Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1010.43 Kb

Безнадега

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 87
время  поработала там воспитателем, после того как женщину,  возглавлявшую
коммуну, убили и она могла закрыться.
     - Энни  убил  тот  самый  парень, что сломал  мне  нос,  -  объяснила
Синтия.  - Плохой парень. Ричи, ну тот, что хотел использовать мое  ухо  в
качестве  книжной  закладки, он только иногда  становился  буйным.  А  вот
Норман был плохим человеком. Да еще и психом.
     - Его арестовали?
     Синтия покачала головой:
     - Мы  не могли допустить закрытия ДИС только потому, что один  парень
обезумел,  когда от него ушла жена. Поэтому мы объединились, чтобы  спасти
коммуну. И спасли.
     - ДИС?
     - Сокращение от "Дочери и сестры". Там ко мне вернулась вера в  себя.
-  Она  смотрела  в  окно на проплывающую мимо пустыню, рассеянно  потирая
указательным пальцем сбитый набок нос. - В каком-то смысле этому  помог  и
парень, который сломал мне нос.
     - Норман.
     - Да,  Норман Дэниэлс, так его звали. По крайней мере я и  Герт,  это
моя  подружка, которая говорит, что я выгляжу, как сиротка Энни, выступили
против него.
     - Понятно.
     - А  в  прошлом месяце я написала своим старикам. И указала  обратный
адрес.  Думала, в ответном письме они постараются стереть меня в  порошок,
особенно  отец.  Он у меня был священником. Теперь-то он  оставил  приход,
но...
     - Вы  можете вытащить парня из адского огня, но вам не вырвать адский
огонь из парня, - вставил Стив. Синтия улыбнулась.
     - Именно  этого я и ожидала, но письмо пришло совсем другое. Отличное
письмо.  Я  позвонила  им.  Мы  поговорили.  Отец  плакал.  -  По   голосу
чувствовалось, что Синтию это поразило. - Действительно плакал. Ты  можешь
в это поверить?
     - Слушай,  я  восемь месяцев садил с "Блэк саббат", так  что  я  могу
поверить  всему.  Значит,  ты  отправилась  _домой_?  Возвращение  блудной
булочки? Она бросила на него сердитый взгляд. Стив улыбнулся. - Извини.
     - Да ладно. В общем, ты прав.
     - И где твой дом?
     - В Бейкерсфилде [Бейкерсфилд - город на юге Калифорнии.]. Кстати,  а
куда  ты  едешь? - В Сан-Франциско. Но... Синтия заулыбалась. - Ты шутишь?
Это  же  потрясающе. - Но я не могу обещать, что повезу тебя туда. Я  лишь
могу сказать, что мы доедем до Остина, того, что в Неваде, а не в Техасе.
     - Я  знаю,  где находится Остин, у меня есть карта. - Синтия  одарила
его  взглядом, каким удостаивают глупого старшего брата. Стив не возражал:
девушка ему нравилась.
     - Я  готов подвезти тебя как можно ближе к дому, но затея, в  которой
я участвую, довольно-таки странная. Я, конечно, понимаю, что шоу-бизнес по
природе  не  такой,  как  все  остальное, но в  данном  случае...  я  хочу
сказать... то есть...
     Стив  замолчал.  А  что,  собственно, он хотел  сказать?  Его  наняли
сопровождать  писателя, он его и сопровождал, но никак не  мог  определить
своего  отношения ни к этой поездке, ни к Джонни Маринвиллу. Знал он  лишь
одно:  Джонни  ни разу не попросил достать ему наркотики  или  женщину,  а
когда  он  открывал дверь номера на стук Стива, от него не пахло спиртным.
Это все, что он мог сказать о поездке. А резюме он сформулирует позже.
     - И  что  это  за  затея?  В таком грузовике оборудование  для  целой
группы не увезти. Или ты работаешь теперь с исполнителями народной музыки?
Вроде Гордона Лайтфута?
     Стив улыбнулся.
     - Моего  босса  народ знает, только он не играет  на  гитаре  или  на
гармони. Он...
     И  тут  заверещал сотовый телефон, лежавший на приборном щитке: _Би_-
_и_-_и_-_п1  _Би_-_и_-_и_-_п1  Стив схватил  его,  но  раскрыл  не  сразу.
Повернулся к девушке:
     - Не  говори  ни слова! - Телефон зазвонил в третий раз.  -  Иначе  у
меня могут быть неприятности. Понятно?
     _Би_-_и_-_и_-_п_! _Би_-_и_-_и_-_п_!
     Синтия  кивнула. Стив откинул микрофон и нажал кнопку SEND на панели,
принимая  сигнал.  Приложив  трубку к уху, он отметил,  что  помехи  очень
сильные, и подивился, как это Джонни вообще удалось дозвониться до него.
     - Привет, это вы, босс?
     Помимо помех, в трубке что-то загудело, Стив подумал, что мимо  босса
проехал  большой  грузовик, а итогом послышался голос  Джонни  Маринвилла.
Сквозь  -помехи  Стив уловил переполняющую этот голос  панику,  и  у  него
учащенно  забилось  сердце.  Ему доводилось  слышать,  как  люди  начинали
говорить с такими интонациями (на любых гастролях такое случалось хотя  бы
раз), так что ошибиться он не мог. На Джонни Маринвилла наехала беда.
     - Стив! Стив, я ...редрягу! Серьез...
     Он  смотрел на дорогу, стрелой уходящую в пустыню, и чувствовал,  как
на лбу выступают капельки пота. Подумал о толстяке - агенте писателя с его
заповедями  и  менторским тоном и тут же отмел эти мысли. Не время  сейчас
забивать голову Биллом Харрисом.
     - Вы попали в аварию? Да? Что случилось, босс? Повторите!
     Сплошной треск.
     - Джонни... меня слышишь?
     - Да,  я вас слышу! - кричал Стив в телефонную трубку, зная, что  это
ничего  не изменит. Но все равно кричал. Уголком глаза он отметил тревогу,
появившуюся на лице девушки. - Что у вас случилось?
     Ответа  не  было  долго,  и Стив решил, что  связь  утеряна.  Он  уже
собрался  положить трубку на приборный щиток, когда из нее  донесся  голос
босса. Издалека, словно из соседней галактики.
     - ...западу ...Эли ...тьдесят.
     _Пятьдесят_,  понял Стив. "_Я_ _к_ _западу_ _от_ _Эли_  _на_  _шоссе_
_пятьдесят_".  _Наверное_,  _это_ _он_ _и_  _сказал_.  _Авария_.  _Скорее_
_всего_.  _Маринвилл_ _слетел_ _на_ _мотоцикле_ _с_ _дороги_ _и_  _теперь_
_сидит_ _со_ _сломанной_ _ногой_ _и_ _разбитой_ _физиономией_. _А_ _когда_
_я_ _привезу_ _его_ _в_ _Нью_-_Йорк_, _эти_ _парни_ _разорвут_ _меня_ _на_
_куски_  _лишь_  _по_  _той_  _причине_, _что_ _не_  _смогут_  _разорвать_
_его_...
     - ...знаю,  как далеко... наверное, милях... впереди,  на  обочине...
кемпер...
     Опять  треск  помех,  потом что-то про копов. Из дорожной  полиции  и
городских.
     - Что... - начала девушка.
     - Ш-ш-ш! Не сейчас!
     Из трубки вновь донеслось:
     - ...мой  мотоцикл... в пустыню... песком... в миле или  чуть  дальше
на восток от кемпера...
     На  этом  связь оборвалась. Стив раз десять выкрикнул: "Джонни!",  но
ответом  ему была тишина. Стив кнопкой NАМЕ/МЕNU вызвал на экран  инициалы
Джонни,  Дж.М.,  вновь  нажал  на кнопку МЕМО.  Заранее  записанный  голос
вежливо  пригласил  его  в  Западную роуминговую сеть,  затем  последовала
пауза, после которой другой записанный голос не менее вежливо сообщил, что
не  может  соединить  его с абонентом, и начал перечислять  причины.  Стив
нажал кнопку МЕМО и захлопнул микрофон.
     - Черт бы тебя побрал! - вырвалось у него.
     - Все  так  плохо? - Синтия вновь смотрела на него широко  раскрытыми
глазами. - Я это вижу по твоему лицу.
     - Возможно. - Стив нетерпеливо мотнул головой. - Звонил мой босс.  Он
на  этом  шоссе. Милях в семидесяти впереди, но может, и дальше.  Едет  на
"харлее". Он...
     - На   большом  красно-кремовом  мотоцикле?  -  оживившись,  спросила
Синтия. - У него длинные седые волосы, как у Джерри Гарсия?
     Стив кивнул.
     - Я  видела его сегодня утром, но гораздо восточнее. На автозаправке-
кафетерии в Претти-Найс. Ты знаешь этот город, Претти-Найс?
     Новый кивок.
     - Я  как раз завтракала и увидела его в окно. Еще подумала, что  лицо
у  него знакомое. Вроде бы я видела его по телевизору, в программе у  Опры
или Рики Лейк.
     - Он  писатель.  - Стив взглянул на спидометр. Стрелка  колебалась  у
цифры  70, и он решил, что можно еще прибавить. Стрелка подкралась  к  75.
Пустыня за окнами побежала назад чуть быстрее. - Он едет через всю страну,
собирая  материал  для новой книги. Иногда выступает, но  главным  образом
ходит по улицам, беседует с людьми, записывает что-то интересное. А сейчас
он попал в аварию. Во всяком случае, я думаю, что он попал в аварию.
     - Связь отвратительная, правда?
     - Даже хуже.
     - Хочешь остановиться? Высадить меня? Это не проблема, если ты  этого
хочешь.
     Стив  задумался.  Теперь, когда первоначальный  шок  прошел,  к  нему
вернулось   умение  хладнокровно  просчитывать  варианты,  которые   могли
возникнуть в аналогичных ситуациях. _Нет_, решил он, _я_ _не_ _хочу_  _ее_
_высаживать_, _совсем_ _не_ _хочу_. Обстоятельства, конечно, чрезвычайные,
действовать  надо  без  промедления, но это не  означает,  что  он  должен
напрочь  забыть о будущем. Эпплтон, несмотря на его блейзеры  и  полосатые
галстуки,  из  тех, кто смирится с неудачей Маринвилла и  поймет,  что  на
трассе  всякое может случиться. А вот Билл Харрис обязательно будет искать
виновного и постарается, чтобы крайним оказался именно он, Стив.
     И  если  уж  ему  отводилась  такая роль,  совсем  неплохо  запастись
свидетелем... да еще таким, который раньше его в глаза не видел.
     - Нет,  я  бы хотел, чтобы ты поехала со мной. Но должен  прямо  тебе
сказать,  я не знаю, что мы найдем. Может, и кровь. - Крови я не боюсь,  -
отмахнулась Синтия.

                                     4
     Она    никак    не   прокомментировала   увеличение   скорости,    но
пристегнулась,  когда на восьмидесяти пяти милях грузовик затрясло  мелкой
дрожью.  Стив  еще сильнее вдавил в пол педаль газа, и на девяноста  милях
вибрация стихла. Обеими руками он крепко держал руль. Ветер усиливался,  а
на такой скорости его порыв вполне мог вынести грузовик на обочину, откуда
недалеко и до откоса. Переворачиваться не хотелось. Да и
     не  имел  он  на  это  права. Боссу, подумал  Стив,  прикрытому  лишь
стеклом, ветер досаждал еще сильнее. Может, так все и произошло - мотоцикл
вылетел на обочину.
     Он  уже  рассказал Синтии о своих основных обязанностях:  бронировать
номера в гостиницах, проверять маршруты, опробовать микрофоны в залах, где
предстояло выступать боссу. А главное, не путаться у Джонни Маринвилла под
ногами,  не  смазывать тот образ, в который входил Джонни: одинокий  волк,
писатель,  который не потерял хватки и умения общаться с  простыми  людьми
без посредников.
     Кузов  грузовика,  сказал он Синтии, пуст, за  исключением  кое-каких
запасных деталей да длинного деревянного трапа, по которому Джонни смог бы
загнать  мотоцикл  в кузов, если б погода не позволила  ему  оставаться  в
седле.  Поскольку  дело происходило летом, вероятность стихийных  бедствий
приближалась к нулю, но трап мог потребоваться по иной причине, которая не
упоминалась  ни Стивом, ни Джонни, хотя оба знали о ней еще до  выезда  из
Уэстпорта,  штат Коннектикут. В одно прекрасное утро Джонни Маринвилл  мог
проснуться и решить, что не хочется ему и дальше ехать на "харлее". Или  у
него нет больше сил.
     - Я  слышала о нем, - Синтия смотрела в окно, - но не читала ни одной
его  книги.  Мне  нравится  Дин  Кунц  и  Даниэла  Стил.  Читаю-то  я  для
удовольствия.  А  вот  мотоцикл у него отличный. И  седые  волосы.  Рок-н-
ролльные волосы. Стив кивнул.
     - Ты  действительно  тревожишься из-за него  или  тебя  волнует,  что
будет с тобой?
     Если  _бы_  этот  вопрос задал кто-то еще, Стив бы возмутился,  но  в
тоне Синтии он не уловил осуждения. Только любопытство.
     - И первое, и второе.
     Она понимающе качнула головой.
     - Сколько мы проехали?
     Стив взглянул на счетчик километража.
     - Сорок пять миль с того момента, как оборвалась связь.
     - Но ты не знаешь, откуда он звонил?
     - Нет.
     - Думаешь, он сам влетел в аварию или кого-то сбил?
     Стив  в  изумлении  взглянул на девушку.  Именно  этого  он  опасался
больше  всего.  Того,  что Джонни кого-то сбил, но вслух  он  об  этом  не
говорил.
     - Боюсь, что, кроме Джонни, пострадал кто-то еще. - Он что-то  сказал
насчет  дорожной полиции и городских копов. Возможно: "Не звони в дорожную
полицию, только городским ютам". Но полной уверенности у меня нет.
     Синтия указала на сотовый телефон на приборном щитке.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама