Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Кен Кизи Весь текст 563.99 Kb

Над кукушкиным гнездом

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 49
Рукой!
     - Не надо рукой! - Сказал Джордж и  поднял  кулак,  как  будто  хотел
размозжить этот грифельный череп, разбрызгать шестерни, болты и  гайки  по
всему полу. Но санитар ткнул Джорджа тюбиком в пупок, выдавил,  и  Джордж,
беззвучно охнув, согнулся пополам. Санитар  выдавил  мыло  на  его  легкие
белые волосы, а потом растер  ладонью,  измазал  ее  чернотой  всю  голову
Джорджа. Джордж обхватил себя руками за живот и закричал.
     - Нет! Нет!
     - Ну-ка повернись, Джордж...
     - Браток, я сказал, хватит.
     Теперь санитар обернулся на его голос. Я увидел,  что  он  с  улыбкой
глядит на голого Макмерфи - ни шапки, ни ботинок, ни карманов, даже пальцы
засунуть некуда. Санитар с ухмылкой водил по нему глазами.
     - Макмерфи, - сказал он и покачал  головой,  -  знаешь,  я  уж  начал
думать, что мы с тобой никогда не разберемся.
     - Ты, хорек вонючий, - сказал  Макмерфи,  но  в  голосе  было  больше
усталости, чем  злобы.  Санитар  ничего  не  ответил.  Макмерфи  заговорил
громче. - Гуталиновая морда!
     Санитар помотал головой, захихикал и обернулся к дружкам.
     - К чему это он ведет такие разговоры, как думаете?  Может,  чтобы  я
первый начал? Хи-хи. Не знает, что нас учили не обращать  внимания,  когда
нас грубо оскорбляют сумасшедшие?
     - Паскуда! Вашингтон, ты просто...
     Вашингтон повернулся к нему спиной, опять принялся за Джорджа. Джордж
еще стоял согнувшись, задыхаясь от удара мазью в  живот.  Санитар  схватил
его за руку и повернул лицом к стене.
     - Ну все, Джордж, раздвинь щечки.
     - Не-е-ет!
     - Вашингтон,  -  сказал  Макмерфи.  Он  глубоко  вздохнул,  шагнул  к
санитару и оттолкнул его от Джорджа.
     - Все, Вашингтон, все...
     Мы  услышали  в  голосе  Макмерфи  беспомощное  отчаяние   загнанного
человека.
     - Макмерфи, ты заставляешь меня обороняться. Заставляет?
     Дружки кивнули.
     Он аккуратно положил тюбик на скамейку возле Джорджа и, размахнувшись
оттуда же, неожиданно ударил Макмерфи по скуле.  Макмерфи  чуть  не  упал.
Удар отбросил его к цепочке голых; они его  поймали  и  толкнули  обратно,
навстречу улыбающемуся грифельному лицу. Только  получив  второй  удар,  в
шею, он примирился с мыслью, что  это  все-таки  началось  и  не  остается
ничего другого как действовать. Он перехватил руку,  снова  метнувшуюся  к
нему, как черная змея, поймал запястье и потряс головой, чтобы  прочистить
мозги.
     Так они качались секунду-другую,  пыхтя  вместе  с  пыхтящим  стоком;
потом Макмерфи оттолкнул санитара, принял низкую  стойку,  поднял  широкие
плечи, чтобы защитить подбородок, и, прикрыв кулаками виски, пошел  кругом
санитара.
     И ровная молчаливая цепочка голых людей превратилась в орущее кольцо,
тела и конечности сплелись в ограждение ринга.
     Черные руки стреляли в опущенную рыжую голову и бычью  шею,  высекали
кровь изо лба и щек. Негр танцевал  перед  Макмерфи.  Он  был  выше,  руки
длиннее, чем красные толстые лапы Макмерфи, удары резче, он  издали  тесал
Макмерфи голову и  плечи.  Макмерфи  шел  вперед  тяжелым  твердым  шагом,
опустив лицо и щурясь между  татуированными  кулаками,  покуда  не  прижал
санитара к кольцу голых людей и не въехал кулаком точно  в  середку  белой
крахмальной груди. Грифельное лицо дало розовую трещину, язык, похожий  на
клубничное мороженое, пробежал по губам.  Негр  ушел  нырком  от  танковой
атаки Макмерфи и успел ударить еще  раза  два,  прежде  чем  татуированный
кулак достал его снова. Рот открылся пошире - красная больная клякса.
     Плечи и голова у Макмерфи были в красных  пятнах,  но  он  этого  как
будто не чувствовал. Он шел вперед, получая десять ударов за один. Так они
кружили по душевой, и санитар  уже  пыхтел,  спотыкался  и  занят  был  по
большей части тем, чтобы не  попасть  под  эти  красные  кувалды.  Больные
кричали: "Макмерфи, уложи его!" Макмерфи действовал не спеша.
     От удара в плечо санитар развернулся и взглянул на дружков-зрителей.
     - Уильямс... Уоррен... Где же вы, гады!
     Второй большой санитар раздвинул толпу  и  сзади  обхватил  Макмерфи.
Макмерфи стряхнул его, как бык обезьяну, но тот опять навалился.
     Поэтому я поднял его и бросил в душ. Он был полон радиоламп, он весил
килограммов пять, не больше.
     Маленький санитар поглядел налево, направо, повернулся  и  побежал  к
двери. Пока я смотрел на него, другой вышел из душа и взял меня борцовским
захватом - просунул руки мне под мышки и сцепил на  шее,  -  мне  пришлось
задом вбежать в душевую кабину, садануть его о кафель; а пока я лежал  под
душем и наблюдал, как Макмерфи продолжает выбивать Вашингтону ребра,  тот,
что лежал подо мной с борцовским захватом, начал кусать меня за шею, и мне
пришлось разорвать захват. Тогда он затих,  и  крахмал  вымывался  из  его
формы в пыхтящий сток.
     К тому времени, когда маленький санитар прибежал обратно  с  ремнями,
наручниками, мокрыми простынями и еще четырьмя санитарами из буйного,  все
уже одевались, жали руку мне и Макмерфи, говорили, что так им  и  надо,  и
какая замечательная была драка, и какая потрясающая победа.  И  продолжали
так говорить, подбадривали нас и поддерживали - какая драка, какая победа!
- Пока старшая сестра помогала санитарам из буйного надеть на  нас  мягкие
кожаные наручники.


     В  буйном  вечный   пронзительный   механический   грохот,   тюремная
мастерская штампует номера для автомашин. А время отмеряют только  ди-док,
ди-док на столе для пинг-понга. Люди ходят по  личным  тропам,  до  стены,
крен на левое плечо, кругом и обратно, до другой  стены,  крен  на  плечо,
кругом и обратно,  короткими  быстрыми  шагами  протаптывают  крестнакрест
тропы на кафельном полу, вид - словно в клетке, и пить  не  дают.  Паленый
запах людей, испуганных вдрызг, до осатанения, а по углам и под столом для
пинг-понга твари скрежещут зубами - врачи и сестры их не  видят,  санитары
не могут убить дезинфекцией. Когда дверь  отделения  открылась,  я  почуял
этот запах паленого и услышал скрежет зубов.
     Санитары ввели нас, а навстречу - длинный костлявый старик,  подвешен
на проволоке, привинченной между лопаток. Оглядел нас желтыми  чешуйчатыми
глазами и покачал головой.
     - Я умываю руки  от  этих  делов,  -  сказал  он  одному  из  цветных
санитаров, и проволока утащила его по коридору.
     Мы пошли за ним в дневную комнату;  Макмерфи  остановился  в  дверях,
расставил ноги и откинул голову, чтобы все  оглядеть;  он  хотел  засунуть
большие пальцы в карманы, но наручники не пускали.
     - Та еще картина, - шепнул он сквозь зубы.
     Я кивнул. Все это я уже видел.
     Двое шагавших по комнате остановились и поглядели на нас, а костлявый
старик опять подъехал, умывая руки от этих делов. Сперва на нас  почти  не
обратили внимания. Мы остались у двери, а  санитары  ушли  на  сестринский
пост. Глаз у Макмерфи заплыл, как будто  он  все  время  подмигивал,  и  я
видел, что улыбаться ему больно. Он поднял  связанные  руки,  поглядел  на
шумную мельтешню и глубоко вздохнул.
     - Фамилия Макмерфи, ребята, - сказал он с ковбойской растяжкой,  -  и
желаю знать, кто у вас покерный дятел в этом заведении.
     Пинг-понговые часы часто затикали и затихли на полу.
     - Стреноженный, я не так хорошо банкую в  очко,  но  в  покер,  точно
говорю, я маг и волшебник.
     Он зевнул, вздернул плечо, потом  нагнулся,  прокашлялся  и  выплюнул
что-то в мусорную корзину метра за два от него; в корзине брякнуло,  а  он
снова выпрямился и, улыбнувшись, лизнул кровавую дырку на месте зуба.
     - Внизу не поладили. Мы с  вождем  имели  крупный  разговор  с  двумя
мартышками.
     К этому времени грохот штамповки прекратился, и все смотрели на  нас.
Макмерфи притягивал к себе взгляды, как ярмарочный зазывала. Рядом с ним я
тоже был обязан выглядеть солидно, люди смотрели на меня, и  мне  пришлось
выпрямиться во весь рост. Заболела спина - ушибся в душе,  когда  падал  с
санитаром, - но я не подал виду. Один, с голодным взглядом, черноволосый и
лохматый, подошел ко мне, протягивая руку,  как  будто  просил  подать.  Я
попробовал не замечать его, но куда бы ни повернулся, он забегал  спереди,
как маленький мальчик, и протягивал мне ладонь чашечкой.
     Макмерфи рассказывал о драке, а спина у меня  болела  все  сильнее  и
сильнее: столько лет просидел, скрючившись, в своем кресле в углу, что  не
мог теперь надолго выпрямить спину. Я обрадовался, когда пришла  маленькая
сестра, японка, и  увела  нас  на  свой  пост,  там  можно  было  сесть  и
передохнуть.
     Она спросила, успокоились ли мы, можно ли снять наручники, и Макмерфи
кивнул. Он мешком ополз в кресле, понурил голову, свесил руки между колен,
вид у него был измученный, и только тут я понял, что  ему  так  же  трудно
было стоять выпрямившись, как и мне.
     Сестра - ростом с короткий конец пустяка, соструганного на  нет,  как
сказал о ней потом Макмерфи, - сняла  с  нас  наручники  и  дала  Макмерфи
сигарету, а мне резинку. Она, оказывается, помнила, что я жую резинку. А я
ее совсем не помнил. Макмерфи  курил,  а  она  окунала  маленькую  руку  с
розовенькими, как именинные свечи, пальцами в банку с  мазью  и  смазывала
ему ссадины, дергалась каждый раз,  когда  он  дергался,  и  говорила  ему
"извините". Потом взяла  его  руку  обеими  руками,  повернула  и  смазала
разбитые суставы.
     - С кем это вы? - Спросила она, глядя на кулак. - С Вашингтоном или с
уорреном?
     Макмерфи поднял на нее глаза.
     - С Вашингтоном, - сказал он  и  ухмыльнулся.  -  Уорреном  занимался
вождь.
     Она отпустила его руку и повернулась ко мне. Я мог разглядеть хрупкие
косточки в ее лице.
     - Вы что-нибудь ушибли?
     Я помотал головой.
     - А что с уорреном и Уильямсом?
     Макмерфи сказал ей, что в следующий раз  она  их  может  встретить  в
гипсовых украшениях. Она кивнула и потупилась.
     - Не совсем похоже на ее отделение, - сказала она. -  Похоже,  но  не
совсем. Военные сестры  пытаются  устроить  военный  госпиталь.  Они  сами
немного больные. Я иногда думаю, что всех  незамужних  сестер  в  тридцать
пять лет надо увольнять.
     - По крайней мере всех военных незамужних сестер, - добавил Макмерфи.
И спросил, долго ли мы сможем пользоваться ее гостеприимством.
     - Боюсь, что не очень долго.
     - Б_о_и_ш_ь_с_я_, что не очень долго? - Переспросил Макмерфи.
     - Да. Иной раз я предпочла бы оставить людей у себя,  а  не  отсылать
обратно, но  она  выше  меня  по  положению.  Нет,  возможно,  вы  недолго
пробудете... Я имею в виду... Как сейчас.
     Кровати в буйном все расстроены - эти сетки слишком тугие, те слишком
слабые. Кровати нам дали рядом. Простыней меня не привязывали, но оставили
рядом слабый свет.
     Посреди ночи кто-то закричал:
     - Я начинаю вертеться, индеец! Смотри меня, смотри меня!
     И прямо перед собой, посередине темноты, увидел длинные желтые  зубы.
Это он подходил ко мне с протянутой рукой.
     - Я начинаю вертеться! Пожалуйста, смотри меня!
     Двое санитаров схватили его сзади и уволокли из спальни, а он смеялся
и кричал: "Я начинаю вертеться, индеец!" Потом только смеялся. Он повторял
это и смеялся всю дорогу, пока его тащили по  коридору;  в  спальне  стало
тихо, и я услышал, как тот, другой сказал:
     - Нет... Я умываю руки от этих делов.
     - Да-а, дружок у тебя тут было появился,  -  шепнул  мне  Макмерфи  и
отвернулся спать.
     А мне уже не спалось до утра. Я видел  эти  желтые  зубы  и  голодное
лицо, просившее: смотри меня, смотри  меня!  А  потом,  когда  я  все-таки
уснул, просило молча. Это лицо - желтая изголодавшаяся нужда - надвигалось
из темноты, хотело чего-то... Просило.  Я  не  понимал,  как  может  спать
Макмерфи, когда его обступает сотня таких лиц, или две сотни, или тысяча.
     В буйном пациентов будили сигналом. Не просто включали  свет,  как  у
нас внизу. Этот сигнал  звучит  как  гигантская  точилка  для  карандашей,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама