза Брайена смотрели на него с больничной койки. И сквозь него.
Открытые и пустые, как школьные классы в августе.
Все сильнее ощущая, что он не идет сам, а его ведут, Дэвид вступил в
магический круг машин. Оглядел присоски на груди и висках Брайена. Отметил
бесформенность левой части повязки на его голове. Словно голова под
повязкой радикально изменилась. Наверное, так и должно быть, подумал
Дэвид. Если ударяешься головой о кирпичную стену, что-то ломается, либо
череп, либо кирпич. От правой руки Брайена тянулась трубка. Вторая шла от
груди. _Обе_ поднимались к банкам с жидкостью, закрепленным на штырях. Еще
одна пластиковая трубка исчезала в ноздре Брайена. Правое запястье
перетягивала эластичная лента.
_Эти_ _машины_ _поддерживают_ _его_ _жизнь_, подумал Дэвид. _Когда_
_их_ _отключат_, _когда_ _вытащат_ _иголки_...
Он не мог в это поверить, изумление проникло туда, где раньше
находилось место только горю. Дэвид и Брайен поливали друг друга из
питьевого фонтанчика 9 школе, если этого не видел никто из учителей. Они
мчались на велосипедах по знаменитому лесу на Медвежьей улице, изображая
из себя коммандос. Они обменивались книгами, комиксами, фотографиями
бейсболистов, иногда сидели на заднем крыльце дома Дэвида, играли в какую-
нибудь игру, читали или потягивали лимонад, приготовленный матерью Дэвида.
Они хлопали друг друга по плечу, обзывались. Обычно предпочтение
отдавалось "плохому мальчику". Если же они были вдвоем, в ход шли
выражения покрепче. Во втором классе они прокололи пальцы булавкой,
смешали свою 1фовь и объявили себя кровными братьями. В августе с помощью
Марка Росса они построили из крышек от пивных бутылок Пантеон.
Отталкиваясь от рисунка в книге. Получилось так хорошо, что Марк поставил
этот Пантеон у себя на первом этаже и демонстрировал его гостям. Первого
января крышечному Пантеону предстоял переезд в дом Карверов, находившийся
в полутора кварталах отсюда.
Именно о Пантеоне думал Дэвид, стоя у кровати, на которой лежал в
коме его лучший друг. Они - Дэвид, Брайен и отец Брайена - строили его в
гараже, под музыку, льющуюся из кассетника. Строить что-либо из крышек от
бутылок - глупая затея, бестолковая, потому что все сразу видят, какой
взят строительный материал. Но они построили Пантеон своими руками. А
скоро руками Брайена займутся в похоронном бюро. Вымоют их, специальной
щеточкой почистят ногти. Никому не хочется смотреть на труп с грязными
ногтями. А потом, с чистыми руками, Брайена положат в гроб, который
выберут ему родители, и переплетут пальцы рук между собой. Такими,
переплетенными, они останутся и в земле. Во втором классе их просили
класть руки перед собой и переплетать пальцы. Только эти пальцы больше не
шевельнутся, ничего не сложат из крышек от бутылок. И не смогут зажать
питьевой фонтанчик, направив струю на закадычного приятеля. Вместе с
хозяином они уйдут в темноту, под землю.
При этой мысли Дэвид испытал не ужас, а отчаяние. Словно
переплетенные пальцы лежащего в гробу Брайена доказывали, что деяния
человеческие ничтожны, они никогда не остановят смерть и даже детям не
избежать се объятий.
Ни мистер, ни миссис Росс не обращались к Дэвиду, пока он стоял у
кровати, размышляя о проблемах, которые обычно не волнуют детей. Их
молчание его очень устраивало. Они ему нравились, особенно мистер Росс,
веселый и остроумный, но Дэвид пришел сюда не для того, чтобы пообщаться с
ними. Не к ним тянулись трубочки от аппаратов, поддерживающих жизнь в теле
Брайена. Аппаратов, которые собирались отключить после того, как с
Брайеном попрощаются бабушки и дедушки.
Дэвид пришел, чтобы повидаться с Брайеном. Он взял друга за руку.
Удивительно холодную и безвольную, но живую. Он мог чувствовать в ней
жизнь, мотор еще не остановился. Дэвид нежно пожал ее и прошептал:
- Как дела, плохой мальчик?
Никакого ответа, только мерное гудение машины, которая теперь дышала
за Брайена, подавала в легкие кислород и откачивала углекислый газ. Машина
эта стояла прямо за изголовьем, своими размерами превосходя все остальные.
В высоком пластмассовом цилиндре сжимались и разжимались белые мехи.
Работала машина тихо, но словно ахала, когда мехи разжимались. Казалось,
часть Брайена все-таки чувствовала боль, но эту часть вывели из тела и
заключили в пластмассовый цилиндр, туда, где эта боль ощущалась еще
сильнее. Где ее сжимали белые мехи. И еще глаза Брайена.
Взгляд Дэвида так и притягивало к ним. Никто не предупредил его, что
Брайен будет лежать с открытыми глазами. Он понятия не имел, что у
человека в бессознательном состоянии могут быть открыты глаза. Дебби Росс
просила не ужасаться тому, что он увидит, сообщила, что Брайен выглядит не
очень хорошо, но она не упомянула о пустом, безжизненном взгляде. Может,
ничего особенного в этом и нет, невозможно подготовиться ко всему
ужасному, что встречается в жизни, в любом возрасте.
Один глаз Брайена заливала кровь, между красным белком и большущим
черным зрачком едва просматривалась узкая каряя радужка. Второй казался
обычным, но только ничем не напоминал глаз его друга. Мальчика, который
говорил, сидя у телевизора: "Черт, Мамми идет за нами, давай прибавим
шагу", - здесь не было вовсе... если только какая-то его часть не забилась
в пластмассовый цилиндр, отдавшись на милость белых мехов. Дэвид отвел
взгляд... глубокий порез во всю щеку, повязка на голове, восковое ухо под
повязкой... затем вновь вернулся к открытым глазам Брайена с разными
зрачками. К этим глазам его притягивала пустота, отсутствие в них малейших
признаков жизни. Это не просто несправедливо. Это... это...
_Грешно_.
Это слово прошептал голос в голове Дэвида. Не тот голос, который он
раньше слышал в своих мыслях, абсолютно незнакомый голос, и, когда рука
Дебби Росс легла на плечо Дэвида, ему пришлось крепко сжать губы, чтобы
подавить крик.
- Человек, сбивший Брайена, был пьян. - Она осипла от слез, которые
все катились по ее щекам. - Он говорит, что ничего не помнит, что у него
провал памяти, и самое ужасное, Дэйви, я ему верю.
- Дебби... - подал голос мистер Росс, но мать Брайена его не
услышала.
- Как мог Господь позволить этому человеку не помнить, что он сбил
моего сына? - Голос ее начал подниматься. Ральф Карвер, чуть раньше
сунувший голову в палату, замер. Медсестра, катившая тележку, остановилась
и заглянула в палату 508. - Как мог Господь проявить такое милосердие к
человеку, который должен каждую ночь просыпаться в липком поту, вспоминая,
как хлестала кровь из головы моего бедного мальчика?
Мистер Росс обнял жену за плечи. Ральф Карвер подался назад и убрал
голову, словно черепаха, залезающая под панцирь. Дэвид это заметил, и,
кажется, его это рассердило. Впрочем, потом он этого вспомнить не мог.
Помнил он другое: бледное лицо Брайена, повязку на его голове,
бесформенную с одной стороны, восковое ухо, рваную рану на щеке и глаза.
Глаза он запомнил лучше всего. Мать Брайена плакала, кричала, а его глаза
ни на йоту не изменились.
_Но_ _он_ _же_ _здесь_, внезапно подумал Дэвид, и мысль эта, как и
многое другое, случившееся после того, как мать Дэвида сказала о том, что
Брайена сбил автомобиль, родилась не внутри его, а была привнесена извне,
словно его мозг и тело стали каким-то приемником.
_Он_ _здесь_, _я_ _это_ _знаю_. _Еще_ _здесь_, _как_ _человек_,
_оставшийся_ _в_ _доме_, _на_ _который_ _сошла_ _лавина_, _или_
_заваленный_ _в_ _пещере_.
Деоби Росс полностью утратила контроль над собой. Она уже выла,
вырываясь из рук мужа. Мистер Росс тянул ее к красным стульям, и
чувствовалось, что каждый фут дается ему с немалым трудом. Подбежала
медсестра, обняла мать Брайена за талию.
- Миссис Росс, присядьте. Вам станет лучше, как только вы сядете.
- _Что_ _это_ _за_ _Бог_, _если_ _он_ _позволяет_ _человеку_
_забыть_ _убийство_ _маленького_ _мальчика_? - кричала мать Брайена. -
_Он_ _хочет_, _чтобы_ _этот_ _человек_ _вновь_ _напивался_ _и_ _убивал_,
_вот_ _какой_ _это_ _Бог_! _Бог_, _который_ _любит_ _пьяниц_ _и_
_ненавидит_ _маленьких_ _детей_!
Брайен смотрел в потолок отсутствующим взглядом. Вопли матери не
долетали до его восковых ушей. Он ничего не замечал. Его здесь не было.
Но...
Да, произнес голос в голове Дэвида.
_Да_, _он_ _есть_. _Где_-_то_.
- Сестра, вы можете сделать моей жене укол? - спросил мистер Росс.
Он с трудом удерживал миссис Росс. Она хотела броситься к кровати,
обнять и Дэвида, и своего сына, может, их обоих. В голове у нее
помутилось. В этом не могло быть сомнений.
- Я приведу доктора Баргойна. Он в соседней палате, - пробормотала
медсестра и выскочила за дверь.
Отец Брайена вымученно улыбнулся Дэвиду. Пот катился по его щекам,
глаза покраснели. Дэвиду показалось, что за один день мистер Росс сильно
исхудал. Мальчик понимал, что такое едва ли возможно, но при этом он не
мог не верить своим глазам. Одной рукой мистер Росс обнимал жену за талию,
другой держал ее за плечо.
- Тебе лучше уйти, Дэвид. - Слова давались ему с трудом. - Мы... мы
ведем себя, наверное, не так, как должно.
_Но_ _я_ _еще_ _не_ _попрощался_ _с_ _ним_, хотел ответить Дэвид, но
внезапно понял, что по щекам мистера Росса течет не пот. Слезы. Вот они-то
и заставили его двинуться к двери. И лишь там, обернувшись, увидев, что
мистер и миссис Росс расплылись у него перед глазами, превратившись в
целую толпу родителей, Дэвид понял, что и сам плачет.
- Могу я прийти еще раз, мистер Росс? - Он едва узнавал свой голос.
- Скажем, завтра?
Миссис Росс перестала вырываться. Руки мистера Росса сомкнулись на
ее животе, она склонила голову, волосы упали ей на лицо. Вместе они
напомнили Дэвиду пару борцов с соревнований Мировой федерации борьбы,
которые они иногда смотрели с Брайеном. Один из борцов вот так же держал
другого. _Черт_, _Мамми_ _идет_ _за_ _нами_, непонятно к чему подумал
Дэвид. Мистер Росс покачал головой:
- Думаю, не стоит этого делать, Дэйви.
- Но...
- Нет, думаю, что не стоит. Видишь ли, врачи говорят, у Брайена нет
ни единого шанса... при... прий... - Лицо мистера Росса начало меняться.
Дэвид никогда не видел, чтобы лицо взрослого человека так менялось, оно
словно рвалось изнутри.
И только потом, в лесу на Медвежьей улице, он начал понимать, в чем