Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Различные авторы Весь текст 324.34 Kb

Кот, который проходил сквозь стены

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 28
но что все -- свежие, никаких сомнений не было.
     Журналист перенес узоры всех подошв на чистый лист бумаги,
которую всегда носил в кармане.  Рисунок  первый:  переплетение
ромбов.  Второй:  множество близко расположенных точек. Третий:
поперечные  полосы.  Собственные  галоши  Квиллерена  оставляли
отпечатки мелких кружочков, это-то он знал!
     Не  внесли  серьезного  вклада  в расследование и следы во
дворе. Погода  была  против  --  они  замерзали,  таяли,  снова
замерзали,  покрывались  снегом.  Нельзя  даже  было разобрать,
сколько машин въезжало сюда.
     Квиллерен выехал со двора и заметил в  зеркальце,  что  на
месте   стоянки   остался   черный  прямоугольник,  повторяющий
очертания корпуса микроавтобуса. Значит, снег выпал  уже  после
того,  как  Кобб остановил машину у особняка Элсворта! Еще один
подобный  прямоугольник  оказался  неподалеку.  Значит,  кто-то
подъехал  сюда  примерно  тогда  же,  что  и  Си  Си! Журналист
выскочил из микроавтобуса и, возблагодарив  судьбу  и  Мэри  за
рулетку   в   кармане,   измерил   длину   и   ширину   второго
прямоугольника. Неизвестная машина была короче микроавтобуса, а
с одного угла прямоугольник оказался не совсем ровным.
     Ну и что, собственно? Квиллерен вынужден был признать, что
все эти  открытия  дают  немного.  Даже  если  найти  владельца
второго автомобиля (поди его найди!), нет никаких доказательств
того,  что  именно этот человек виновен в смертельном для Си Си
падении. И все-таки  само  расследование  наполнило  журналиста
бодростью,  и  он  было  уехал  с места происшествия с чувством
выполненного долга. Однако, подумав, вернулся в дом и  загрузил
в  микроавтобус  мраморный камин и почерневшую медную люстру --
для магазина Айрис.
     Позже он повез миссис Кобб в аэропорт.
     -- У меня даже  нет  ничего  черного,--  устало  вздохнула
она.-- Си Си всегда любил, чтобы я одевалась ярко. Особенно ему
нравилось на мне розовое.
     Она  съежилась  на  сиденье в дешевом пальто с отделкой из
искусственного  меха,  розовой  вязаной  шляпе  для  походов  в
церковь, с болтающимися на шее двумя парами очков.
     --  Вы  сможете  найти  что-нибудь  в  Кливленде,-- сказал
Квиллерен,--  если  сочтете  необходимым.  Кто  вас  там  будет
встречать?
     --  Мой  деверь  --  и  Деннис,  если  успеет  приехать из
Сент-Луиса.
     -- Это ваш сын?
     -- Да.
     -- А что он делает в Сент-Луисе?
     -- Он закончил учебу в прошлом июне  и  только  что  начал
работать.
     -- Ему нравится антиквариат?
     -- О, нет, что в! Он архитектор!
     Пусть говорит, подумал Квиллерен, ей станет легче.
     -- Сколько ему лет?
     -- Двадцать два.
     -- Не женат?
     --  Обручен.  Она  милая  девушка. Я хотела подарить им на
Рождество старинное серебро, но Деннис не любит  старого...  О,
Боже!  Я  забыла  про  подарки  для  почтальона и молочника! За
кухонными часами два конверта -- в каждом  открытка  и  немного
денег.  Вы позаботитесь, чтобы они их получили, если я не сразу
вернусь? Я завернула маленькое праздничное угощение и для  Коко
с  Юм-Юм.  Оно  в  верхнем ящике шкафа в стиля ампир. И скажите
Бену, что я испеку ему торт с бурбоном, когда вернусь  с...  из
Кливленда.
     -- А как вы делаете торт с бурбоном?
     Пусть говорит.
     -- Из яиц, муки, орехов, изюма и чашки коньяка.
     -- Вчерашний ореховый кекс был просто великолепен.
     --  Это  было  любимое  лакомство  Си Си,-- сказала она, а
потом уже молчала всю дорогу, глядя прямо перед  собой,  но  не
видя за стеклом ничего.
     Глава 14

     Когда  Квиллерен  вернулся  из аэропорта, он увидел, как в
"фольксваген" у обочины  втискивает  свою  двухсоткилограммовую
тушу фотограф "Бега".
     -- Крошка! Ты все сделал?
     --  Я  был в пяти местах,-- ответил Спунер.-- Отснял шесть
пленок.
     -- У меня  еще  одна  идея.  У  тебя  есть  широкоугольный
объектив?  Может,  сделаем снимок моей комнаты? Чтобы показать,
как живут в Хламтауне?
     Лестница жалобно застонала под  фотографом,  последовавшим
за  Квиллереном  наверх.  Юм-Юм  увидела  огромного незнакомца,
обвешанного странными механизмами,  и  моментально  испарилась.
Коко самоуверенно наблюдал за гостем.
     Крошка мрачно оглядел комнату.
     -- Как ты можешь жить среди этих жутких экспонатов?
     -- К ним постепенно привыкаешь,-- ответил Квиллерен.
     --  Это  что,  кровать?  Больше похожа на древнеегипетскую
похоронную ладью. А это  что  за  мумия  над  камином?  Знаешь,
здешние  антиквары  -- сборище осквернителей могил. Один парень
хотел, чтобы я сфотографировал дохлого  кота,  а  три  дамы  со
старыми жестянками носились с какими-то ритуальными украшениями
из гробницы инков.
     --   Ты   просто  еще  не  включился,--  сказал  Квиллерен
небрежно-авторитетным   тоном,   естественным   для   человека,
посвятившего  целых  три  дня  общению  с древностями.-- У этих
вещиц есть способность приобщать к истории. Видишь эту  книжную
полку?  Угадай,  откуда  она, кто владел ею, какие книги на ней
стояли, кто начищал эту медь... Английский дворецкий?  Поэт  из
Массачусетса? Школьный учитель из Огайо?
     --  Все  вы  --  банда  некрофилов! -- сказал Крошка.-- О,
Боже! Даже кошка! -- он уставился на Юм-Юм,  гордо  вошедшую  в
комнату с маленькой дохлой мышью.
     -- Брось эту гадость! -- вскричал Квиллерен, топая ногой.
     Юм-Юм   уронила  добычу  и  скрылась  из  виду.  Журналист
подобрал серый трупик на лист бумаги, поспешно занес в ванную и
спустил в унитаз.
     Когда Крошка ушел, Квиллерен сел за машинку. В доме стояла
непривычная  тишина:  коты  прилегли  подремать,  радио  Коббов
молчало,  Бен пошел куда-то по своим делам, магазин был закрыт.
Услышав звонок в дверь, журналист вздрогнул.
     На лестнице стоял мужчина -- обычный  с  виду  господин  в
обычном пальто длиной чуть ниже колен.
     -- Извините, что беспокою,-- сказал он.-- Я Холлис Прантц.
У меня  магазин  на  этой  улице. Я только что услышал грустную
новость о старине Коббе.
     Квиллерен кивнул с должной мрачностью.
     -- Плохо, что это  случилось  под  Рождество,--  продолжил
Прантц.-- Я слышал, миссис Кобб уехала из города.
     -- Она поехала на похороны в Кливленд.
     --  Я  вот зачем пришел. Кобб отложил для меня пару старых
приемников, и я, может  быть,  смог  бы  продать  их  во  время
завтрашней  вечеринки.  Айрис  будет довольна, я уверен. Всякая
мелочь пригодится в такое время.
     Квиллерен махнул рукой в сторону магазина.
     -- Хотите пойти посмотреть?
     -- О, они не в магазине. Си Си сказал,  что  держит  их  у
себя в комнате.
     Журналист погладил усы и сказал:
     --  Хорошо,  идите  наверх.--  И  добавил: -- Я помогу вам
поискать.
     -- Не беспокойтесь, я сам,-- Прантц побежал  наверх  через
две ступеньки.
     --  Ну что вы, какое беспокойство! -- настаивал Квиллерен,
стараясь не отстать и одновременно разглядеть его подошвы.
     Холлис принялся рыться в  шкафах  и  шкафчиках.  Журналист
стоял у Прантца за спиной.
     -- Слушайте, приятель, мне неудобно занимать ваше время. Я
знаю, что вы заняты. Мне говорили, вы пишите статьи в газету.
     --  Нет  проблем,--  ответил  Квиллерен.-- Я рад, что могу
немного отдохнуть.
     Он следил, как глаза антиквара шарили  по  комнате,  то  и
дело  возвращаясь  к  столу -- аптекарскому столу со множеством
миниатюрных ящичков. На крышке  этой  внушительной  конструкции
находилось   несколько  оловянных  подсвечников,  чучело  совы,
жестяная коробка, стопка конвертов  и  уставшее  от  постоянной
работы радио.
     --  Меня интересует,-- сказал Прантц,-- старая аппаратура:
детекторные приемники и тому подобные вещи. Не так-то легко  их
найти... Ну, извините за беспокойство.
     --  Я  как-нибудь зайду, посмотрю на ваш магазин,-- сказал
Квиллерен, выпроваживая Холлиса из комнаты.
     -- Конечно! Он немного необычный, но тем и интересный!
     Журналист глянул на обувь Прантца.
     -- Слушайте, вы давно купили эти ботинки?  Мне  нужны  как
раз такие
     --  Они  уже старые,-- ответил Прантц.-- Я и не помню, где
покупал. Ботинки как ботинки.
     -- Подошвы не скользят?
     -- Да нет, хотя понемногу начинают стираться.
     Антиквар ушел, так почему-то  и  не  предложив  журналисту
взглянуть  на  подошвы,  и  Квиллерен  сразу  же  позвонил Мэри
Дакворт.
     -- Что вы знаете о Холлисе Прантце?
     -- Немного. Он здесь недавно. Продает "Антик-технику".
     -- Я обратил внимание на его магазин  в  первый  же  день.
Больше похож на мастерскую по ремонту телевизоров.
     -- У Холлиса какие-то нелепые идеи.
     -- Насчет чего?
     -- Доктрина ускорения устаревания. Честно говоря, я еще не
разобралась, то ли он -- гений-пророк, то ли психопат.
     -- Он был в дружеских отношениях с Коббами?
     --  Он  старается быть в таких отношениях со всеми. Иногда
даже слишком. А почему вы интересуетесь Холлисом?
     -- Прантц только  что  приходил,  пригласил  меня  в  свой
магазин,  -- объяснил журналист.-- Кстати, вы никогда не были в
особняке Элсворта?
     -- Нет, но я знаю этот дом. Из  песчаника,  в  итальянском
стиле, на Пятнадцатой.
     --  Вы  всегда  берете  с собой Хепльуайта, когда идете на
дело?
     -- Вы имеете в  виду  воровство  в  заброшенных  домах?  Я
никогда  этим  не  занимаюсь.  Я  имею дело только с английским
антиквариатом восемнадцатого века!
     Квиллерен повесил трубку и поискал взглядом Коко.
     -- Выходи, старик, есть для тебя задание!
     Коко не отвечал, но Юм-Юм не  сводила  взгляда  с  третьей
полки  книжного шкафа: это означало, что кот уютно устроился за
книгами.
     Журналист извлек Коко из  его  укрытия  и  показал  сиамцу
специальную  "сбрую"  --  хитрое  переплетение  голубых кожаных
ремешков и белых шнурков.
     -- Помнишь, что это такое?
     Коко не носил "сбруи" с того дня ранней осени, когда  спас
Квиллерену  жизнь.  Теперь  он  безропотно  дал  запрячь себя и
застегнуть ремень на пушистом белом животе, только  возбужденно
мурлыкал с хрипотцой.
     --  Юм-Юм останется сторожить дом,-- сказал журналист,-- а
ты немножко поиграешь в полицейскую собаку.
     Едва дверь комнаты открылась, Коко, как заяц, проскакал  в
конец  коридора,  юркнул  между  ножками стула, протиснулся под
шкаф, обежал  прялку  и  при  этом,  разумеется,  хитроумнейшим
образом  запутал  длинный  шнур,  служивший  поводком,  а сам с
интересом принялся обнюхивать злополучный шпиль.
     -- Очень умный, да? -- с  издевкой  произнес  Квиллерен  и
стал  распутывать  веревку.  Через пару минут он подтащил кота,
возмущенного   бесцеремонным   обращением,   извивающегося    и
вопящего, к двери комнаты Кобба.
     -- Прибыли! Вот здесь мы и будем вести расследование.
     Коко  обнюхал  уголок  изношенного  восточного ковра и, не
найдя, видимо, ничего криминогенного, ступил на него. Потом,  к
радости  Квиллерена,  направился  прямо  к  аптекарскому столу,
задержавшись только у медного ведерка для угля, полного  старых
журналов,  чтобы  почесать  себе спину. Потом Коко вспрыгнул на
сиденье стула, а оттуда прямо  на  стол,  где  принялся  водить
носом справа налево по конверту со свежим почтовым штемпелем.
     --   Что-то  интересное?  --  спросил  Квиллерен,  но  это
оказался всего лишь счет за телефон.
     Затем Коко присел  на  задние  лапы  и  осмотрел  двадцать
четыре  ящичка  с  фарфоровыми ручками, выбирая, о какой из них
почесать подбородок.  Выбрал.  Белый  клыки  лязгнули  о  белый
фарфор,  журналист  осторожно  открыл  указанный  ящик.  В  нем
оказалась  деревянная  вставная  челюсть.  С  виноватым   видом
Квиллерен  открыл  остальные,  и  обнаружил  следующее:  старые
серебряные  ложки,  ветхие  очки,   потемневшую   бижутерию   и
несколько  волосяных  браслетов. Большая часть ящиков оказалась
пустой.
     Возле самого носа Квиллерена пролетело перышко. Коко,  как
оказалось,  тайком поднялся на полку, возвышавшуюся над столом,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама