металлическую сетку. - Говори правду, лорд Джимми, лгать мне бесполезно.
_Тэк_!
- Конечно, я боюсь. - "Конечно" превратилось у Джонни в "конесно",
он гнусавил, как при сильной простуде.
- Хорошо. - Коп сел на краешек сиденья, снял шляпу и посмотрел на
нее. - Не подходит. Ту, что подходила, уничтожила эта чертова певица. Даже
не спела "Улетая на гребаном самолете".
- Это плохо, - вырвалось у Джонни, хотя он понятия не имел, о чем
идет речь.
- Губы, которые лгут, надобно держать на замке. - Коп бросил шляпу,
которая ему не подходила, на пассажирское сиденье. Она приземлилась на
металлическую ленту, усеянную сотнями острых штырей. А коп всей своей
массой обрушился на водительское сиденье. Спинка прижала левую ногу Джонни
к заднему сиденью.
- Приподнимитесь! - завопил Джонни. - Вы сломаете мне ногу!
Приподнимитесь, чтобы я мог вытащить ее! Господи, вы же меня убиваете!
Коп не ответил, но давление на ногу Джонни усилилось. Он обхватил ее
обеими руками и с неимоверным усилием вырвал из зазора между спинкой и
задним сиденьем. В результате кровь вновь хлынула ему в горло, и он едва
не задохнулся.
- Мерзавец! - выкрикнул Джонни, харкнув кровью. Коп ничего не
замечал. Он сидел, наклонив голову и барабаня пальцами по рулю. Дыхание с
трудом вырывалось у него из груди, и Джонни сначала подумал, не копирует
ли коп его, но потом решил, что нет. _Надеюсь_, _что_ _у_ _него_ _астма_.
_Надеюсь_, _этот_ _приступ_ _его_ _и_ _задушит_.
- Послушайте. - Он попытался изгнать ненависть из своего голоса. -
Мне нужно что-нибудь обезболивающее. Ужасно болит нос. Хотя бы аспирин. У
вас есть аспирин?
Коп молчал и лишь барабанил пальцами по рулю.
Джонни открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но передумал. Боль
страшная, это точно, такой он никогда еще не испытывал, даже в восемьдесят
девятом, когда выходил камень, и то было легче, но умирать-то он не хотел.
А судя по позе копа, пусть и безумца, тот о чем-то думал, и мешать ему не
следовало, потому что он мог выбрать самый простой способ, чтобы
избавиться от помехи.
Поэтому Джонни молчал и ждал. Время шло. Тени от гор стали гуще,
надвинулись, но койоты молчали. Коп все сидел, наклонив голову и барабаня
пальцами по рулю, словно в глубоком раздумье, даже не поднял головы, когда
на восток промчался еще один трейлер, а на запад - легковушка, обогнувшая
неподвижную патрульную машину с включенной мигалкой по широкой дуге.
Потом коп поднял с переднего сиденья двустволку и уставился на нее.
- Наверное, та женщина не певица, но она пыталась меня убить, тут-то
сомнений нет. Из этой вот штуковины.
Джонни молчал. Лишь гулко колотилось сердце.
- Тебе не удалось написать роман, возвышающий душу. - Говорил коп
медленно, словно он тщательно подбирал каждое слово. - Эта неудача прошла
мимо внимания критиков, чем и обусловлено твое наглое самодовольство. У
тебя нет интереса к духовности. Ты насмехаешься над Богом, который создал
тебя, и тем самым ты умерщвляешь свою _пневму_ и прославляешь грязь,
которая и есть твой _сарк_. Ты меня понимаешь?
Джонни открыл было рот и снова закрыл. Отвечать или не отвечать, вот
в чем вопрос.
Дилемму разрешил за него коп. Не оглядываясь, даже не посмотрев в
зеркало заднего обзора, он положил двойной ствол на правое плечо, направив
его на сетку. Джонни, следуя интуиции, метнулся влево, подальше он черных
зияющих дыр.
А стволы, хоть коп и не поднимал головы, последовали за ним, словно
ими двигал управляемый радаром сервомотор.
_Должно_ _быть_, _у_ _него_ _на_ _коленях_ _зеркало_, подумал
Джонни. _Но_ _ведь_ _оно_ _ему_ _никак_ _не_ _может_ _помочь_. _Он_
_увидит_ _разве_ _что_ _крышу_ _этой_ _гребаной_ _машины_. _Что_ _же_
_тут_ _происходит_?
- Отвечай мне. - Голос копа звучал мрачно и задумчиво. Головы он так
и не поднял. Пальцы свободной руки продолжали барабанить по рулю.
Очередной порыв ветра хлестнул пылью по ветровому стеклу. - Теперь отвечай
мне. Я ждать не буду. Не могу ждать. Еще один едет сюда. Поэтому... Ты
понял, что я тебе сказал?
- Да. - Голос Джонни дрожал. - Пневма - Древнее слово, обозначающее
душу. Сарк - тело. Вы сказали, поправьте меня, если я не прав,
(_только_ _не_ _двустволкой_, _пожалуйста_, _не_ _двустволкой_)
что я игнорировал свою душу ради тела. И вы, возможно, правы. Еще
как правы.
Джонни сдвинулся вправо. Стволы последовали за ним, хотя он мог
поклясться, что пружины заднего сиденья не скрипнули, а коп не мог видеть
его, если, конечно, не смотрел на экран монитора, а заднее сиденье при
этом не обозревала скрытая камера.
- Не льсти мне, - устало бросил коп. - Этим ты лишь усугубишь свою
вину.
- Я... - Джонни облизал губы. - Извините. Я не хотел.
- _Сарк_ - не тело; _сома_ - тело. _Сарк_ - плоть тела. Тело
сотворено из плоти, слово это часто повторяется после рождения Иисуса
Христа, но тело - нечто большее, чем плоть, из которой оно сотворено.
Сумма больше, чем составляющие. Неужели такому интеллектуалу, как ты, это
трудно понять?
Двойной ствол двигался и двигался. Как самонаводящаяся боеголовка.
- Я... я никогда...
- Так не думал? Да перестань. Даже при твоей духовной наивности ты
должен понимать, что курица, поданная на обед, и живая курица не одно и то
же. _Пневма_... _сома_... _с_-_с_-_с_...
Голос копа завибрировал, как у человека, что-то рассказывающего,
внезапно захотевшего чихнуть, но все равно пытающегося закончить мысль. Он
бросил ружье на пассажирское сиденье, глубоко вдохнул, отчего спинка
подалась назад, вновь едва не прищемив левую ногу Джонни, а затем чихнул.
Изо рта вылетели не слюна и сопли, а кровь и что-то красное, блестящее,
похожее на нейлоновую сетку. Все это, плоть гортани и бронхов, а может, и
легких копа, выплеснулось на ветровое стекло, руль, приборный щиток. Пошел
отвратительный запах гнилого мяса.
Джонни закрыл руками лицо и закричал. Не мог не закричать. Он
чувствовал, как под пальцами в глазницах пульсируют глаза, как мгновенно
подпрыгнул уровень адреналина в крови.
- Господи, нет ничего хуже летней простуды, правда ведь? - пробасил
коп, откашлялся и выплюнул остатки гадости, забивавшей горло, на приборный
щиток. Плевок на мгновение застыл, а потом пополз вниз, на рацию, оставляя
за собой кровяную полоску, повисел на боковой поверхности рации и упал на
коврик.
Джонни застонал, не отрывая рук от лица.
- Это был _сарк_. - Коп завел двигатель. - Ты, возможно, хочешь это
запомнить. Я бы мог сказать "для своей следующей книги", но не думаю, что
будет следующая книга. Не так ли, мистер Маринвилл?
Джонни не ответил, он по-прежнему сидел, прижав руки к лицу и закрыв
глаза. Возникла мысль, что ничего этого нет, что он сидит в каком-нибудь
дурдоме и галлюцинирует. Но разумом Джонни понимал, что это неправда.
Запах той гадости, которую отхаркнул коп...
_Этот_ _псих_ _умирает_, _он_ _должен_ _умереть_, _это_ _инфекция_
_и_ _внутреннее_ _кровотечение_, _он_ _болен_, _его_ _безумие_ - _лишь_
_симптом_ _другой_ _болезни_, _возможно_, _облучения_, _возможно_,
_свинки_, _возможно_...
Коп развернул "каприс" и погнал его на восток. Джонни еще немного
подержал руки у лица, чтобы хоть немного прийти в себя, потом убрал их и
открыл глаза. Он посмотрел в окно рядом с собой, и у него отвисла челюсть.
Койоты сидели вдоль дороги через каждые пятьдесят ярдов, как
почетный караул. Молчаливые, желтоглазые, с вывалившимися языками. Вроде
бы улыбались.
Джонни развернулся к противоположному окну. Те же койоты, сидящие в
пыли, в лучах катящегося к горизонту солнца, наблюдающие за проносящейся
мимо патрульной машиной.
_Это_ _тоже_ _симптом_? - спросил себя Джонни. _То_, _что_ _я_
_вижу_ _перед_ _собой_, _это_ _тоже_ _симптом_? _Если_ _так_, _то_ _каким_
_образом_ _я_ _могу_ _его_ _видеть_?
Он посмотрел в заднее стекло. Койоты разбегались; как только
"каприс" проезжал мимо, они поворачивались и убегали в пустыню.
- Ты многому научишься, лорд Джим, - раздался голос копа, и Джонни
повернулся к нему. Серые глаза наблюдали за ним в зеркало заднего обзора.
- До того, как твое время истечет, я думаю, ты будешь понимать куда
больше, чем теперь.
Впереди возник щит со стрелкой, обозначающей поворот к какому-то
маленькому городку. Коп включил поворотник, хотя, кроме "каприса", других
машин на шоссе не было.
- Я везу тебя в школьный класс, - продолжал коп. - Скоро начнутся
занятия.
Он резко повернул направо, два колеса патрульной машины оторвались
от земли, потом вновь коснулись асфальта. Теперь они мчались на юг, к
огромному валу, опоясывающему открытый карьер, и городку, прилепившемуся у
его подножия.
Глава 4
1
Стив Эмес нарушал одну из пяти заповедей, кстати сказать, последнюю
в списке. Пять заповедей были ему вручены месяц тому назад, но не Господом
Богом, а Биллом Харрисом. Они сидели в кабинете Джека Эпплтона. В
последние десять лет все книги Джонни Маринвилла шли через Эпплтона. Он
присутствовал при передаче заповедей, но в разговоре принял участие разве
что в самом конце, а так просто сидел, разглядывая свои ногти. Сам мэтр
отбыл пятнадцатью минутами раньше, с высоко поднятой головой и
развевающейся гривой седых волос, заявив, что у него назначена встреча в
художественной галерее в Сохо [Район и Южном Манхаттенс (примерно 20
кварталов) с многочисленными мастерскими художнике", художественными
лапками и галереями.]. - Все эти заповеди начинаются со слов "ты не
должен", и, я думаю, тебе не составит труда их запомнить, - изрек Харрис.
Это был невысокий, полноватый, похоже, безвредный человечек, который,
однако, держался с королевским достоинством. - Ты меня слушаешь? - Слушаю,
- кивнул Стив.
- Первое, ты не должен с ним пить. Какое-то время он не пьет, по его
словам, пять лет, но он перестал ходить на встречи "Анонимных
алкоголиков", а это плохой признак. Но даже когда он еще туда ходил,
Джонни иной раз позволял себе рюмку-другую. Однако один он пить не любит,
поэтому, если он предложит тебе составить ему компанию после тяжелого дня
на "харлее", ты должен ответить отказом. Он может начать настаивать,
говоря, что это твоя работа, но ты все равно должен отказать ему.
- Нет проблем, - ответил Стив.
Харрис пропустил его слова мимо ушей. Он произносил речь и не желал
отвлекаться.
- Второе, ты не должен снабжать его наркотиками. Чтоб ни единого
"косяка". Третье, ты не должен искать для него женщин... а он может
попросить тебя, особенно если заприметит смазливую мордашку на одном из
приемов, которые я организую для него на маршруте. Если он сам добудет
женщину, спиртное или наркотики, это его личное дело. Но ты ему не
помогай.
Стив уже хотел сказать Харрису, что он не сутенер и что Харрис,
должно быть, перепутал его с собственным папашей, однако решил в данной
ситуации обойтись без грубостей и промолчать.
- Четвертое, ты не должен прикрывать его. Если он начнет пить или
баловаться наркотиками, особенно если у тебя появятся основания думать,
что он опять взялся за кокаин, немедленно связывайся со мной. Ты понял?
_Немедленно_!
- Я понял, - ответил Стив, однако это еще не значило, что он
выполнит все то, _о_ чем его просят. Он решил, что хочет принять участие в
этом проекте, несмотря на связанные с ним проблемы, а скорее именно из-за
этих самых проблем, ведь без них жизнь теряет остроту. Но его решение