риск? Следующее нападение будет намного сильнее, чем последнее, Корвин.
Они знают о твоем новом оружии. Они обязательно учтут это в своем новом
плане.
- Даже если бы я согласился с тобой, Бранд, я уверен, что не смог бы
убедить других, что эти казни необходимы.
- Убедить их? Да просто вели им! Ты их всех держишь за глотку, Корвин!
Ты сейчас наверху. Ты ведь хочешь там остаться, не так ли?
Я улыбнулся и двинулся к двери:
- Я тоже люблю действовать своими методами, - заметил я. - Твое пред-
ложение я буду держать в запасе.
- Твои методы приведут тебя к смерти раньше, чем ты думаешь.
- Я снова стою на твоем любимом коврике, - указал я.
Бранд рассмеялся:
- Отлично! Но я-то тебе не угрожал. Ты знаешь, что я хотел сказать.
Теперь ты в ответе за весь Амбер. Ты должен сделать правильный ход.
- А ты знаешь, что хотел сказать я. Я не собираюсь убивать еще двоих
из нас из-за твоих подозрений. Мне понадобится большее, чем это.
- Когда ты это получишь, может оказаться слишком поздно.
Я пожал плечамии:
- Увидим.
Я достиг двери.
- Что ты собираешься сейчас делать?
Я покачал головой:
- Я не говорю каждому все, что знаю, Бранд. Это - своего рода страхов-
ка.
- Я могу это оценить. Надеюсь лишь, что ты знаешь достаточно.
- Или, наверное, боишься, что я знаю слишком много, - отпарировал я.
На миг в мускулах под его глазами заплясало осторожное выражение. За-
тем он улыбнулся.
- Я тебя не боюсь, брат, - промолвил он.
- Хорошо, когда нечего страшиться, - заметил я и открыл дверь.
- Погоди! - окликнул Бранд.
- Да?
- Ты позабыл сказать мне, кто был с тобой, когда ты обнаружил Карту
Мартина в том месте, где я ее оставил.
- Рэндом! Кто же еще!
- О! Он знает подробности?
- Если ты имеешь в виду, знает ли он, что ты пытался убить его сына,
то ответ - нет, пока не знает.
- Понимаю. А новая рука Бенедикта? Я так понял, что ты каким-то обра-
зом добыл ее ему в Тир-на Ног-те. Я желал бы побольше узнать об этом.
- Не сейчас, - буркнул я. - Давай сбережем что-нибудь для нашей буду-
щей всречи. Ее ждать не так уж и долго.
Я вышел и закрыл дверь, отдав молчаливую дань уважения коврику...
Г Л А В А 8.
Навестив кухню, взяв огромный обед и уничтожив его, я направился в ко-
нюшню, где обнаружил молодого красавца гнедого, некогда принадлежавшего
Эрику. Несмотря на это, я подружился с ним, и в скором времени мы двига-
лись по тропе вниз с Колвира, к лагерю моих войск из Отражения. Пока я
ехал и переваривал пищу, то пытался рассортировать события и открытия пос-
ледних нескольких часов. Если Амбер и впямь возник, как результат акта мя-
тежа Дворкина при Дворе Хаоса, то из этого следовало, что мы все в родстве
с теми силами, что теперь угрожали нам. Конечно, было трудно решить, нас-
колько можно теперь было доверять всему, что сказал Дворкин. И все же,
черная дорога вела ко Двору Хаоса, явно как прямой результат ритуала Бран-
да, основаннго им на принципах, узнанных у Дворкина. К счастью, в данный
момент те части повести Дворкина, что требовали наибольшей доверчивости,
не являлись сколь-нибудь крайне важными с практической точки зрения. И все
же у меня были смешанные чувства относительно происхождения от Единорога.
- Корвин!
Я натянул поводья и открыл свой мозг для приема. Появился образ Гане-
лона.
- Я здесь, - отозвался я. - Где ты достал набор Карт и научился поль-
зоваться ими?
- Я взял недавно колоду из ящика в библиотеке. Я подумал, что это неп-
лохая мысль иметь способ срочной связи с тобой. Что же до того, как ими
пользоваться, то я просто сделал то, что, кажется, делал ты и другие -
изучаю Карту, думаю о неей, сосредотачиваюсь на вступлении в контакт с
данным лицом.
- Мне следовало бы давным-давно дать тебе колоду. С моей стороны это
был недосмотр, и я рад, что ты его устранил. Ты сейчас просто пробуешь их
или что-то произошло?
- Кое-что... Где ты?
- Случайно вышло так, что я как раз спускаюсь, чтобы увидеться с тобой.
- У тебя все в порядке?
- Да.
- Прекрасно! Тогда приезжай. Я предпочел бы не пытаться провести тебя
через эту штуку, как это проделываете вы. Дело не такое уж срочное. До
скорой встречи!
- До встречи.
Он прервал контакт, и я тряхнул поводьями и продолжил путь.
Какой-то миг я испытывал раздражение из-за того, что он просто не поп-
росил у меня колоду.
Затем я вспомнил, что отсутствовал более недели по времени Амбера. Ве-
роятно, он встревожился и не доверял, что другие сделают это за него. И,
наверное, справедливо.
Спуск прошел быстро. Конь, которого кстати звали Барабан, казалось,
был счастлив ехать хоть куда и имел тенденцию сбиваться с курса по малей-
шему поводу. В одном случае я дал ему волю, чтобы немного утомить его, и
вскоре после этого увидел лагерь.
Где-то в это время я понял, что скучаю по Звезде.
Когда я въехал в лагерь, то стал объектом внимания и воинской чести.
Когда я проезжал, за мной следовало молчание и всякая деятельность прекра-
щалась. Я гадал, не считали ли они, что я прибыл отдать боевой приказ.
Прежде, чем я успел спешиться, из своего шатра появился Ганелон.
- Быстро, - заметил он.
Он сжал мне руку, когда я слез с коня.
- Хороший конь.
- Неплохой, - согласился я.
Я передал поводья его ординарцу.
- Какие у тебя новости?
- Ну, - начал он, - я разговаривал с Бенедиктом.
- Что-то зашевелилось на черной дороге?
- Нет, ничего подобного. Он приехал повидать меня после того, как вер-
нулся от тех своих друзей - Теки - сказать, что с Рэндомом все в порядке,
что он следует за ниточкой, ведущей к местонахождению Мартина. После этого
мы заговорили о других вещах и, наконец, он попроосил меня рассказать ему
все, что я знаю о Даре. Рэндом рассказал ему, как она прошла Лабиринт, и
он решил, что слишком много людей, кроме него самого, знают о ее существо-
вании.
- Так что же ты ему рассказал?
- Все.
- Включая догадки и предположения после Тир-на Ног-та?
- Именно так.
- Понятно. И как он это воспринял?
- Он, кажется, был взволнован этим. Я бы даже сказал, счастлив. Пойди
поговори с ним сам.
Я кивнул и он повернулся к шатру Бенедикта, откинул полог и в тот же
момент посторонился. Я вошел.
Бенедикт сидел на низком табурете рядом с походным сундучком, на кото-
ром была расстелена карта. Он прослеживал что-то по карте длинным металли-
ческим пальцем сверкающеей скелетной кисти, присоединенной к смертельной,
обвитой серебряной проволокой механической руке, принесенной мною из горо-
да на небе.
Все устройтсво было теперь присоединено к обрубку его правой руки чуть
пониже точки, где был отрезан рукав его коричневой рубашки - трансформа-
ция, заставившая меня на миг остановиться и вздрогнуть, так сильно он по-
ходил на призрака, с которым я сражался. Взгляд его встретился с моим, и
он приветственно поднял руку небрежным, превосходно выполненным жестом,
улыбнувшись самой широкой улыбкой, когда-либо наблюдавшейся у него на лице.
- Корвин! - воскликнул он. Затем он приподнялся и ппротянул мне руку.
Мне пришлось заставить себя пожать чуть не убившее меня устройство. Но
Бенедикт выглядел куда более расположенным ко мне, чем бывало довольно
долгое время. Я пожал его новую руку, которая была само совершенство.
Я постарался не обращать внимания на ее холодность и угловатость и
почти преуспел из-за своего изумления тем, как он хорошо научился владеть
ею за такой краткий срок.
- Я обязан извиниться перед тобой, - произнес он. - Я был неправ нас-
чет тебя, и очень сожалею.
- Да, ладно, - отмахнулся я. - Я понимаю.
Он на миг сжал мою руку, и моя вера, что отношения между нами налади-
лись, затемнила только хватка этих точных и смертельных пальцев на моем
плече.
Ганелон хохотнул и принес еще один табурет, который он поставил по
другую сторону сундучка. Мое раздражение тем, что он распространялся - не
важно, при каких обстоятельствах - на тему, о котороой я не хотел упоми-
нать, утонуло при виде результатов. Я не мог припомнить, чтобы видел Бене-
дикта в лучшем расположении духа. Ганелон же был явно доволен тем, что
повлиял на разрешение наших разногласий.
ЯЯ улыбнулся про себя и сел, отстегивая пояс с мечом и повесив Грейс-
вандир на шест шатра. Ганелон принес три стакана и бутылку вина. Когда он
поставил перед нами стаканы и налил, то заметил:
- За возвращение к гостеприимству вашего шатра той ночью, в Авалоне.
Бенедикт взял свой стакан, лишь еле слышно щелкнув.
- В этом шатре стало полегче, - заявил он. - Не так ли, мой Корвин?
Я кивнул и поднял свой стакан.
- За эту легкость. Да будет она всегда преобладать!
- Я имел первый случай за долгое время завести с Рэндомом довольно
продолжительный разговор. Он сильно изменился.
- Да, - согласился я.
- Я теперь склонен больше доверять ему, чем в минувшие дни. У нас было
время поговорить после того, как мы уехали от Теки.
- И куда вы направились?
- Некоторые замечания, сделанные Мартином хозяину дома, кажется, ука-
зывали, что он уехал в место, о котором я знал - город Хират. Мы поехали
туда и выяснили, что это было верно. Он проезжал этой дорогой.
- Я не знаком с Хиратом.
- Это местечко из глинобитного кирпича и камня, коммерческий центр на
перекрестке нескольких торговых дорог. Там Рэндом узнал новости, которые
повели его на восток и, вероятно, глубже в Отражения. Мы расстались в Хи-
рате, потому что я не хотел чересчур долго отлучаться из Амбера. Мне тоже
не терпелось заняться одним личным делом. Он рассказал мне, как увидел Да-
ру, проходившую через Лабиринт в день Битвы.
- Это верно, - подтвердил я. - Она прошла его. Я тоже был там.
Он кивнул.
- Как я сказал, Рэндом произвел на меня впечатление. Я склонен был по-
верить, что он говорил правду. А если это так, то тогда возможно, что и ты
тоже говорил правду. Допустив это, я должен был заняться выяснением, что
же утверждала эта девушка. Тебя было не дозваться, так что я обратился к
Ганелону - это было несколько дней назад - и добился, чтобы он рассказал
мне все, что он знал о Даре.
Я взглянул на Ганелона, и тот чуть склонил голову.
- Так, значит, ты теперь веришь, что открыл новую родственницу, - за-
метил я. - Разумеется, лживую и, вполне возможно, врага, но тем не менее
родственницу. Каков же твой следующий шаг?
Он пригубил вина:
- Я хотел бы верить в это родство. Эта мысль мне как-то приятна, так
что я хотел бы наверняка установить его или опровергнуть. Если окажется,
что мы и в самом деле родня, то тогда я хотел бы понять мотивы, стоящие за
ее действиями. И я желал бы узнать, почему она никогда прямо не извещала
меня о своем существовании.
Он поставил свой стакан, поднял свою новую руку и размял пальцы.
- Поэтому я хотел бы начать, - продолжал он, - узнав о том, что ты ис-
пытал в Тир-на Ног-те относящегося ко мне и Даре. Мне также крайне любо-
пытно узнать насчет этой руки, которая ведет себя так, словно была создана
для меня. Я никогда не слышал о физическом предмете, добытом в городе на
небе.
Он сжал кулак, разжал его, повращал запястьем, вытянул руку, поднял ее
и плавно опустил на колено.
- Рэндом продемонстрировал очень эфеективный образчик хирургии. Тебе
не кажется?
- Кажется, - согласился я.
- Так ты рааскажешь мне эту историю?
Я кивнул и отхлебнул вина.
- Произошло это во дворце на небе, - начал я. - Место было заполнено
чернильными, сменяющимися тенями. Я почувствовал побуждение навестить
тронный зал. Я так и сделал. Когда тени раздвинулись, я увидел тебя, сто-