Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Различные авторы Весь текст 324.34 Kb

Кот, который проходил сквозь стены

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28
     -- С тобой все в порядке, милый?
     -- Все нормально. Просто устали глаза. Тут очень душно.
     -- Может,  приляжешь?  Ты  выглядишь  как-то  не  в  своей
тарелке. Иди, приляг на диванчик.
     Квиллерен  уставился на соблазнительную картинку -- мягкое
ложе, подушки -- и уловил движение за пышной  рыжей  шевелюрой.
Коко тихо и незаметно поднялся на спинку дивана.
     --   Снимай  пиджак,  ложись  и  устраивайся  поудобнее,--
настаивала хозяйка.-- С тетей Клатрой не надо думать о  хорошем
тоне.
     Она  одобрительно  посмотрела  на  его  усы  и плечи, и ее
ресницы затрепетали.
     Квиллерен пожалел, что пришел. Он любил  более  утонченных
женщин.
     И  терпеть  не  мог  пестрых узоров. В последнее время его
стали  беспокоить  глаза  (наверное,  уже  нужны  очки),  и  от
вездесущих   головастиков  у  него  кружилась  голова.  Или  от
напитка? Он задумался об ингридиентах.  Можжевельник,  медвежье
ухо, любисток... Что это за любисток?!
     Тут Клатра чихнула.
     -- О! Извини!
     Квиллерен воспользовался этим, чтобы сменить тему.
     --  Завтра  хоронят  старину  Си  Си,-- сказал он, пытаясь
казаться оживленным, хотя ему очень хотелось закрыть глаза.
     -- Он  был  настоящим  мужчиной,--  прищурилась  Клатра.--
Таких  уже  мало  осталось, поверь мне! -- Она снова чихнула.--
Извини! Не знаю, что со мной такое.
     Квиллерен заметил, что Коко зарылся носом  в  страусиновые
перья.
     -- Айрис очень переживает,-- вздохнул он.
     Клатра  достала  из какого-то потайного кармашка шифоновый
платочек и дотронулась до глаз, покрасневших и слезящихся.
     --  У  Айрис  прибидения  больше  де  будут  перекладыбать
очки,--  сказала она.-- Си Си вставал да рассбете и так над ней
подшучибал.
     -- Трогательная  семейная  игра!  --  сказал  Квиллерен.--
Послушай, а у тебя случайно нет аллергии на котов?
     На  этом  визит закончился. Квиллерен с чувством огромного
облегчения окунулся в прохладный воздух и наконец-то  избавился
от запятых в глазах.
     Клатра крикнула ему вслед:
     -- Нанеси бне бизит без своего беликолепного друга!
     Журналист  отнес  Коко  домой  и  переоделся для следующей
встречи. Открыл словарь. "Любисток -- домашнее  лекарство".  От
какой   болезни,  статья  умалчивала.  Квиллерен  открыл  банку
креветок и угостил Коко, а потом некоторое  время  размышлял  о
голосе Клатры. Такой когда-то называли испитым.
     В  назначенный  час  он нашел Бена сидящим напротив дома в
сером  микроавтобусе,--  удивительно  ржавом,   с   проволочной
вешалкой для пальто вместо антенны и боковой фарой, болтавшейся
на  одном болте и грустно глядевшей в кювет. Водитель облачился
в клетчатую куртку, шлем первых авиаторов и  длинный  полосатый
шарф.
     Мотор   несколько   раз   кашлянул,  машина  затряслась  и
выкатилась на дорогу, засасывая куски мокрого снега в дыру  под
приборной  доской.  К  счастью,  до  театра "Гаррик" ехать было
недалеко. Он гордо высился  среди  других  заброшенных  зданий,
похожий на сохранившуюся часть Венеции XV столетия.
     --  Увы,  бедный  "Гаррик"!  Мы хорошо его знали,-- мрачно
произнес Бен.-- Когда-то здесь  играли  актеры  со  славными  и
знаменитыми  именами.  Потом  пошли водевили. Потом немое кино.
Потом  звуковое.  Потом  по  две  картины   за   сеанс.   Потом
итальянские  ленты. Потом фильмы ужасов. Потом ничего. А теперь
-- только Бенджамин  Николас  играет  перед  зрительным  залом,
полным привидений, и ему аплодируют голуби.
     Квиллерен   тащил   лом.   У   обоих  были  фонарики.  Под
руководством актера  журналист  отодрал  доски,  которыми  были
забиты двери служебного входа. Гвозди поддавались легко, словно
не  в  первый  раз, и двое мужчин вошли в темное, тихое, пустое
здание.
     Бен провел Квиллерена по узкому коридору -- мимо  комнатки
швейцара,  мимо  скелета железной лестницы,-- на сцену. От зала
осталась только пустая оболочка, увешанная мертвыми  проводами,
покрытая  пылью  и полуразрушенная в местах, где со стен и двух
ярусов лож ободрали украшения. Квиллерен направил свет фонарика
вверх. От величия "Гаррика" остались только фрески  на  потолке
--  летящие  фигуры  Ромео  и  Джульетты,  Антония и Клеопатры.
Воровать отсюда больше нечего, почему же Бен привел  его  сюда?
Вскоре Квиллерен понял. Старый актер вышел на середину сцены, и
жуткое представление началось:
     -- Друзья, сограждане...-- страстно декламировал Бен.
     --  Друзья,  сограждане...--  донесся  далекий вибрирующий
голос.
     --   Внемлите   мне<$FВ.Шекспир.   "Юлий   Цезарь",   пер.
М.Зенкевича, акт III, сцена 2.>! -- рявкнул Бен.
     --   Сограждане...   Друзья...  Внемлите...  Сограждане...
Мне... Внемлите...-- эхом вторили призраки былых времен.
     -- Увы! -- произнес Бен после монолога,  после  того,  как
Квиллерен  похлопал ему, не снимая перчаток, и пару раз крикнул
"браво".-- Увы, мы родились слишком  поздно...  Но  давайте  же
работать!  Чего  наша  душа  желает?  Резного дерева? Мраморной
крошки? Выбор невелик: разбойники разорили это место.  Но  вот!
--  он  пихнул  ногой каминную решетку.-- Пожалуйста, бронзовая
безделица!
     Журналист  ловко  вытащил  из  кучи   мусора   почерневшее
хитросплетение металла. Поднялась пыль. Охотники за сокровищами
закашлялись.  Над головой захлопали крылья, и Квиллерен подумал
о летучих мышах.
     -- Давайте выбираться отсюда,-- сказал он.
     -- О, нет, останьтесь! Сделаем еще одну  попытку!  --  Бен
осветил  фонариком  ложи.  Все они были начисто обчищены, кроме
первой  слева  --  ее   все   еще   украшал   каменный   крест,
поддерживаемый  херувимами при трубах и цветочных гирляндах. --
Этот архитектурный изыск принесет неплохой доход!
     -- Сколько?
     -- Сто долларов от любого антиквара.  Двести  от  знающего
покупателя. Триста -- от какого-нибудь дурака.
     -- Как мы это снимем?
     -- Другим удавалось. Будем же отважны!
     Бен повел журналиста в бельетаж, а оттуда -- в ложу.
     --  Держите  оба фонаря, а я посмотрю, что удастся сделать
ломом,-- сказал  Квиллерен,  перегнулся  через  перила  и  стал
отдирать барельеф. Пол предательски затрещал.
     --    Макдуф,    мужайся<$FВ.Шекспир.    "Макбет",    пер.
Б.Пастернака, акт IV, сцена III.>! -- вскричал Бен.
     --  Посветите  через  перила,--  попросил  Квиллерен.--  В
темноте неудобно работать.
     И  замер,  подняв  лом:  в пыли на полу обнаружилось нечто
интересное. Квиллерен обернулся, чтобы взглянуть на Бена, и был
ослеплен светом двух фонариков. Усы журналиста задрожали, и  он
отступил  назад.  Затрещало  дерево,  раздался  грохот, и снизу
поднялся столб пыли. Два луча света, как сумасшедшие, танцевали
на стенах и потолке.
     --  Черт   возьми!   --   выдохнул   Квиллерен.--   Перила
обвалились!
     Они исчезли, а прогнувшийся пол ложи тонул в темноте.
     --  С  нами  были  святые!  -- проговорил Бен, охрипнув от
потрясения или от пыли.
     -- Давайте  фонарик,  будем  выбираться  отсюда,--  сказал
журналист.
     Они  поехали  обратно, забросив каминную решетку на заднее
сиденье. Квиллерен молчал, вспоминая, как едва избежал падения,
и думая о том, что увидел в пыли.
     -- Сегодня наше представление было  не  вполне  удачным,--
извинился  Бен.  На  кончике  его  носа блестела снежинка.-- Мы
промерзли до костей. Но пойдемте в бар, и вы будете  свидетелем
спектакля,  от  которого  сердце ваше согреется. Выпейте с нами
бренди.
     "Львиный хвост" в двадцатых годах был  здешним  банком  --
римский   храм  в  миниатюре,  оскверненный  теперь  светящейся
вывеской и армией стаканов в окнах-арках. У стойки и за столами
собрались  завсегдатаи  --   мужчины   в   рабочей   одежде   и
разношерстная публика Хламтауна.
     Когда Бен вошел, его встретили приветственные крики, топот
ног и  хлопанье  по столам. Он изящно поклонился и поднял руку,
требуя тишины.
     -- Сегодня,--  объявил  он,--  краткая  сцена  из  "Короля
Ричарда III", а потом ставлю всем присутствующим!
     С удивительным достоинством он пробрался сквозь толпу,-- в
шарфе,  свисающем  до  пят,--  и  исчез. Секунду спустя Николас
появился на маленьком балкончике.
     -- Итак, преобразило солнце Йорка в благое лето зиму наших
смут...-- начал  он.  Голос  его  звенел,  пусть  не  полностью
захватывая  внимание  слушателей,  но  заставляя  их  несколько
притихнуть.
     -- ...Нет, развлекая дам, он бойко пляшет...--  доносилось
с балкона.
     Внизу раздался безудержный хохот.
     Бен закончил, прожигая публику взглядом:
     --  ...То  надлежит  мне сделаться злодеем, прокляв забавы
наших праздных  дней<$FВ.Шекспир.  "Король  Ричард  III",  пер.
М.Донского, акт I, сцена 1.>!
     Раздались   оглушительные   аплодисменты,   актер  скромно
поклонился, и бармен занялся наполнением стаканов.
     Спустившись  с  балкона,  Бен  бросил  на  стойку   горсть
сложенных купюр -- сложенных вдоль.
     --  Король  Ричард  или  тетка  Чарлея,  какая разница? --
обратился с мрачным выражением  лица  он  к  Квиллерену.--  Дни
истинных  артистов  ушли  навсегда.  Клоун  в широких штанах --
"артист". И тореадор, и канатоходец, и патлатый гитарист. Скоро
актерами станут каменщики  и  бейсболисты!  Сэр,  век  вывихнул
сустав...
     Изнемогающие от жажды зрители вскоре вызвали Бена на бис.
     --  Простите  нас,--  сказал  Бен  Квиллерену,-- мы должны
подчиниться.
     И снова двинулся к балкончику.
     Журналист незаметно вышел из "Львиного хвоста", размышляя,
где Бен достает деньги, чтобы платить за желанные аплодисменты,
и знал ли Николас, что ложа в "Гаррике" окажется ловушкой.
     Квиллерен отправился домой. Коты спали на своей подушке, а
усы их в полуулыбке загнулись вверх. Журналист лег на  кровать.
В  голове  вертелись вопросы. Что у Бена за работа? Такой ли он
сумасшедший,  каким  кажется?  Связано   ли   его   неожиданное
богатство  с домом Элсворта? Бен был там, Квиллерен теперь знал
это. В театральной пыли он  увидел  свидетельство  тому  --  те
самые перьевидные узоры, узоры, оставленные кисточками шарфа. А
то,  как  встретили  Бена  в  "Львином хвосте", показывало, что
зрители привыкли к его щедрости.
     Журналист вспомнил, как Кобб однажды сказал:
     -- Бен не подбирался к  Бродвею  ближе,  чем  на  пушечный
выстрел!  --  И  тут  же,  пару  минут  спустя,  стал  сам себе
противоречить:
     -- У Бена есть кое-что в загашнике.  Он  когда-то  неплохо
зарабатывал.
     И тогда Айрис испуганно взглянула на мужа.
     Может  быть,  у  Бена была тайная работа, которая и давала
ему деньги на то, чтобы купить внимание и аплодисменты публики?
Знал  ли  об  этом  Кобб?  Возможные  ответы  были  всего  лишь
догадками,  невероятными  и  недоказуемыми, а вопросы только не
давали заснуть.
     Квиллерен  заставил  себя  думать  о  более  приятном:   о
рождественской   вечеринке   в   пресс-клубе.   Он   представил
журналистов, ведущих светскую  хронику,--  и  Джека  Джонти  --
смотрящих,  открыв рты, как он входит с Мэри. Писаки героически
пытаются выглядеть спокойными, но в  душе  поражены  магическим
именем "Даксбери". Квиллерен понимал, что должен завершить этот
вечер  рождественским  подарком  для  девушки,  но что он может
купить дочери миллионера?
     В самый момент погружения в сон ответ на последний вопрос,
как теплое  одеяло,  согрел  сознание  Квиллерена.   Это   была
потрясающая  идея -- настолько потрясающая, что журналист сел в
кровати. Если "Бег" поможет, это спасет Хламтаун.
     Квиллерен сделал мысленную заметку, что утром  надо  будет
первым  делом  позвонить  главному редактору, и заснул. Один ус
его загнулся в полуулыбке на подушке.
     Глава 19

     Просыпаясь в среду утром,  Квиллерен  смутно  почувствовал
под  мышкой какой-то комок. Это Юм-Юм спряталась под одеялом --
в самом  безопасном  месте,  какое  только  смогла  найти.  Она
убежала  в  укрытие,  а  мужественный Коко принялся исследовать
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама