лицу. Растерянно шевеля губами, она побелела как мел. Питер понял,
что напомнил ей об единственной улике, которую она упустила из виду.
Молчание, казалось, будет длиться вечно. Наконец герцогиня подня-
ла голову и проговорила:
- Покажите мне ее!
- К сожаленлю, она... - начал было Питер.
И он увидел огонек злорадного торжества в глазах герцогини.
I 9
После многочисленных вопросов и поздравлений пресс-конференция
Кройдонов наконец подошла к концу.
Как только дверь президентских апартаментов закрылась за по-
следним из гостей, герцог дал волю накипевшим чувствам:
- О господи, все пропало! Ничего тут не поделаешь...
- Замолчите! - Герцогиня Кройдонская оглядела опустевшую гости-
ную. - Не здесь. Я не доверяю этому отелю, как и всему, что с ним
ев язано.
- Тогда где же? Ради бога, скажите-где?
- Выйдем на улицу. Там нас не смогут подслушать. Но и там дер-
житесь, пожалуйста, посдержаннее.
Герцогиня распахнула дверь в спальню, где сидели бедлингтон-терье-
ры. Собаки стремительно бросились к герцогине и, пока она застегивала
поводки, радостно повизгивали в предвкушении прогулки. Секретарь
услужливо распахнул дверь прихожей перед рвавшимися наружу
псам и .
В лифте герцог открыл было рот, но герцогиня тут же покачала го-
ловой. И лишь когда они оказались на улице н отошли достаточно дале-
ко от отеля, где не было и прохожих, которые могли бы случайно услы-
шать их разговор, она шепнула:
- Так что же?
- Говорю вам, это безумие! - Голос герцога звенел от напряже-
ниям-Все и так уже плохо. А мы на первую неприятность наслоили еще
бог знает что. Вы только представьте себе, что будет теперь, когда прав-
да всплывет наружу!
- Да, я это себе представляю. Если она всплывет...
- Ну, а совесть и тому подобное? От этого ведь не уйдешь, - про-
должал герцог.
- А почему бы и нет?.
- Потому что это невозможно. Немыслимо. Мы сейчас в худшем
положении, чем прежде. А теперь еще... - Он умолк, задохнувшись.
- Мы не в худшем положении. Сейчас оно у нас лучше, чем рань-
ше. Позвольте напомнить вам о назначении в Вашингтон.
- Неужели вы серьезно думаете, что у нас есть хоть малейший
шанс попасть туда?
- Все шансы на свете.
Увлекаемые терьерами, они прошли по авеню Сент-Чарльз до более
оживленной н залитой светом широкой Канал-стрит. Свернув на юго-во-
сток, к реке, они очутились в толпе пешеходов и стали рассматривать
нарядные витрины магазинов.
- Хотя мне это и противно, но я должна иметь точное представле-
ние о том, что было, - понизив голос, сказала герцогиня. - Прежде все-
го об этой женщине, с которой вы были на Ирландском канале. Вы туда
ездили вместе, на нашей машине?
- Нет. Она приехала сама, на такси, - ответил герцог, залившись
краской. - Встретились мы уже внутри. Я намеревался потом...
- Ваши намерения меня не интересуют. Значит, эта особа могла
полагать, что и вы приехали туда на такси.
- Возможно. Я об этом как-то не задумывался.
- Когда я приехала туда-тоже на такси, что в случае необходи-
мости может быть установлено, - то заметила оягуарп не сразу: вы преду-
смотрительно поставили машину подальше от этого отвратительного за-
ведения. Швейцар у дверей тоже не стоял.
- Я намеренно оставил машину в стороне. По-видимому, я решил,
что тогда вы, может быть, ни о чем и не узнаете.
- Значит, свидетелей, видевших вас за рулем нашей машины в ночь
на понедельник, не было.
- Да, но не забывайте о гостиничном гараже. Ведь кто-нибудь мог
нас заметить, когда мы въезжали туда.
- Нет! Я помню, что вы только въехали в гараж и сразу вышли из
машины, оставив ее у входа, как мы часто делаем. Мы никого не видели.
И никто не видел нас.
- Ну, а когда машина выезжала?
- Вы-то ведь не выезжали. Во всяком случае, из гостиничного гара-
жа. В понедельник утром машина была на открытой стоянке рядом с
отелем .
- Совершенно верно, - сказал герцог. - Именно там я и сел в ма-
шину в понедельник вечером.
- Мы, конечно, скажем, - как бы размышляя вслух, продолжала
герцогиня, - что поставили машину в гараж в понедельник утром. Записи
об этом в книге, конечно, не найдут, но это еще ничего не доказывает.
Словом, мы не видели машины с полудня понедельника.
Они продолжали идти. Герцог молчал. Потом он взял у жены свор-
ку. Почувствовав новую руку, терьеры с еще большей энергией устреми-
лись вперед.
- Просто удивительно, как все складывается одно к одному, - че-
рез некоторое время заметил герцог.
- Удивляться тут нечему. Все ведь было продумано. И с самого
начала развивалось по плану. А теперь...
- А теперь вместо меня вы хотите отправить в тюрьму другого.
- Нет!
- На это я не способен. Даже по отношению к нему, - покачав го-
ловой, сказал герцог.
- Ему ничего не будет, могу вас заверить.
- Почему вы так в этом уверены?
- Да потому, что полиции придется еще доказать, что именно Огилви
сидел за рулем, когда произошел этот несчастный случай. Сделать это
они не в состоянии, как не в состоянии обвинить и вас. Ну, разве не яс-
но? Они могут знать, что кто-то из вас виновен. Они даже могут подозре-
вать кого-то одного. Но одних подозрений мало. Нужны доказательства.
- Знаете, - с восхищением проговорил герцог, - временами вы ме-
ня просто потрясаете!
- Я всего лишь практична. А уж если быть практичной, то нельзя
забывать еще кое о чем. Мы дали этому человеку, Огилви, десять ты-
сяч долларов. Должны мы хоть что-то за это получить.
- А кстати, - сказал герцог, - где остальные пятнадцать тысяч?
- Деньги по-прежнему находятся в чемоданчике, который стоит у
меня в спальне. Мы возьмем их с собой, когда будем уезжать отсюда.
Мне уже ясно, что здесь возвращать их в банк нельзя: это может при-
влечь внимание.
- Вы действительно все предвидите.
- Этого не скажешь о записке. Когда я представила, что она у них
в руках... Да это же надо головы не иметь, чтобы написать такое...
- Но не могли же вы все предусмотреть.
Дойдя до конца ярко освещенного участка Канал-стрит, они повер-
нули назад и направились к центру города.
- Дьявольски умно придумано! - воскликнул герцог Кройдонский.
Он ничего не пил после полудня, поэтому сейчас голос у него был не
такой хриплый, как в последние дни. - Дьявольски умно, гениально. Но
кто знает, может, все и сойдет.
20
- Эта женщина лжет, - сказал капитан йоллес. - Но уличить ее бу-
дет крайне трудно, а может, нам и вообще это не удастся. - Он, не пе-
реставая, медленно расхаживал по кабинету Питера Макдермотта из
угла в угол. Питер и оба полицейских пришли сюда после позорного
отступления из президентских апартаментов. йоллес все расхаживал и
рассуждал вслух-двое других молчали.
- Муж может расколоться, - сказал второй детектив. - Если бы нам
удалось потолковать с ним наедине.
- На это нет никакой надежды, - покачав головой, заметил йоллес. -
Во-первых, она слишком умна, чтобы дать нам такую возможность. А во-
вторых, учитывая, что это за персоны, действовать с ними надо очень
осторожно-все равно как шагать по яичной скорлупе. - Он посмотрел
на Питера. - Да-да, не удивляйтесь, одно дело полиции вести расследо-
вание по поводу бедняка и совсем другое - по поводу человека богато-
го и влиятельного.
Питер кивнул, хотя и весьма равнодушно. Он уже выполнил то, что
требовал долг и совесть, а остальное-дело полиции. Однако любопыт-
ство побудило его все же спросить:
- А эта записка, которую герцогиня написала в гараж?..
- Будь она в наших руках, - сказал второй полицейский, - было бы
за что зацепиться.
- Но разве не достаточно показаний ночного дежурного и Огилви,
что такая записка существовала?
- Герцогиня стала бы утверждать, что это подделка, которую со-
стряпал сам Огилви, - ответил йоллес. И секунду помедлив, добавил:-
Говорите, записка была написана на гербовой бумаге. Можно взглянуть,
на какой?
Питер вышел из кабинета и, открыв ящик с канцелярскими принад-
лежностями, взял несколько нужных листков. Это была добротная бумага,
бледно-голубая, с водяными знаками и выдавленным на ней названием
отеля. Под ним были рельефно оттиснуты слова: оПрезидентские апар-
таментып .
- Ишь какая нарядная, - заметил второй детектив.
- Сколько человек имеет к этому доступ? - спросил йоллес.
- В общем-то несколько человек, - ответил Питер. - Но думаю, что,
если кому-нибудь постороннему захотелось бы взять такую бумагу, он
без труда мог бы ее получить.
- Значит, моя версия отпадает, - буркнул Моллес.
- Есть, правда, одна возможность найти записку, - сказал вдруг
Питер. И сразу оживился при мысли об этом.
- Какая же?
- Я помню, вы задали мне вопрос о том, что делают с мусором,
когда его увозят - ну, например, из гаража, и я еще сказал, что тогда
уже нет никакой возможности что-либо найти. И я действительно так
считал... Мне казалось просто невозможным отыскать какой-то клочок
бумаги. Да к тому же и сама по себе записка не представлялась мне
такси уж важной.
Питер почувствовал, с каким напряженным вниманием смотрят на него
оба полицейских.
- В отеле есть один человек, - продолжал Питер. - Он обслуживает
печь, где сжигают мусор. И большую часть мусора перебирает вручную.
Не думаю, чтобы нам повезло, да к тому же, наверное, уж слишком
поздно.. .
- Ради всех святых! - воскликнул Йоллес. - Идемте к нему!
Они быстро спустились на первый этаж и по служебному переходу
дошли до грузового лифта. Кабина находилась в это время где-то в под-
вале. Питер слышал, как там что-то выгружают. Он крикнул рабочим,
чтобы они поторапливались.
Пока они ждали лифта, полицейский по имени Беннетт сказал:
- Я слышал, на этой неделе у вас были еще какие-то неприятности.
- Да, вчера утром произошло ограбление. Но из-за этой истории
с Кройдонами я о нем даже позабыл.
- Я разговаривал с одним из наших людей. Он помогал вашему
старшему... как его зовут?
- Финеган. Он сейчас вместо начальника охраны. - Хоть они и го-
варили о серьезных вещах, тут Питер не выдержал и улыбнулся. - Он
ведь занят сейчас другими делами.
- Так вот, возвращаясь к ограблению: не на чем строить гипотезы.
Наши люди проверили список постояльцев, но это ничего не дало. Се-
годня, правда, произошло нечто весьма любопытное. Я имею в виду
ограбление особняка в Лейквью. Двери были открыты ключом. Хозяйка
дома потеряла утром ключи в городе и, должно быть, тот, кто их нашел,
сразу же отправился к ней на квартиру. Это ограбление очень смахи-
вает на то, что случилось у вас: похищено примерно то, и, как у вас,
вор не оставил отпечатков.
- Грабитель арестован?
Полицейский отрицательно покачал головой.
- О краже узнали лишь через несколько часов. Впрочем, одна ни-
точка у нас в руках есть. Сосед видел машину, на которой тот приехал.
Деталей не помнит, кроме номера, а номер был зеленый с белым. Но-
мера таких цветов приняты в пяти штатах: в Мичигане, Айдахо, Небраске,
Вермонте, Вашингтоне и еще в провинции Саскачеван в Канаде.
- Чем же это может вам помочь?
- А то, что следующие пару дней наши ребята будут следить за'
всеми машинами, приехавшими из этих мест. Будут останавливать их и
проверять личность владельцев. Может, что-нибудь и обнаружат. Случа-
лось, нам везло, даже когда мы знали о преступнике меньше, чем сейчас.
Питер кивнул, хотя все, что рассказывал полицейский, его мало ин-
тересовало. Кража в отеле произошла два дня назад, повторных случаев
не было. А сейчас появились дела и поважнее.
Вскоре подошел лифт.
Лоснящееся от пота лицо Букера Т. Грэхема расплылось в радостной
улыбке при виде Питера Макдермотта, единственного из всей дирекции,
кто не брезговал время от времени спуститься в подвал, где находилась
печь для сжигания мусора. Эти визиты, хотя они и были нечастыми, Бу-
кер Грэхем расценивал как королевскую милость.
Капитан Моллес сморщил нос от невыносимого зловония, которое