- Хм, вообще-то я эти правила не писал. Видимо, это сделал кто-нибудь
в центральной конторе.
Кран развернулся, подхватил еще одну стопку картонных листов и унес к
барже.
- Вы понимаете, что взяв вас на борт, я рискую своей карьерой? -
добавил он.
- На самом деле тот человек упомянул сотню долларов. Видимо, я
потяну.
Кэтлам сделал что-то со своим приборчиком, регистрируя последнюю
партию груза.
- Вы любите играть в шашки? - спросил он.
- М-м-м... да, - ответил я.
- Очень хорошо. Мой партнер, видимо, какое-то время еще проспит. Как
вы сказали, звали того человека?
- Уилсон или что-то вроде этого.
- М-да. А что заставило вас ждать так долго, прежде чем подойти?
- Я видел, что вначале у вас было много дел.
Он улыбнулся и кивнул. Затем слез с контейнера, наклонился и,
пересчитав оставшиеся стопки, ввел что-то в свой приборчик. Вид его меня
просто поразил. Сложен Кэтлам был пропорционально, и, пока он сидел, рост
его не бросался в глаза, но когда он встал, я увидел, что в нем футов
семь.
- О'кей, - сказал он, прикрепляя приборчик к поясу, и вручил мне
термос с чашкой. - Подержите пока, ладно?
Он подошел к спавшему компаньону, взвалил его на плечо и, словно не
чувствуя лишнего веса, прошел по мостику на баржу. Затем отнес спящего в
небольшую рубку и уложил его на койку. Повернулся ко мне и забрал термос с
чашкой.
- Спасибо, - сказал он, повесив чашку на крюк и поставив термос в
угол.
Я потянулся за бумажником, но Кэтлам вышел из рубки, чтобы проследить
за погрузкой оставшихся стопок. Закончив дела, он повернулся ко мне и
снова улыбнулся.
- Через несколько минут я отключусь от берегового компьютера, -
сказал он. - Как вы полагаете, мог Уилсон оставить для меня в машине
что-нибудь о вас?
Я пожал плечами.
- Не знаю. Он не сказал.
- Вы любите спорить, Стив?
- Иногда.
- Спорим на сотню долларов, что он ничего не оставил? Я имею в виду
Уилсон или как там его...
Я решил, что деньги мне не помешают, и, кроме того, хотелось
подкрепить свой рассказ, поскольку Кэтлам, очевидно, в него не поверил.
Впрочем, у меня возникло впечатление, что на самом деле ему все равно.
- Идет, - ответил я и скользнул в компьютер.
- О'кей. Через пять минут они закончат погрузку. Пойдем проверим.
Я прошел с ним в рубку, и он затребовал на экран сообщения,
оставленные в береговом компьютере. На экране вспыхнула строчка: К ТЕБЕ,
ВОЗМОЖНО, ОБРАТИТСЯ СТИВ ЛАННИНГ.
- Будь я проклят! - сказал Кэтлам. - Старина Уилсон не забыл. Ловкий
фокус. Похоже, вы попадете в Виксберг бесплатно. Ладно, уже пора
отчаливать. Послушайте, а вы хорошо играете в шашки?
Я действительно играл неплохо и не видел, почему стоило бы это
скрывать.
- Пожалуй, - ответил я.
- Отлично. Скажем, по два доллара за игру? Идет? Я думаю, что до
завтрака мы вполне успеем сразиться раз пятьдесят.
Я никогда не думал, что найдется человек, способный выиграть у меня в
шашки пятьдесят раз подряд. Первую дюжину партий Кэтлам выиграл так
быстро, что у меня голова кругом пошла. Он даже не останавливался, чтобы
подумать, просто делал ход, когда наступала его очередь. Потом он налил
две чашки кофе, и мы выбрались на палубу. Его партнер продолжал храпеть.
Мы глядели на воду, и мне невольно думалось о Марке Твене и обо всех
тех судах, что ходили вниз по реке за ее долгую историю.
- Ты бежишь от кого-то? - спросил Кэтлам.
- Наоборот. Бегу к кому-то, - ответил я.
- Ладно. Удачи.
- Тебе не надоедает гонять баржу? - спросил я.
- Я довольно давно делал это в последний раз, - сказал он. - Сегодня
у меня нечто вроде сентиментального путешествия.
- М-м-м. Какое-то время я молчал, потом заметил: - Видимо, здесь было
здорово, пока в эти места не пришла цивилизация.
Он кивнул:
- Да, красота. Однако последний раз, когда я проплыл в этом
направлении, меня посадили.
Мы продолжали смотреть на воду, пока чашки не опустели, затем
отправились назад в рубку. До того как порозовело небо на востоке, он
выиграл у меня еще двенадцать раз. Я старался, как мог, но он продолжал
выигрывать и каждый раз довольно посмеивался, забирая мои два доллара или
отсчитывая сдачу. В конце концов я решил, что пора его немного осадить, и
скользнул в компьютер, где заложил самую, на какую только был способен без
подготовки, самую сильную игровую программу. Видимо, она оказалась не
лучше программиста, потому что Кэтлам продолжал выигрывать.
Когда рассвело, он вернул свою сотню долларов и пошел проверять груз,
а я прилег отдохнуть на второй койке.
Не знаю, как долго я спал, но во сне мое подсознание проделало
"эффект витков", и я снова оказался внутри того вертолета, что направлялся
в Оклахому. Мы шли над равнинными полями, когда с обеих сторон вдруг
появились две тяжелые боевые машины. Они без предупреждения открыли огонь,
и от моего вертолета полетели клочья. Пока бортовой компьютер падал к
земле, я все еще оставался внутри сужающейся сферы его ощущений. Затем
последовал удар, и я на короткое время проснулся, понимая, что это не сон.
Ощущения, сопровождавшие "эффект витков", стали моей второй природой, и
те, которые я только что испытал, были вполне реальны.
Однако предпринять в тот момент я ничего не мог, веки закрывались
сами собой, и я снова уснул. Мне опять что-то снилось, но либо спокойные
сны, либо те, которые и положено видеть беглецу.
Разбудили меня в конце концов странные повторяющиеся стоны. Я открыл
глаза, но в рубке было темно. Наверно, целую минуту до меня не доходило,
где я нахожусь, но потом память вернулась, и я понял, что стонет человек
на соседней койке.
Я сел и потер лоб. Неужели я проспал целый день? Видимо, организм
здорово устал, если я так отключился. Я перевел взгляд на соседа. Тот
лежал, закрыв лицо рукой, и, судя по всему, мучился с чудовищного
похмелья. Компаньоном он, разумеется, был не самым лучшим, поэтому я встал
и двинулся к выходу, осознавая, что невероятно проголодался. Кроме того,
хотелось по нужде.
Кэтлам стоял, прислонившись к переборке, и улыбался.
- Как раз вовремя, Стив, - сказал он. - Я уже собирался тебя будить.
Посмотрев по сторонам, я не увидел ничего похожего на мои
представления о Виксберге и тут же сказал ему об этом.
- Справедливо замечено, - ответил он. - Виксберг немного ниже по
течению. Но мы уже миновали Трансильванию. И самое главное - капитан
просыпается.
- Подожди. Разве ты не капитан Кэтлам?
- Он самый, - ответил Кэтлам. - Только я капитан другого судна. Это в
общем-то мелочь, но могут прицепиться.
- Но когда я увидел, что ты следишь за погрузкой...
- ...Я оказывал услугу одному приятелю, у которого не хватило сил
отказаться от дармовой выпивки.
- А как насчет второго? Ведь положено, чтобы во время рейса на борту
находились двое.
- Увы! Второй джентльмен пал в сражении. От пьянства и разгула это
случается. Он был не в состоянии отправиться в путь. Ладно, пошли...
- Подожди! Получается, ты угнал эту баржу?
- Боже упаси! Я, возможно, сохранил этому бедолаге работу. - Он ткнул
пальцем в сторону рубки. - Однако у меня нет желания ставить его в
неудобное положение, дожидаясь благодарности. Через несколько минут нам
лучше спрыгнуть. У того мыса слева по борту будет мелко. Там до берега
можно просто пешком добраться.
При росте в семь футов идти в воде наверняка гораздо легче, подумал
я, но спросил о другом:
- Зачем ты это сделал?
- Мне тоже нужно было в Виксберг.
Я чуть не сказал, что в досье компьютера капитаном значится именно
он, но вовремя одумался: ведь я не мог этого знать.
- Пойду сброшу пар, - сказал я вместо того.
- Ладно, я пока соберу вещи.
Занимаясь делом, я успел проскользнуть в компьютер и проверить еще
раз. "Капитан судна: Дэвид Дж.Холланд" - значилось там. Очевидно, Кэтлам
тоже тоже каким-то образом подменил запись - на время погрузки - и не мне
в такой ситуации его осуждать. Однако, зная, что мой рассказ об Уилсоне из
"Деллер Сторидж" и его рекомендации чистая выдумка, он, должно быть,
здорово удивился, когда я назвал его по имени и долго думал, как мне
удалось запихнуть в компьютер сообщение от Уилсона. Хотя, может быть, его
это не так уж сольно волновало. Во всяком случае, на человека, который
побежит докладывать о беглеце властям, он совсем не походил. Возможно, он
сам скрывался от закона. Я решил, что мне ничего не угрожает, если я
покину баржу вместе с ним.
Когда подошло время, мы спрыгнули. Он действительно побрел к берегу.
Мне пришлось плыть. Когда мы выбрались из воды, у меня от холода стучали
зубы, но Кэтлам задал хороший темп, и вскоре я согрелся.
- Куда мы идем? - спросил я наконец.
- Еще мили две по этой дороге - и мы выйдем к отличной закусочной,
где я уже бывал, - сказал он.
В ответ у меня в желудке заурчало.
- ...А чуть дальше будет небольшой городок, где ты сможешь купить
все, что захочешь. Может, даже новые брюки.
Я кивнул. Одежда моя выглядела теперь совсем уже неприлично. Я
становился похож на бродягу. Кэтлам хлопнул меня по плечу и ускорил шаг. Я
старался идти в ногу, думая о барже, уходящей дальше по реке, и ее
похмельном капитане. Видимо, даже если кто-нибудь и вычислит мой путь до
причала, то дальше след станет еще более запутанным, чем я планировал. За
что мне следовало поблагодарить этого мошенника-великана.
Когда мы добрались до придорожного ресторана, у меня от голода
буквально кружилась голова. Усевшись за боковым столиком, я заказал
бифштекс. Мой спутник сделал то, о чем я только фантазировал по дороге: он
заказал сразу три. Прикончил их и занялся пирогом прежде, чем я справился
со своим одним. Кофе он заказывал так часто, что официантка решила просто
оставить кофейник на нашем столе.
Наконец он глубоко вздохнул, поглядел на меня и сказал:
- Знаешь, тебе не мешало бы побриться.
Я кивнул.
- Не захватил с собой своего парикмахера.
- Подожди минутку. - Кэтлам наклонился, открыл свою дорожную сумку и,
покопавшись там, достал пластиковую одноразовую бритву с маленьким тюбиком
мыльного крема. Он положил их на стол и подтолкнул в мою сторону. - Я на
всякий случай всегда таскаю с собой несколько таких штуковин. Похоже, ты
как раз такой случай.
Он налил себе еще одну чашку кофе.
- Спасибо, - сказал я, подбирая с тарелки последние съедобные крохи
и, поглядев в сторону туалетной комнаты, добавил: - Пожалуй, я твоим
предложением воспользуюсь.
Когда я умылся, побрился и причесался, из зеркала на меня взглянул
человек вполне приличного вида, сытый и даже отдохнувший. Удивительно! Я
выбросил использованное лезвие и вернулся в зал.
Кроме чека, на столе ничего не было.
Я рассмеялся, как не смеялся уже давно, и даже не рассердился на
Кэтлам, потому что мне следовало догадаться, что именно этим дело и
кончится. Однако у меня возникло такое чувство, словно я потерял нечто
большее, чем деньги.
И в шашки он играл действительно великолепно.
14
Дальше, дальше... под голубой оболочкой неба, со свистом ветра,
задувавшего в шлем... Крепко держась за руль, я двигался с неизменной
скоростью по своей полосе. Мотоцикл вел себя превосходно.
Городок я нашел именно там, где сказал Кэтлам, чуть дальше по дороге.
И я действительно купил там новые брюки, рубашку и пиджак. Однако кроме
нескольких магазинов, городок не мог предложить почти ничего. Прокат