цать пять, но это были уже не землекопы, а солдаты гарнизона.
- А не вернуться ли нам в лагерь? - предложил Портос. - По-моему, си-
лы неравны.
- Это невозможно по трем причинам, - ответил Атос. - Первая та, что
мы не кончили завтракать; вторая та, что нам надо еще переговорить о
важных делах; а третья причина: еще остается десять минут до положенного
часа.
- Необходимо, однако, составить план сражения, - заметил Арамис.
- Он очень прост, - сказал Атос. - Как только неприятель окажется на
расстоянии выстрела, мы открываем огонь; если он продолжает наступать,
мы стреляем снова и будем продолжать так, пока будет чем заряжать ружья.
Если те, кто уцелеет, решат идти на приступ, мы дадим осаждающим спус-
титься в ров и сбросим им на головы кусок стены, который только каким-то
чудом еще держится на месте.
- Браво! - закричал Портос. - Ты положительно рожден быть полковод-
цем, Атос, и кардинал, хоть он и мнит себя военным гением, ничто в срав-
нении с тобой!
- Господа, прошу вас, не стреляйте двое в одну цель, - предупредил
Атос. - Пусть каждый точно метит в своего противника.
- Я взял на мушку своего, - отозвался д'Артаньян.
- А я своего, - сказал Портос.
- И я тоже, - откликнулся Арамис.
- Огонь! - скомандовал Атос.
Четыре выстрела слились в один, и четыре солдата упали.
Тотчас забили в барабан, и отряд пошел в наступление.
Выстрелы следовали один за другим, все такие же меткие. Но ларо-
шельцы, словно зная численную слабость наших друзей, продолжали дви-
гаться вперед, уже бегом.
От трех выстрелов упали еще двое, но тем не менее уцелевшие не замед-
ляли шага.
До бастиона добежало человек двенадцать или пятнадцать; их встретили
последним залпом, но это их не остановило: они попрыгали в ров и уже го-
товились лезть в брешь.
- Ну, друзья, - сказал Атос, - покончим с ними одним ударом. - К сте-
не! К стене!
Четверо друзей и помогавший им Гримо стволами ружей принялись сдви-
гать с места огромный кусок стены. Он накренился, точно движимый ветром,
и, отделившись от своего основания, с оглушительным грохотом упал в ров.
Раздался ужасный крик, - облако пыли поднялось к небу, и все было конче-
но.
- Мы что же, раздавили всех до одного? - спросил Атос.
- Да, черт побери, похоже, что всех, - подтвердил д'Артаньян.
- Нет, - возразил Портос, - вон двое или трое удирают, совсем покале-
ченные.
В самом деле, трое или четверо из этих несчастных, испачканные и ок-
ровавленные, убегали по ходу сообщения к городу. Это было все, что оста-
лось от высланного отряда.
Атос посмотрел на часы.
- Господа, - сказал он, - уже час, как мы здесь, и теперь пари выиг-
рано. Но надо быть заправскими игроками, к тому же д'Артаньян не успел
еще высказать нам свою мысль.
И мушкетер со свойственным ему хладнокровием уселся кончать завтрак.
- Мою мысль? - переспросил д'Артаньян.
- Да, вы говорили, что вам пришла удачная мысль, - ответил Атос.
- Ах да, вспомнил: я вторично поеду в Англию и явлюсь к Бекингэму.
- Вы этого не сделаете, д'Артаньян, - холодно сказал Атос.
- Почему? Ведь я уже раз побывал там.
- Да, но в то время у нас не было войны, в то время Бекингэм был на-
шим союзником, а не врагом. То, что вы собираетесь сделать, сочтут изме-
ной.
Д'Артаньян понял всю убедительность этого довода и промолчал.
- А мне, кажется, тоже пришла недурная мысль, - объявил Портос.
- Послушаем, что придумал Портос! - предложил Арамис.
- Я попрошу отпуск у господина де Тревиля под каким-нибудь предлогом,
который вы сочините, сам я на это не мастер. Миледи меня не знает, и я
могу получить к ней доступ, не возбуждая ее опасений. А когда я отыщу
красотку, я ее задушу!
- Ну что ж... пожалуй, еще немного - и я соглашусь принять предложе-
ние Портоса, - сказал Атос.
- Фи, убивать женщину! - запротестовал Арамис. - Нет, вот у меня яви-
лась самая правильная мысль.
- Говорите, Арамис, что вы придумали! - сказал Атос, питавший к моло-
дому мушкетеру большое уважение.
- Надо предупредить королеву.
- Ах да, в самом деле! - воскликнули Портос и д'Артаньян.
И последний прибавил:
- По-моему, мы нашли верное средство.
- Предупредить королеву! - повторил Атос. - А как это сделать? Разве
у нас есть связи при дворе? Разве мы можем послать кого-нибудь в Париж,
чтобы это не стало тотчас известно всему лагерю? Отсюда до Парижа сто
сорок лье. Не успеет наше письмо дойти до Анжера, как нас уже засадят в
тюрьму!
- Что касается того, как надежным путем доставить письмо ее величест-
ву, - начал, краснея, Арамис, - то я беру это на себя. Я знаю в Туре од-
ну очень ловкую особу.
Арамис замолчал, заметив улыбку на лице Атоса.
- Вот так раз! Вы против этого предложения, Атос! - удивился д'Ар-
таньян.
- Я не совсем его отвергаю, - ответил Атос, - но только хотел заме-
тить Арамису, что он не может оставить лагерь, а ни на кого, кроме нас
самих, нельзя положиться: через два часа после отъезда нашего гонца все
капуцины, все шпионы, все приспешники кардинала будут знать ваше письмо
наизусть, и тогда арестуют и вас, и вашу ловкую особу.
- Не говоря уже о том, - вставил Портос, - что королева спасет Бекин-
гэма, по не спасет нас.
- Господа, то, что сказал Портос, не лишено здравого смысла, - подт-
вердил д'Артаньян.
- Ого! Что такое творится в городе? - спросил Атос.
- Бьют тревогу.
Друзья прислушались: до них и в самом деле донесся барабанный бой.
- Вот увидите, они пошлют на нас целый полк, - заметил Атос.
- Не собираетесь же вы устоять против целого полка? - спросил Портос.
- А почему бы и нет? - ответил мушкетер. - Я чувствую себя в ударе и
устоял бы против целой армии, если бы мы только догадались запастись еще
одной дюжиной бутылок.
- Честное слово, барабанный бой приближается, - предупредил д'Ар-
таньян.
- Пусть себе приближается, - ответил Атос. - Отсюда до города добрых
четверть часа ходьбы. Следовательно, и из города сюда понадобится
столько же. Этого времени для пас более чем достаточно, чтобы принять
какое-нибудь решение. Если мы уйдем отсюда, то нигде больше не найдем
такого подходящего места для разговора. И знаете, господа, мне именно
сейчас приходит в голову превосходная мысль.
- Говорите же!
- Разрешите мне сначала отдать Гримо необходимые распоряжения.
Атос движением руки подозвал своего слугу и, указывая на лежавших в
бастионе мертвецов, приказал:
- Гримо, возьмите этих господ, прислоните их к стене, наденьте им на
головы шляпы и вложите в руки мушкеты.
- О великий человек! - воскликнул д'Артаньян. - Я тебя понимаю.
- Вы понимаете? - переспросил Портос.
- А ты, Гримо, понимаешь? - спросил Арамис.
Гримо сделал утвердительный знак.
- Это все, что требуется, - заключил Атос. - Вернемся к моей мысли.
- Но мне бы очень хотелось понять, в чем тут суть, - продолжал наста-
ивать Портос.
- А в этом нет надобности.
- Да, да, выслушаем Атоса! - сказали вместе д'Артаньян и Арамис.
- У этой миледи, у этой женщины, этого гнусного создания, этого демо-
на, есть, как вы, д'Артаньян, кажется, говорили мне, деверь...
- Да, я его даже хорошо знаю, и мне думается, что он не очень-то рас-
положен к своей невестке.
- Это неплохо, - сказал Атос. - А если бы он ее ненавидел" было бы
еще лучше.
- В таком случае, - обстоятельства вполне отвечают нашим желаниям.
- Однако я бы очень желал понять, что делает Гримо, - повторил Пор-
тос.
- Молчите, Портос! - остановил его Арамис.
- Как зовут ее деверя?
- Лорд Винтер.
- Где он теперь?
- Как только пошли слухи о войне, он вернулся в Лондон.
- Как раз такой человек нам и нужен, - продолжал Атос. - Его-то и
следует предупредить. Мы дадим ему знать, что его невестка собирается
кого-то убить, и попросим не терять ее из виду. В Лондоне, надеюсь, есть
какоенибудь исправительное заведение, вроде приюта Святой Магдалины или
Дома кающихся распутниц. Он велит упрятать туда свою невестку, и вот
тогда мы можем быть спокойны.
- Да, - согласился д'Артаньян, - до тех пор, пока она оттуда не выбе-
рется.
- Вы, право, слишком многого требуете, д'Артаньян, - заметил Атос. -
Я выложил вам все, что мог придумать. Больше у меня в запасе ничего нет,
так и знайте!
- А я нахожу, - выразил свое мнение Арамис, - что лучше всего будет,
если мы предупредим и королеву, и лорда Винтера.
- Да, но с кем мы пошлем письма в Тур и в Лондон?
- Я ручаюсь за Базена, - сказал Арамис.
- А я за Планше, - заявил д'Артаньян.
- В самом деле, - подхватил Портос, - если мы не можем оставить ла-
герь, то нашим слугам это не возбраняется.
- Совершенно верно, - подтвердил Арамис. - Мы сегодня же напишем
письма, дадим им денег, и они отправятся в путь.
- Дадим им денег? - переспросил Атос. - А разве у вас есть деньги?
Четыре друга переглянулись, и их прояснившиеся было лица снова омра-
чились.
- Смотрите! - крикнул д'Артаньян. - Я вижу черные и красные точки...
вон они движутся. А вы еще говорили о полке, Атос! Да это целая армия!
- Да, вы правы, вот они! - сказал Атос. - Как вам нравятся эти хитре-
цы? Идут втихомолку, не бьют в барабаны и не трубят... А, ты уже спра-
вился, Гримо?
Гримо сделал утвердительный знак и показал на дюжину мертвецов, кото-
рых он разместил вдоль стены в самых живописных позах: одни стояли с
ружьем у плеча, другие словно целились, а иные держали в руке обнаженную
шпагу.
- Браво! - одобрил Атос. - Вот это делает честь твоему воображению!
- А все-таки, - снова начал Портос, - я очень хотел бы понять, в чем
тут суть.
- Сначала давайте уберемся отсюда, - предложил д'Артаньян, - а потом
ты поймешь.
- Погодите, господа, погодите минутку! Дадим Гримо время убрать со
стола.
- Ого! - вскричал Арамис. - Черные и красные точки заметно увеличива-
ются, и я присоединяюсь к мнению д'Артаньяна: по-моему, нечего нам те-
рять время, а надо поскорее вернуться в лагерь.
- Да, теперь и я ничего не имею против отступления, - сказал Атос. -
Мы держали пари на один час, а пробыли здесь полтора. Теперь уж к нам
никто не придерется. Идемте, господа, идемте!
Гримо уже помчался вперед с корзиной и остатками завтрака.
Четверо друзей вышли вслед за ним и сделали уже шагов десять, как
вдруг Атос воскликнул:
- Эх, черт возьми, что же мы делаем, господа!
- Ты что-нибудь позабыл? - спросил Арамис.
- А знамя, черт побери! Нельзя оставлять знамя неприятелю, даже если
это просто салфетка.
Атос бросился на бастион, поднялся на вышку и снял знамя, но так как
ларошельцы уже приблизились на расстояние выстрела, они открыли
убийственный огонь по человеку, который, словно потехи ради, подставлял
себя под пули.
Однако Атос был точно заколдован: пули со свистом проносились вокруг,
но ни одна не задела его.
Атос повернулся спиной к защитникам города и помахал знаменем, при-
ветствуя защитников лагеря. С обеих сторон раздались громкие крики: с
одной - вопли ярости, с другой - гул восторга.
За первым залпом последовал второй, и три пули, пробив салфетку,
превратили ее в настоящее знамя.
Весь лагерь кричал:
- Спускайтесь, спускайтесь!
Атос сошел вниз; тревожно поджидавшие товарищи встретили его появле-
ние с большой радостью.
- Пойдем, Атос, пойдем! - торопил д'Артаньян. - Прибавим шагу, приба-
вим! Теперь, когда мы до всего додумались, кроме того, где взять денег,
было бы глупо, если бы нас убили.
Но Атос продолжал идти величественной поступью, несмотря на увещания
своих товарищей, и они, видя, что все уговоры бесполезны, пошли с ним в
ногу.
Гримо и его корзина намного опередили их и уже находились на недося-
гаемом для пуль расстоянии.
Спустя минуту послышалась яростная пальба.
- Что это значит? В кого они стреляют? - недоумевал Портос. - Я не