Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Кен Кизи Весь текст 563.99 Kb

Над кукушкиным гнездом

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 49
скоблящая что-то страшное. Мы с Макмерфи, когда услышали  его,  подскочили
на кроватях, потом собрались уже  лечь,  но  громкоговоритель  вызвал  нас
обоих на пост.  Я  вылез  из  постели  с  занемевшей  спиной  и  едва  мог
нагнуться; по тому, как ковылял Макмерфи, я понял,  что  и  у  него  спина
занемела.
     - Что они для нас приготовили,  вождь?  -  Спросил  он.  -  Испанский
сапожок? Дыбу? Хорошо бы что-нибудь не очень утомительное, а то уж  больно
я измочалился!
     Я сказал ему, что неутомительное, но больше ничего не сказал - сам не
был уверен, пока мы не пришли на пост; там сестра, уже другая, сказала:
     - Мистер Макмерфи и  мистер  Бромден?  -  И  дала  нам  по  бумажному
стаканчику.
     Я заглянул в свой, там были три красные облатки.
     Д_з_и_н_ь_ несется у меня в голове, и не могу остановить.
     - Постойте, - говорит Макмерфи. - Это сонные таблетки, да?
     Сестра кивает, оглядывается, есть ли кто сзади; там двое  со  щипцами
для льда пригнулись, рука об руку.
     Макмерфи возвращает ей стаканчик, говорит:
     - Нет, сестра, предпочитаю без повязки на глазах. Но от  сигареты  не
отказался бы.
     Я тоже возвращаю стаканчик, она говорит, что должна позвонить, и,  не
дождавшись нашего ответа, ныряет за стеклянную дверь, снимает трубку.
     - Извини, вождь, что втянул тебя в историю, - говорит Макмерфи,  а  я
едва слышу его за свистом телефонных проводов в  стенах.  Мысли  в  панике
несутся под гору.
     Мы сидим в дневной комнате,  вокруг  нас  лица,  и  тут  входит  сама
старшая сестра, слева и  справа  от  нее,  на  шаг  сзади  -  два  больших
санитара. Съеживаюсь в кресле, прячусь от нее - но поздно.  Слишком  много
народу смотрит на меня; липкие глаза не пускают.
     - Доброе утро, - говорит она с прежней улыбкой.
     Макмерфи говорит "доброе утро", а я молчу,  хотя  она  и  мне  громко
говорит "доброе утро". Смотрю на черных санитаров: у  одного  пластырь  на
носу и рука на перевязи, серая кисть свисает из-под  бинтов,  как  утопший
паук, а второй двигается  так,  как  будто  у  него  ребра  в  гипсе.  Оба
чуть-чуть ухмыляются. Со своими повреждениями могли  бы,  наверно,  сидеть
дома - но разве упустят такое? Я ухмыляюсь им в ответ, чтоб знали.
     Старшая  сестра  мягко  и   терпеливо   укоряет   Макмерфи   за   его
безответственную выходку, детскую выходку -  разбушевался,  как  капризный
ребенок, неужели вам не стыдно? Он отвечает, что, кажется, нет,  и  просит
ее продолжать.
     Она рассказывает о том, как вчера вечером на экстренном собрании наши
пациенты согласились с персоналом,  что  ему,  вероятно,  должна  принести
пользу шоковая терапия - если  он  не  осознает  своих  ошибок.  Ему  надо
всего-навсего признать, что он не прав,  продемонстрировать  готовность  к
разумным контактам, и лечение на этот раз отменят.
     Лица вокруг смотрят и ждут. Сестра говорит, что слово за ним.
     - Да ну? Мне надо подписать бумагу?
     - Нет, но если это вам кажется необхо...
     - Так раз уж вы этим занялись, может, заодно и еще  кое-что  вписать:
ну, например, я  вступил  в  заговор,  чтобы  скинуть  правительство,  или
считаю, что слаще жизни, чем у нас в отделении, сам черт не найдет  отсюда
до гавайев... Ну и всякую такую дребедень?
     - По-моему, в этом нет...
     - Я подпишу, и за это вы мне принесете  одеяло  и  пачку  сигарет  от
красного креста. У-у-у, дамочка, китайцы в  том  лагере  могли  бы  у  вас
поучиться.
     - Рэндл, мы пытаемся вам помочь.
     Но он уже на ногах, скребет живот, проходит мимо  нее  и  отпрянувших
санитаров к карточным столам.
     Так-так-так, ну, где тут у вас покерный стол, ребята?
     Старшая сестра смотрит ему в спину, потом уходит на пост звонить.
     Два цветных санитара и белый санитар с  курчавыми  светлыми  волосами
ведут нас в главный корпус. По дороге Макмерфи болтает с  белым  санитаром
как ни в чем не бывало.
     На траве толстый иней, а  два  цветных  санитара  пыхтят  паром,  как
паровозы. Солнце расклинило облака, зажигает иней,  вся  земля  в  искрах.
Воробьи, нахохлившись, скребут среди искр, ищут зерна. Срезаем по хрусткой
траве, мимо сусличьих нор, где я видел собаку. Холодные искры. Иней уходит
в норы, в темноту.
     Я чувствую этот иней у себя в животе.
     Подходим к той двери, за ней шум, как в разбуженном улье. Перед  нами
двое, шатаются от красных облаток. Один голосит, как младенец:
     - Это мой крест, спасибо, господи, больше ничего у меня нет, спасибо,
господи...
     Другой дожидающийся говорит:
     - Мяч крепко, мяч крепко.
     Это спасатель из бассейна. И тихонько плачет.
     Я не буду кричать и плакать. При Макмерфи - ни за что.
     Техник просит нас снять туфли, а Макмерфи спрашивает, распорят ли нам
штаны и побреют ли головы. Техник говорит: хорошего понемножку.
     Железная дверь глядит глазами-заклепками.
     Дверь открывается, всасывает первого. Спасатель упирается.  Луч,  как
неоновый дым, вылетает из черной панели в комнате, захватывает его  лоб  с
ямами от шипов и втаскивает, как собаку на поводке. До того, как закрылась
дверь, луч поворачивает его три раза, лицо его - болтушка из страха.
     - Блок раз, - кряхтит он, - блок два! Блок три!
     Слышу,  поднимают  ему  лоб,  как  крышку  люка,  скрежет  и  рычание
заклинившихся шестерен.
     Дым распахивает дверь, выкатывается каталка с первым, он граблит меня
глазами. Его лицо. Каталка въезжает обратно и  вывозит  спасателя.  Слышу,
дирижеры болельщиков выкрикивают его имя.
     Техник говорит:
     - Следующая группа.
     Пол холодный, заиндевелый, хрустит. Наверху воет свет в длинной белой
ледяной трубке. Чую запах графитной мази, как в гараже. Чую  кислый  запах
страха. Одно окно, маленькое,  под  потолком,  вижу  через  него:  воробьи
нахохлились на проводе, как коричневые бусины. Зарыли головы  в  перья  от
холода. Что-то гонит воздух над моими полыми костями, сильнее и сильнее.
     - Воздушная тревога! Воздушная тревога!
     - Не ори, вождь...
     - Воздушная тревога!
     - Спокойно. Я пойду первым. У меня череп толстый, им не прошибить.  А
если меня не прошибут, то и тебя не прошибут.
     Сам влезает на стол и раскидывает руки точно по тени.  Реле  замыкает
браслеты на его запястьях,  щиколотках,  пристегивает  его  к  тени.  Рука
снимает с него часы - выиграл у  Сканлона,  -  роняет  возле  панели,  они
раскрываются, колесики, шестеренки и длинная пружина подпрыгивают  к  боку
панели и намертво прилипают.
     Он как будто ни капли не боится. Улыбается мне.
     Ему накладывают на виски графитную мазь.
     - Что это? - Спрашивает он.
     - Проводящая смазка, - говорит техник.
     - Помазание проводящей смазкой. А терновый венец дадут?
     Размазывают. Он поет им, и у них дрожат руки.
     - Крем "Лесные коренья" возьми...
     Надевают штуки вроде наушников, венец из серебряных шипов на покрытых
графитом висках. Велят ему прикусить обрезок резинового шланга,  чтобы  не
пел.
     - ...И ва-алшебный ланолин...
     Повернуты регуляторы, и машина дрожит, две механические руки берут по
паяльнику и сгибаются над ним. Он подмигивает  мне  и  что-то  говорит  со
шлангом во рту, пытается что-то  сказать,  произнести,  резина  мешает,  а
паяльники приближаются к серебру у  него  на  висках...  Вспыхивают  яркие
дуги, он цепенеет, выгибается мостом, только щиколотки и запястья  прижаты
к столу, через закушенную черную резиновую трубку звук вроде у-х у-х у!  И
весь заиндевел в искрах.
     А за окном воробьи, дымясь, падают с провода.
     Его выкатывают на каталке, он еще  дергается,  лицо  белое  от  инея.
Коррозия. Аккумуляторная кислота.
     Техник поворачивается ко мне:
     - Осторожнее с этим лбом. Я его знаю. Держи его!
     Сила воли уже ни при чем.
     - Держи его! Черт! Не будем больше брать без снотворного.
     Клеммы вгрызаются в мои запястья и щиколотки.
     В графитной смазке железные опилки, царапает виски.
     Он что-то сказал мне, когда подмигнул. Что-то хотел сказать.
     Человек наклоняется надо мной, подносит два  паяльника  к  обручу  на
голове.
     Машина сгибает руки.
     В_о_з_д_у_ш_н_а_я_ т_р_е_в_о_г_а.
     С горы поскакал, под пулю попал. Вперед не бежит и  назад  не  бежит,
погляди на мушку и ты убит, убит, убит.
     Выходим по тропе через тростник к железной дороге. Прикладываю ухо  к
рельсе, она обжигает щеку.
     - Ничего, - я говорю, -  ни  с  той,  ни  с  другой  стороны  на  сто
километров...
     - Хм, - говорит папа.
     - Разве мы бизонов так не слушали - воткнешь нож в землю, рукоятку  в
зубы, стадо слышно далеко?
     - Хм, - говорит он опять, но ему смешно. За железной дорогой  длинный
бугорок пшеничной мякины с прошлой зимы. Под ней мыши, говорит собака.
     - Пойдем по железной дороге вправо или влево, сынок?
     - Пойдем на ту сторону, так собака говорит.
     - Собака рядом не идет, не слушается.
     - Пойдем. Там птицы, собака говорит.
     - А отец говорит, пойдем охотиться вдоль насыпи.
     - Лучше за дорогу, к мякине, собака говорит.
     Через дорогу... И не успели оглянуться, вдоль всей дороги люди, палят
по фазанам кто во что горазд.  Кажется,  собака  забежала  слишком  далеко
вперед и подняла всех птиц с мякины.
     Собака поймала трех мышей...
     ...Человек, _ч_е_л_о_в_е_к, _ч_е_л_о_в_е_к... Высокий и широкоплечий,
мигает, как звезда.
     Опять муравьи, у, черт, сколько их,  кусачие  мерзавцы.  Помнишь,  мы
попробовали, они оказались на вкус как укропные зернышки? Э? Ты сказал, не
похоже на укроп, а я сказал, похоже, а твоя мама  услышала  и  задала  мне
взбучку: учишь ребенка есть букашек!
     Кхе. Хороший индейский мальчик сумеет прокормиться чем угодно и может
съесть все, что не съест его раньше.
     Мы не индейцы. Мы цивилизованные, запомни это.
     Ты сказал мне, папа: когда умру, пришпиль меня к небу.
     Фамилия мамы была Бромден. И сейчас Бромден. Папа сказал, что родился
с одним только именем, родился сразу на имя, как теленок  вываливается  на
расстеленное одеяло, когда корова хочет отелиться стоя.  Ти  а  миллатуна.
Самая высокая сосна на горе, и я, ей-богу, самый большой  индеец  в  штате
Орегон, а может, и в калифорнии и айдахо. Родился прямо на имя.
     Ты самый большой дурак, если думаешь, что честная христианка  возьмет
такое имя - Ти а Миллатуна. Ты родился с именем - хорошо, и я  родилась  с
именем. Бромден. Мэри Луиза Бромден.
     А когда мы переедем в город, говорит папа, с  этой  фамилией  гораздо
легче получить карточку социального обеспечения.
     Этот  гонится  за  кем-то  с  клепальным  молотком  и  догонит,  если
постарается. Снова вижу вспышки молний, цвета сверкают.
     Не моргай. Не зевай, не моргай, тетка  удила  цыплят,  гуси  по  небу
летят... В целой стае три гуся... Летят в разные края, кто из дому, кто  в
дом, кто над кукушкиным гнездом... Гусь тебе кричит: _в_о_д_и_... Два-три,
выходи. (Перевод Андрея Сергеева.)
     Это нараспев говорила бабушка, мы играли в игру часами, когда  сидели
у решеток с вяленой рыбой и отгоняли мух. Игра называлась  "Не  зевай,  не
моргай". Я растопыривал пальцы, и бабушка  отсчитывала  их,  по  слогу  на
палец.
     Не зевай, не моргай (шесть пальцев), тетка удила  цыплят  (тринадцать
пальцев, черной рукой, похожей на краба,  отстукивает  по  пальцам  каждый
такт, и каждый мой ноготь смотрит на нее снизу, как маленькое лицо,  хочет
оказаться этим гусем, что летит над кукушкиным гнездом).
     Я люблю игру и люблю бабушку. Не люблю тетку, которая удит цыплят. Не
люблю ее. Люблю гуся, который летит над кукушкиным гнездом.  Его  люблю  и
бабушку, пыль в ее морщинах.
     В следующий раз я увижу ее мертвой посреди  даллз-сити  на  тротуаре,
вокруг стоят в цветных рубашках индейцы, скотоводы,  пахари.  Везут  ее  в
тележке на городское кладбище, валят красную глину ей в глаза.
     Помню жаркие дни, предгрозовое  затишье,  когда  зайцы  забегали  под
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама