Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 768.49 Kb

Графиня Де Шарни (2-3 части)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 66
на которую въехал Изидор, доносился барабанный бой.
   Виконт промчался по улицам, делая вид, что нисколько не смущен  царя-
щим вокруг возбуждением; он пересек большую площадь и остановился у поч-
товой станции.
   Переезжая через площадь, он приметил человек двенадцать драгун в  фу-
ражках, сидевших на скамье.
   В нескольких шагах от них, у окна первого этажа, стоял  с  хлыстом  в
руке маркиз Дандуэн, тоже в фуражке.
   Изидор проехал, не останавливаясь и делая вид, что никого  не  видит:
он предполагал, что  г-н  Дандуэн  знает,  как  будет  одет  королевский
курьер, и без дальнейших указаний догадается, кто он такой.
   В дверях почтовой станции стоял одетый в халат  молодой  человек  лет
двадцати восьми, стриженный .под Тита. - излюбленная прическа  патриотов
того времени, - с бакенбардами, обрамлявшими лицо и  спускавшимися  ниже
шеи.
 
   Изидор поискал, к кому бы обратиться.
   - Что вам угодно, сударь? - спросил молодой человек с черными  бакен-
бардами.
   - Переговорить со смотрителем станции, - отвечал Изидор.
   - Смотрителя сейчас нет, сударь, но я его сын, меня зовут Жан  Батист
Друэ. Скажите, в чем дело, может быть, я смогу его заменить.
   Молодой человек выделил голосом слова "Жан Батист Друэ., словно пред-
чувствовал, что слова эти, вернее, это имя приобретет себе  роковую  из-
вестность в истории.
   - Мне нужно шесть лошадей для двух карет, которые едут следом.
   Друэ кивнул, давая понять, что желание курьера  будет  исполнено,  и,
выйдя из дома во двор, крикнул:
   - Эй, форейторы! Шесть лошадей для двух карет и  верхового  коня  для
курьера.
   В этот миг поспешно вошел маркиз Дандуэн.
   - Сударь, - обратился он к Изидору, - вы предваряете  карету  короля,
не так ли?
   - Да, сударь, и очень удивлен, видя вас и ваших людей в фуражках.
   - Нас не предупредили, сударь, к тому же нас одолевают угрозами,  пы-
таются сбить с толку моих людей. Что нужно делать?
   - Как это - что? Когда проедет королевская карета, охранять ее, сооб-
разуясь с обстоятельствами, а через полчаса отправиться следом и служить
королевскому семейству арьергардом.
   Внезапно Изидор спохватился.
   - Тише! -прошептал он. - За  нами  шпионят;  возможно,  наш  разговор
подслушали. Идите к своему эскадрону и постарайтесь  убедить  людей  ос-
таться верными.
   В самом деле, в дверях кухни, где происходил разговор, маячил Друэ.
   Г-н Дандуэн удалился.
   В тот же миг послышались удары кнута, на площадь въехала карета коро-
ля и остановилась перед станцией.
   Слыша производимый ею шум, местные жители  с  любопытством  обступили
карету.
   Г-н Дандуэн, испытывая настоятельную  потребность  объяснить  королю,
почему тот нашел его и его людей на отдыхе, а не под ружьем, бросился  к
дверце кареты, держа в руке свою фуражку, и, всячески изъявляя свое поч-
тение, принес извинения королю и королевскому семейству.
   Отвечая ему, король несколько раз приблизил лицо к окошку кареты.
   Изидор, не вынимая ноги из стремени, стоял совсем рядом с Друэ, кото-
рый с пристальным вниманием изучал карету; в прошлом году  Друэ  был  на
празднике Федерации, видел там короля и теперь узнал его.
   Утром он получил значительную сумму в ассигнациях; он просмотрел одну
за другой эти ассигнации с изображением  короля,  чтобы  удостовериться,
что они не фальшивые, и эти королевские  изображения,  отпечатавшиеся  у
него в памяти, так и взывали к нему: "Этот человек прямо перед  тобой  -
король!."
   Он вынул из кармана одну ассигнацию, сравнил выгравированный  на  ней
портрет с оригиналом и прошептал:
   - Решительно, это он!
   Изидор зашел с другой стороны кареты; его брат загородил собой  двер-
цу, на которую облокотилась королева.
   - Короля узнали! - сказал Изидор брату. - Ускорь отъезд кареты и пос-
мотри внимательней на того высокого черноволосого мужчину. Это сын смот-
рителя станции, именно он опознал короля. Его зовут Жан Батист Друэ.
   - Ладно, я буду начеку, - сказал Оливье. - Поезжай.
   Изидор во весь дух поскакал дальше, чтобы заказать лошадей в  Клермо-
не.
   Не успел он выехать за пределы городка,  как  форейторы,  подгоняемые
настойчивостью гг. де Мальдена и де Валори, а также обещанием целого экю
за прогон, тронулись с места и лошади резвой рысью увлекли  карету  впе-
ред.
   Граф не сводил глаз с Друэ.
   Друэ так и стоял на месте, он лишь тихо сказал что-то конюху.
   Шарни подошел к нему.
   - Сударь, - сказал он, - вам не заказывали лошадь для меня?
   - А как же, сударь, - отвечал Друэ, - но лошадей больше нет.
   - Как так, лошадей больше нет? - возразил граф. - А что за конь,  ко-
торого сейчас седлают во дворе, сударь?
   - Это мой.
   - Не могли бы вы уступить его мне, сударь? Я заплачу, сколько  потре-
буется.
   - Никак не могу, сударь. Уже поздно, а мне надо съездить по  неотлож-
ному делу.
   Настаивать значило бы возбуждать подозрения; попытаться завладеть ко-
нем силой - погубить все дело.
   Однако Шарни нашел выход из положения.
   Он подошел к г-ну Дандуэну, который провожал глазами королевскую  ка-
рету до поворота дороги.
   Г-н Дандуэн почувствовал, как на плечо ему легла чья-то рука.
   Он обернулся.
   - Тише! - сказал Оливье. - Это я, граф де Шарни. На станции для  меня
не нашлось лошади; велите кому-нибудь из ваших драгун спешиться и  дайте
мне его лошадь: мне нужно следовать за королем и королевой! Я один знаю,
где находится подстава господина де Шуазеля, и если меня там  не  будет,
король останется в Варенне.
   - Граф, - отвечал г-н Дандуэн, - я вам дам не лошадь моего драгуна, а
одну из своих собственных.
   - Согласен. От малейшего происшествия зависит спасение короля и коро-
левской семьи. Чем лучше будет конь, тем больше у нас шансов!
   И оба пошли по улицам, направляясь к квартире маркиза Дандуэна.
   Перед уходом Шарни поручил одному кавалерийскому офицеру  следить  за
каждым движением Друэ.
   К несчастью, дом маркиза был расположен в пятистах шагах от  площади.
Пока оседлают лошадей, пройдет еще не меньше четверти часа; мы говорим -
лошадей, потому что г-н Дандуэн тоже должен вскочить в седло и, исполняя
приказ, полученный от короля, двигаться  вслед  за  каретой  в  качестве
арьергарда.
   Вдруг графу де Шарни послышались громкие голоса, кричавшие:  "Король!
Королева!."
   Он бросился из дому, попросив г-на Дандуэна, чтобы тот велел привести
ему коня на площадь.
   В самом деле, весь город ходил ходуном. Как только г-н Дандуэн и Шар-
ни ушли с площади, Друэ, точно он только этого и ждал, закричал  во  все
горло:
   - Карета, которая только что отъехала, принадлежит королю!  И  в  ней
едет король, королева и королевские дети!
   И вскочил на коня.
   Несколько приятелей попытались его удержать.
   - Куда ты? Что ты хочешь делать? Что ты задумал?
   Он ответил им, понизив голос:
   - Здесь был полковник с отрядом драгун. Я не имел никакой возможности
задержать короля: началась бы потасовка, которая  могла  плохо  для  нас
обернуться. Но я сделаю в Клермоне то, чего не сделал здесь.  Прошу  вас
только об одном: задержите драгун.
   И он пустился галопом следом за королем.
   Тут-то и поднялся тот крик, который долетел до  ушей  Шарни;  он  был
вызван распространившимся слухом о том, что в карете ехали король с  ко-
ролевой.
   На крик прибежали мэр и муниципальный совет;  мэр  потребовал,  чтобы
драгуны вернулись в казарму, поскольку уже пробило восемь часов.
   Шарни все услышал: король узнан, Друэ ускакал; он задрожал от  нетер-
пения.
   В этот миг к нему подошел г-н Дандуэн.
   - Лошадей! Лошадей! - издали закричал ему Шарни.
   - Сию минуту их приведут, - заверил г-н Дандуэн.
   - Вы вложили в кобуры моего седла пистолеты?
   - Да.
   - Они заряжены?
   - Я сам их зарядил.
   - Хорошо! Теперь все зависит от быстроты вашего коня. Я  должен  дог-
нать человека, который опередил меня на четверть часа, и убить его.
   - Как! Убить?
   - Да! Если я не убью его, все потеряно!
   - Черт побери! Тогда пойдемте навстречу лошадям!
   - Обо мне не заботьтесь; займитесь своими драгунами, которых подбива-
ют на мятеж. Вон, видите, как  мэр  перед  ними  распинается?  Вам  тоже
нельзя терять времени, ступайте же, ступайте!
   Тут подошел слуга с двумя лошадьми. Шарни наугад вскочил на ту, кото-
рая оказалась к нему ближе, вырвал из рук слуги  уздечку,  подобрал  по-
водья, пришпорил и вихрем понесся за Друэ, не расслышав  тех  слов,  что
крикнул ему вслед маркиз Дандуэн.
   А между тем эти слова, унесенные ветром, были очень важны.
   - Вы взяли моего коня вместо вашего! - прокричал г-н Дандуэн.  -  Се-
дельные пистолеты не заряжены!
 
   LVIII
   СУДЬБА
 
   Тем временем карета короля, впереди которой скакал Изидор, летела  по
дороге из Сент-Мену в Клермон.
   Как мы уже сказали, день клонился к вечеру; пробило уже восемь часов,
когда карета въехала в Аргоннский лес, с обеих сторон обступивший  доро-
гу.
   Шарни не мог предупредить королеву о помехе,  вынудившей  его  задер-
жаться: королевская карета отъехала прежде, чем Друэ объявил ему об  от-
сутствии лошадей.
   На выезде из города королева спохватилась, что ее кавалер уже не ска-
чет рядом с дверцей кареты, но ни замедлить бег  коней,  ни  расспросить
форейторов было невозможно.
   Раз десять, не меньше, высовывалась она из окна поглядеть  назад,  но
никого не видела.
   Однажды ей показалось, что она заметила всадника, который несся гало-
пом на большом расстоянии от них, но всадника этого уже трудно было раз-
личить в наступавших сумерках.
   В это же время - ибо для ясности изложения и чтобы  ни  одно  обстоя-
тельство этого ужасного путешествия не осталось в тени, мы будем перехо-
дить от одного действующего лица к другому, - в это же время, пока  Изи-
дор, исполняя роль курьера, скакал на четверть лье впереди кареты,  пока
сама карета катила по дороге из Сент-Мену в Клермон и углубилась  в  Ар-
гоннский лес, пока Друэ несся вслед карете, а Шарни  торопился  вдогонку
Друэ, маркиз Дандуэн вернулся к своему отряду и приказал  играть  сигнал
.по коням."
   Но когда драгуны попытались выступить, оказалось, что улицы заполнены
народом и лошади не могут сделать ни шагу вперед.
   В середине толпы находилось три сотни солдат национальной  гвардии  в
мундирах и с ружьями в руках.
   Вступить в бой - а бой, судя по всему, предстоял жестокий -  означало
погубить короля.
   Разумнее было остаться и утихомирить всех  этих  людей.  Г-н  Дандуэн
вступил с ними в переговоры, осведомился у зачинщиков, чего  они  хотят,
чего добиваются и чем вызваны все эти угрозы и изъявления  враждебности.
Он рассчитывал, что король тем временем доберется до Клермона  и  найдет
там г-на де Дамаса с его ста сорока драгунами.
   Если бы у него под началом было сто сорок драгун, как у г-на де Дама-
са, маркиз Дандуэн попытался бы прорваться, но он располагал только тре-
мя десятками солдат.  А  что  он  может  с  тридцатью  драгунами  против
трех-четырехтысячной толпы?
   Только вести переговоры - и, как мы уже сказали, именно так он и пос-
тупил. В половине десятого карета короля, которую Изидор опередил  всего
на сотню шагов - так быстро гнали лошадей форейторы, - въехала  в  Клер-
мон; она преодолела четыре лье, отделявшие один город от другого, за час
с четвертью.
   Этим отчасти объяснялось для королевы отсутствие Шарни.
   Он нагонит их на подставе.
   Перед въездом в город карету короля ждал г-н  де  Дамас.  Леонар  его
предупредил; он узнал ливрею курьера и остановил Изидора.
   - Простите, сударь, - окликнул г-н де Дамас виконта, - это вы скачете
впереди короля?
   - А вы, сударь, - спросил Изидор, - вероятно, граф Шарль де Дамас?
   - Да.
   - Что ж, сударь, я в самом деле скачу впереди короля. Соберите  ваших
драгун и эскортируйте карету его величества.
   - Сударь, - отвечал граф, - в воздухе носится дух бунта, это тревожит
меня, и я вынужден вам признаться, что, если мои драгуны узнают  короля,
я за них не поручусь. Могу обещать вам только одно: когда  карета  прое-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама