уверенность в себе. Она отпускает Чарли, и тот, дрожа от страха, забивается
в угол.
- Гляди, - говорит она, - ты опять напугал его!
- Я?
- Ты всегда заводишь при нем такие разговоры.
- Боже мой! Пойдем, пойдем скорее! Всю дорогу к доктору они молчат.
Тишина в автобусе, тишина, пока они идут три квартала до кабинета... Минут
через пятнадцать доктор Гуарино выходит в приемную и здоровается с ними. Он
толстый и лысый, и у него такой вид, будто он вот-вот выпрыгнет из своего
белого халата. Чарли восхищен его густыми седыми бровями и шевелящимися
седыми усами. Иногда сначала подергиваются усы, а потом поднимаются брови,
но иногда первыми взлетают вверх брови, а усы дергаются вослед им.
Большая белая комната, куда Гуарино вводит их, Пахнет свежей краской и
почти пуста. Два стола у одной стены, у другой - огромная машина с рядами
циферблатов и четырьмя длинными рычагами, как у бормашины. Рядом с ней -
черная кожаная кушетка с ремнями для пристегивания пациентов.
- Чудненько, чудненько, - рокочет Гуарнно, поднимая брови - Так вот ты
какой, Чарли, - Он крепко хватает мальчика за плечо. - Мы с тобой
обязательно станем друзьями!
Вы и в самом деле можете сделать что-нибудь для него? - спрашивает
Матт. - У вас уже были похожие случаи? Знаете, мы не очень богаты.
Гуарино хмурится, брови стремительно падают вниз.
- Мистер Гордон, разве я обещал что-нибудь? Разве не нужно первым делом
осмотреть мальчика? Может, я смогу что-то сделать, а может, и не смогу.
Сначала нужны физические и умственные тесты, чтобы выяснить причины
патологии. Потом у нас будет время поговорить о прогнозах. Скажу вам
откровенно, в настоящее время я весьма занят и согласился заняться вашим
ребенком только потому, что интересуюсь именно такими случаями задержки
развития. Так что если у вас есть сомнения...
Он с печальным видом замолкает и отворачивается, но Роза локтем толкает
Матта в бок.
- Мой муж просто неудачно выразился, доктор. Он часто говорит невпопад.
- Взглядом она умоляет Матта извиниться.
Матт вздыхает.
- Если существует способ помочь Чарли, мы сделаем все, что от нас
требуется. Но дела идут плохо. Я торгую парикмахерскими принадлежностями и
буду рад...
- Хочу сразу предупредить вас вот о чем,-доктор Гуарино складывает губы
трубочкой, словно принимая важное решение.- Начав курс лечения, мы не должны
прерывать его. Улучшение может наступить внезапно, после долгих месяцев
безрезультатных на первый взгляд усилий. Я не обещаю непременного успеха,
избави Боже. Ничего не гарантирую. Но вы должны слушаться меня во всем,
иначе не стоит и начинать.
Он внимательно смотрит на родителей, давая им время осознать важность
разговора. Его брови кажутся белыми абажурами, под которыми горят две яркие
голубые лампочки.
- Прошу вас выйти. Я осмотрю мальчика. Матту не хочется оставлять Чарли
наедине с ним, но Гуарино неумолим.
- Так будет лучше, - говорит он, выталкивая их в приемную.
-Психосубстанционные тесты дают наиболее достоверные результаты, когда я
один на один с пациентом. Внешние раздражения вызывают массу побочных
эффектов.
Роза торжествующе улыбается мужу, и Матт покорно выходит вслед за ней.
Доктор Гуарино гладит Чарли по голове. У него добрая улыбка.
- Все в порядке, мальчик. Ложись на кушетку. Чарли не двигается с
места. Тогда доктор осторожно поднимает его, кладет и пристегивает тяжелыми
ремнями. Кушетка пахнет кожей и потом.
- Мама-а-а!
- Она за дверью. Не бойся, Чарли, тебе совсем не будет больно.
- Хочу маму! - Чарли смущен тем, что ему нельзя двигаться. Он не
понимает происходящего, но уже встречался с врачами, которые не были так
добры, выпроводив родителей из кабинета.
Гуарино пробует удержать его:
- Успокойся, мой хороший. Видишь эту большую машину? Знаешь, что я хочу
сделать? Чарли вспоминает слова матери:
- Сделать меня умным.
- Правильно. По крайней мере ты знаешь, зачем пришел сюда. Закрой глаза
и лежи тихо, пока я включу ее. Она зашумит, как самолет, но тебе ни капельки
не будет больно. И, может быть, она сделает тебя чуть-чуть умнее.
Гуарино щелкает переключателями, большая машина начинает гудеть,
красные и голубые огни зажигаются и гаснут. Чарли в ужасе. Его трясет, он
вырывается из стягивающих ремней. Он начинает кричать, но Гуарино быстро
заталкивает ему в рот комок марли.
- Ну, ну, Чарли. Хватит. Ты же хороший мальчик. Тебе не будет больно.
Чарли снова пытается закричать, ко изо рта доносится только сдавленный
стон, от звука которого его начинает тошнить. Он чувствует, как по ногам
расползается сырость, а запах говорит, что мама снова отшлепает его и
поставит в угол. Контролировать некоторые функции организма ему не под силу.
При малейшем волнении он пачкает себя. Он задыхается... ему плохо...
тошнит... кабинет проваливается в темноту...
Чарли не знает, сколько прошло времени, но когда он открывает глаза,
марли во рту уже нет, ремни расстегнуты. Доктор Гуарино усиленно делает вид,
что в кабинете ничем не пахнет.
- Ну что, было больно?
- Н-н-нет...
- Тогда почему ты так дрожишь? Машина всего лишь сделала тебя умнее.
Как ты считаешь, стать умнее - это хорошо?
Забыв свои страхи, Чарли широко раскрытыми глазами смотрит на машину.
- А я стал умнее?
- Конечно! Встань сюда. Что ты чувствуешь?
- Мне мокро. Я наделал в штанишки.
- Да, хм, что же... В следующий раз ты так не сделаешь, правда? Ты уже
узнал, что это не больно, и не будешь бояться. А теперь скажи маме, что ты
стал умнее. Она два раза в неделю будет приводить тебя сюда, и мы займемся
энцефалорекондиционированием. Ты будешь становиться все умнее, умнее и
умнее.
Чарли улыбается,
- А я могу ходить спиной вперед!
- Правда? Давай-ка посмотрим, - тщательно изображая изумление,
произносит Гуарино.
Медленно, с огромным старанием, Чарли делает несколько шагов назад и
натыкается на кушетку. Гуарино удовлетворенна кивает головой:
- Здорово! Но ты только подожди! Когда мы закончим курс, ты будешь
самым умным мальчиком в своем квартале!
Чарли краснеет от удовольствия. Люди не часто улыбаются ему и говорят,
что он молодец. Даже ужас перед машиной и ремнями куда-то уходит.
- Во всем квартале? - От этой мысли у него спирает грудь. - Умнее, чем
Хайми? Гуарино снова улыбается:
- Умнее, чем Хайми.
Чарли глядит на машину с новым интересом и уважением - она сделает его
умнее Хайми, который живет через два дома от них, умеет читать и писать и
уже принят в бойскауты.
- Это ваша машина?
- Пока нет. Она принадлежит банку, но скоро станет моей, и я смогу
многих ребят сделать умными. - Он гладит Чарли по голове и продолжает: -
Иметь с тобой дело куда приятнее, чем с теми нормальными детьми, которых
матери приводят ко мне в надежде, что я превращу их в гениев. А ты, Чарли...
оставайся самим собой - хорошим маленьким мальчиком.
Доктор открывает дверь и выводит Чарли к родителям.
- Вот он. Ничего страшного не случилось. Замечательный мальчишка. Мы с
ним будем друзьями. А, Чарли?
Чарли согласно кивает. Он хочет понравиться доктору Гуарино, но вот он
встречает взгляд матери и ужас возвращается.
- Чарли! Что ты натворил!
- Случайность, миссис Гордон. Не наказывайте его. Посещение врача не
должно ассоциироваться с наказанием.
Но Роза Гордон сгорает от стыда.
- Отвратительно! Доктор, я просто не знаю, что делать. Он и дома
забывает... при гостях... Мне так стыдно за него!
На лице матери написано неприкрытое презрение, и Чарли начинает бить
дрожь. На мгновение ему посчастливилось забыть, какой он плохой и как
заставляет страдать маму и папу. Он не знает почему, но ему страшно, когда
мама говорит, что он заставляет чх страдать, и когда она плачет и кричит на
него, он отворачивается к стенке и тихо стонет.
- Не пугайте его, миссис Гордон, и успокойтесь. Приводите его ко мне по
вторникам и четвергам в это же время.
- Так поможет ему это или нет? - спрашивает Матт. - Десять долларов -
очень...
- Матт!!! - Роза хватает его за рукав. - Ну как ты можешь! Твоя плоть и
кровь! Может быть, доктор Гуарино с божьей помощью вылечит его, и он станет
похож на других, а ты твердишь про деньги!
Матт Гордон хочет что-то сказать, передумывает и вытаскивает бумажник.
- Ну что вы... - вздыхает Гуарино, изображая смущение при виде денег. -
Финансовые вопросы решает мой ассистент... Благодарю вас. - Он слегка
кланяется Розе, пожимает руку Матту, хлопает Чарли по спине. - Прекрасный
мальчик, прекрасный, - и, не переставая улыбаться, исчезает в кабинете.
Всю дорогу домой они спорят. Матт жалуется, что в парикмахерском деле
застой, а сбережения их тают. Роза с жаром возражает, что нет ничего важнее
благополучия их единственного сына.
Чарли испуганно хнычет. Ему больно от злобы в голосах родителей. Как
только они входят в дом, он стремглав мчится на кухню и становится там в
угол за дверью, прижавшись лбом к стене и тихо плача. Родители не обращают
на него внимания. Они забыли, что его нужно вымыть и сменить штанишки.
- Я не истеричка! Просто меня мутит от того, что когда я хочу что-то
сделать для твоего сына, ты начинаешь ныть. Тебе все равно, каким он
вырастет! Тебе плевать на него!
- Мне не все равно! Просто я давно понял, что никто ему не поможет.
Такой ребенок - крест, и нам остается только нести его и любить. С этим я
согласен, но не собираюсь потакать твоим дурацким затеям. Все наши
сбережения ушли шарлатанам, а на эти деньги я давно мог открыть свое дело.
Да-да! Не гляди на меня так! На деньги, которые ты швырнула на ветер, я мог
бы завести свою парикмахерскую, а не выбиваться из сил за прилавком! МОЕ
дело, где люди работали бы на МЕНЯ!
- Не кричи так. Ему страшно.
- Иди к черту! Теперь я знаю, кто осел в этом доме - я! Потому что не
остановил тебя вовремя!
Он выскакивает на улицу и с треском хлопает дверью.
- Прошу прощения, сэр, но мы уже заходим на посадку. Застегните... О,
вы так и просидели с ними от самого Нью-Йорка! Почти два часа...
- Я совсем забыл о нем. Расстегну, когда приземлимся. Мне больше не
страшно.
Теперь я понимаю, от кого передалось мне это так поразившее всех
желание стать УМНЫМ. Роза вставала и засыпала с ним. Ее ужас, вина, стыд.
Чарли - слабоумный! Ее мечта, что все можно исправить, И вечный вопрос - кто
виноват? Матт или она? Только когда Норма доказала, что она способна иметь
здоровых детей и что я просто-напросто урод, Роза оставила попытки
переделать меня. Но сам я никогда не оставлял надежды превратиться в
нормального человека... Чтобы она полюбила меня.
Вот что еще любопытно. Мне следовало бы затаить на Гуарино обиду за то,
что он обманул меня, Розу и Матта. Но я вспоминаю его с благодарностью. Он
всегда был добр ко мне. Улыбка, дружеское похлопы- вание по спине,
ободряющее слово - все то, что доставалось мне так редко. Он обращался со
мной, даже тогда, как с разумным существом.
Может, это попахивает неблагодарностью, но что действительно злит меня
- отношение ко мне как к подопытному животному. Постоянные напоминания
Немура, что он СДЕЛАЛ МЕНЯ ТЕМ, КТО Я ЕСТЬ, или что в один прекрасный день
тысячи кретинов станут НАСТОЯЩИМИ ЛЮДЬМИ.
Как заставить его понять, что не он создал меня? Немур совершает ту же
ошибку, что и люди, потешающиеся над слаборазвитым человеком, не понимая при
этом, что он испытывает те же самые чувства, что и они. Он и не