будет что-то действительно плохое. Сидите, где сидели, а я
примощусь на скамеечке.
Она плюхнулась со своими округлыми бедрами возле его ног и
сказала:
-- Правую руку, пожалуйста.
Айрис сжала кисть Квиллерена в теплых, чуть влажных руках
и погладила, чтобы распрямить кожу.
Мягкое кресло оказалось ловушкой. Журналист неловко
заерзал, пытаясь найти тактичный выход из положения.
-- Очень интересная ладонь,-- произнесла миссис Кобб,
надевая одну пару очков.
Она гладила его руку и наклонялась все ниже, рассматривая
линии, но вдруг комнату наполнили визг и резкие крики. Это Коко
кинулся на Юм-Юм со зверским рычанием. Кошка завопила и начала
отбиваться. Парочка каталась по полу, сцепившись в один злобный
клубок.
Миссис Кобб вскочила:
-- О Боже! Они же убьют друг друга!
Квиллерен закричал, захлопал ладонью по здоровому колену,
потом с трудом встал и звонко шлепнул по ближайшему кошачьему
мягкому месту. Коко злобно взвыл, и Юм-Юм удалось вырваться.
Кот немедленно снова погнался за ней. Самочка перелетела через
письменный стол, обежала кресло, бросилась под чайный столик,
но Коко не отставал. Они носились и носились по комнате под
грозный крик Квиллерена и верещание миссис Кобб. На четвертом
кругу гонок Юм-Юм нырнула под чайный столик, а кот проехал по
нему, как каток. Журналисту удалось спасти кофейник, но поднос
со сливками и сахаром Коко опрокинул на пол.
-- Ковер! -- вскричала хозяйка.-- Берите тряпку, быстро! Я
принесу швабру.
Она выбежала из комнаты, из салуна "Развяжись пупок"
примчались испуганные антиквары.
-- В чем дело? Кого здесь убивают?
-- Просто семейная сцена,-- кивнул Квиллерен на котов.
Коко и Юм-Юм мирно сидели в кресле. Она выглядела вполне
умиротворенно и спокойно; Коко нежно вылизывал ее мордочку.
Глава 11
Этой ночью Кобб снова храпел. Квиллерен проснулся в три
часа от боли в колене, выпил таблетку аспирина и лежал под
приглушенный рокот из-за стены. Жаль, что у него нет льда.
Жаль, что он вообще переехал в Хламтаун. Здешние жители
подвержены несчастным случаям, и это, похоже, заразно. Зачем он
заплатил за месяц вперед? Неважно: он пробудет тут, пока не
закончит материал для "Бега", а потом съедет, взяв себе на
заметку: бойся хозяек, домашние пироги приносящих. Да, это было
бы разумно -- сосредоточиться на статьях и перестать совать нос
в дела покойного антиквара.
Тут в усах Квиллерена по-знакомому защекотало, и он
заспорил сам с собой.
-- Но ты должен признать, что в плане мастерской Энди
что-то не сходится.
-- Значит, его убили. Значит, это был грабитель. Попытка
ограбления.
-- Грабитель ударил бы его по голове и убежал. Нет, весь
этот спектакль выглядит заранее отрепетированным.
Отрепетированным, я говорю. Слышишь?
-- Забудь и думать о бывшем актере. Это безвредный старый
чудак, который любит животных. Коко сразу проникся к нему
симпатией.
-- Но не забывай, как с крыши в самый подходящий момент
обрушился снег. Любая из сосулек могла раскроить тебе череп.
Что касается Коко, он бывает крайне субъективным. Он отверг
миссис Кобб просто потому, что она с ним сюсюкала.
-- И все-таки интересно, как Айрис повредила спину два
месяца назад.
-- Ты хватаешься за соломинку! Миссис Кобб -- не тот
человек. Тут нужен кто-нибудь вроде мисс Дакворт -- холодный,
как лед, целеустремленный, чрезвычайно одаренный...
-- Здесь ты не прав. Мэри не так уж холодна. К тому же у
нее не было мотива.
-- Разве? Она ведь поссорилась с Энди. Кто знает,
насколько серьезно?
-- Несомненно, они поссорились из-за другой женщины -- и
все-таки мотива для убийства нет, раз Мэри любила его.
-- Возможно, он собирался сделать что-то чрезвычайно
болезненное для Драконихи.
-- Но Мэри утверждает, что он был добрым и заботливым.
-- К тому же догматичным и нетерпимым. Возможно, он опять
"выполнял свой долг". Такая личность -- классический тип
негодяя.
-- Когда ты наконец заснешь и дашь мне заснуть?
В конце концов Квиллерену удалось задремать. Утром его
разбудили голодные коты, игравшие на кровати в "классики" и
чудом избегавшие приземлений на его больное колено. У котов
есть какое-то шестое чувство, заметил он, не дающее причинить
боль людям, которые им нравятся. За это он подал животным
прекрасный завтрак из консервированных крабов.
Журналист прикладывал к колену холодные мокрые полотенца,
когда раздался стук в дверь. Квиллерен раздраженно вздохнул и,
превозмогая боль, встал.
За дверью стояла Айрис Кобб в шляпе и пальто и держала в
руках тарелку.
-- Я иду в церковь,-- сообщила она.-- Не хотите ли булочек
с клюквой? Я поднялась рано и испекла их. Не могла спать.
-- Спасибо,-- ответил Квиллерен,-- но я боюсь, что вы меня
перекормите.
-- Как выглядит ковер? От сливок остались пятна?
-- Выглядит неплохо, но если вы хотите отдать его в
химчистку, я заплачу.
-- Как ваше колено? Лучше?
-- Эти ушибы всегда хуже по утрам. Я пробую делать
холодные компрессы.
-- Может, поужинаете с нами около семи? Тогда вам не нужно
будет выходить из дома... Си Си расскажет вам что-нибудь
интересное про Хламтаун,-- добавила она, заметив
нерешительность Квиллерена.-- У нас будет тушеное мясо с пюре
-- ничего особенного. Просто картофель, взбитый со сметаной и
укропом. И салат с заправкой из рокфора. А на десерт --
шоколадный кекс.
-- Я приду,-- сказал Квиллерен.
Он оделся и поковылял в аптеку-закусочную-магазин,
поскольку не мог прожить без воскресных газет. У стойки он с
трудом проглотил два крутых яйца, которые предлагались как
приготовленные всмятку, и заработал несварение желудка,
прочитав новую колонку Джека Джонти. Этот Джонти, будучи младше
Квиллерена в два раза, возымел наглость с дельфийских высот
своего юношеского невежества написать статью, претендующую на
остроумие и мудрость.
Весь оставшийся день журналист лечил больное колено и
стучал на искалеченной машинке, и его страдания оживили
свойственный котам инстинкт Флоренс Найтингел<$FФлоренс
Найтингел (1820--1910) -- английская леди, сестра милосердия,
реформатор условий содержания в госпиталях, реорганизатор
курсов для медицинских сестер. Отказавшись от светской жизни,
посвятила себя работе в больница как сестра милосердия.>:
каждый раз, когда Квиллерен садился, к нему на колени
вспрыгивала Юм-Юм, а Коко ходил вокруг с озабоченным видом,
тихо мяукал и, едва встретив взгляд Квиллерена, начинал
мурлыкать.
Когда приблизилось семь часов, запах говядины, тушащейся с
чесноком и сельдереем, выманил постояльца из комнаты.
Си Си, голый до пояса и босой, сидел с банкой пива в руке,
перекинув ногу через подлокотник кресла. Он что-то проворчал,
увидев гостя -- более благодушно, чем ожидал Квиллерен,-- а
миссис Кобб радостно посмотрела на жильца и усадила его во
внушительное кресло с подголовником.
-- Эпоха Карла Второго,-- сказала она.-- Лучшее, что у нас
есть.
Потом пришел черед демонстрации других сокровищ. Квиллерен
сдержанно восхищался: чучело совы, деревянный орел с разинутым,
ярко-красным изнутри клювом (вероятно, ангина), портрет
младенца с обрюзгшим лицом сорокалетнего пьяницы (масло) и
аптекарский стол с двумя дюжинами крошечных ящичков, не нужных
никому, кроме аптекаря.
Радиоприемник на столе издавал бессмысленный
непрекращаяющийся ритмический шум. Миссис Кобб, опытная
хозяйка, принесла блюдо крошечных пирожков с мясом и подала на
тарелках с кружевными бумажными салфетками стаканчики
клюквенного коктейля.
Си Си сказал:
-- Кого ты пытаешься поразить всей этой чепухой?
-- Нашего нового жильца, разумеется. Стала бы я трудиться
над эмпанадас для такого разгильдяя, как ты!
Си Си повернул небритое, но все равно красивое лицо к
Квиллерену.
-- Будьте осторожны с ее "вкусностями", мистер. Она может
отравить вас, как первого мужа.
Он проговорил это без улыбки, но Квиллерен заметил в
глазах антиквара удивительно ласковый блеск.
-- Если я и отравлю кого-то,-- ответила Айрис,-- то это
будет Невежа Кобб... Хотите послушать кое-что интересное? --
Она достала с нижней полки переносной магнитофон, перемотала
пленку, нажала зеленую кнопку и сказала: -- Начали!
Пленка пошла-поехала, и раздалась дьявольская какофония:
бульканье, свист, подвывание, хрюканье и сипение.
-- Заткни эту чертову машину! -- заорал Кобб,-- больше для
порядка, чем от злости.
Она рассмеялась:
-- Вот как ты храпишь. А ни за что бы не поверил, правда?
Как каллиопа<$FКаллиопа -- клавишный музыкальный инструмент.>.
-- И на это ты потратила мои деньги?
Си Си ударил кулаком по кнопке магнитофона, заставив
аппарат замолчать. Но выглядел при этом совершенно беззлобно.
-- Я использую запись как доказательство, когда подам на
развод,-- миссис Кобб подмигнула Квиллерену, а тот почувствовал
себя очень неловко, словно подсматривал.
Си Си спросил:
-- Когда будет еда?
-- Он говорит, что терпеть не может моей стряпни,--
сообщила Айрис,-- но еще ни разу от нее не отказывался.
-- Я могу съесть все, что угодно,-- добродушно проворчал
муж. -- Так что у нас сегодня за помои?
Когда обед был подан и все занялись едой, Кобб стал
выглядеть просто-таки обаятельным. Квиллерен пытался
представить Си Си выбритым, в белой рубашке и при галстуке.
Получился или удачливый коммерсант, или актер -- любимец
женской публики, или сердцеед, или мошенник. Почему Си Си
избрал себе в Хламтауне роль неряшливого брюзги?
Журналист сказал:
-- Вчера я познакомился с "Тремя сестричками",-- и стал
ждать реакции.
-- Ну, и как вам понравилась рыжая? -- поинтересовался
Кобб, бросив сердитый взгляд в свою тарелку.-- Не будь у нее
нога в гипсе, она бы побежала за вами, как собачонка.
-- А что вы думаете о нашем втором жильце? -- спросила
Айрис. -- Разве он не смешной?
-- Неплохо притворяется,-- ответил Квиллерен.-- Говорит,
что играл на Бродвее.
Си Си фыркнул:
-- Да он не подобрался к Бродвею ближе чем на пушечный
выстрел!
Миссис Кобб защитила Николаса:
-- Бен обожает играть Санта Клауса. Каждое Рождество
надевает красный костюм, приклеивает бороду и идет к детям в
больницу.
-- Они, наверное, ему за это платят,-- сказал Си Си.--
Бесплатно он не стал бы делать ничего.
-- Однажды,-- продолжала она,-- посреди Цвингер стрит
сидел раненый голубь, а десятки других летали вокруг, защищая
его от машин, и я видела, как Бен вышел из магазин с обувной
коробкой и спас птицу.
Квиллерен сказал:
-- У него в магазине есть отвратительная вещь: чучело
котенка на пыльной бархатной подушке.
-- Это подушечка-игольник. В Веселые Девяностые все были
на таких помешаны.
-- Неужели он зарабатывает на жизнь своей мрачной
коллекцией хлама? Или у него тоже есть работа на стороне?
-- У Бена есть кое-что в загашнике,-- поведал Си Си.-- Он
когда-то зарабатывал много денег -- пока налоги не повысили.
Миссис Кобб испуганно взглянула на мужа.
Тот закончил есть и отодвинул от себя тарелку из-под
десерта.
-- Пойду сегодня обчищать брошенный дом. Кто хочет со
мной?
-- А куда вы пойдете? -- поинтересовался Квиллерен.
-- В старом доме Элсворта полно филенок из черного ореха
-- если, конечно, их еще не сперли. Расс говорит, витражи уже