Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 71 72 73 74 75 76 77  78 79 80 81 82 83 84 ... 500
ответствовало намерениям четырех друзей. Поэтому они очень хмуро отвеча-
ли на приветствия, тосты и шутки своих боевых товарищей.
   - Полно, господа! - сказал Атос. - Мы еще, чего  доброго"  поссоримся
здесь с кем-нибудь, а нам это сейчас вовсе не кстати. Д'Артаньян,  расс-
кажите нам, как вы провели эту ночь, а про свою мы вам расскажем после.
   - В самом деле... - вмешался один кавалерист,  слегка  покачиваясь  и
держа в руке рюмку водки, которую он медленно смаковал, - в самом  деле,
вы сегодня ночью были в траншеях, господа гвардейцы, и,  кажется,  свели
счеты с ларошельцами?
   Д'Артаньян посмотрел на Атоса, как бы спрашивая его, отвечать ли неп-
рошеному собеседнику.
   - Ты разве не слышишь, что господин де Бюзиньи делает  тебе  честь  в
обращается к тебе? - спросил Атос. -  Расскажи,  что  произошло  сегодня
ночью, раз эти господа желают узнать, как было дело.
   - Фы фсяли пастион? - спросил швейцарец, который нил  ром  из  пивной
кружки.
   - Да, сударь, - поклонившись, ответил д'Артаньян, -  нам  выпала  эта
честь. Мы даже подложили, как вы, быть может, слышали, под один  из  его
углов бочонок пороху, и,  когда  порох  взорвался,  получилась  изрядная
брешь, да и вся остальная кладка - бастион-то ведь не новый  -  расшата-
лась.
   - А какой это бастион? - спросил  драгун,  державший  насаженного  на
саблю гуся, которого он принес зажарить.
   - Бастин Сен-Жерве, - ответил д'Артаньян. - Под его прикрытием  ларо-
шельцы беспокоят наших землекопов.
   - Жаркое было дело.
   - Да, еще бы! Мы потеряли пять человек, а ларошельцы - девять или де-
сять.
   - Шерт фосьми! - воскликнул швейцарец, который, несмотря  на  велико-
лепный набор ругательств, существующий в немецком языке, усвоил привычку
браниться пофранцузски.
   - Но, вероятно, они пошлют сегодня землекопную команду, чтобы привес-
ти бастион в исправность?
   - Да, вероятно, - подтвердил д'Артаньян.
   - Господа, предлагаю пари! - заявил Атос.
   - О та, пари! - подхватил швейцарец.
   - Какое пари? - полюбопытствовал кавалерист.
   - Погодите, - попросил драгун и положил свою саблю,  как  вертел,  на
два больших железных тагана, под которыми поддерживался огонь. - Я  хочу
тоже участвовать... Эй, горе-трактирщик, живо подставьте противень, что-
бы не потерять ни капли жиру с этого драгоценного гуся!
   - Он праф, - сказал швейцарец, - гусини шир ошень фкусно с фареньем.
   - Вот так! - облегченно вздохнул драгун. - А теперь перейдем к нашему
пари. Мы вас слушаем, господин Атос.
   - Да, что за пари? - осведомился кавалерист.
   - Так вот, господин де Бюзиньи, я держу с вами пари, - начал Атос,  -
что трое моих товарищей - господа Портос, Арамис и д'Артаньян - и я  по-
завтракаем в бастионе Сен-Жерве и продержимся там ровно  час,  минута  в
минуту, как бы ни старался неприятель выбить нас оттуда.
   Портос и Арамис переглянулись: они начинали понимать, в чем дело.
   - Помилосердствуй, - шепнул д'Артаньян  на  ухо  Атосу,  -  ведь  нас
убьют!
   - Нас еще вернее убьют, если мы не пойдем туда, - ответил Атос.
   - Честное слово, господа, вот это славное пари! -  заговорил  Портос,
откидываясь на спинку стула и покручивая усы.
   - Да, и я его принимаю, - сказал де Бюзиньи. - Остается только угово-
риться о закладе.
   - Вас четверо, господа, и нас четверо. Обед на восемь человек,  какой
каждый пожелает, - предложил Атос. - Что вы на это скажете?
   - Превосходно! - заявил де Бюзиньи.
   - Отлично! - подтвердил драгун.
   - Идет! - согласился швейцарец.
   Четвертый участник, игравший во всей этой сцене  немую  роль,  кивнул
головой в знак согласия.
   - Ваш завтрак готов, господа, - доложил хозяин.
   - Так принесите его! - распорядился Атос.
   Хозяин повиновался. Атос подозвал Гримо, указал ему на большую корзи-
ну, валявшуюся в углу зала, и сделал такой жест, словно он заворачивал в
салфетки принесенное жаркое.
   Гримо сразу понял, что речь идет о завтраке  на  лоне  природы,  взял
корзину, уложил в нее кушанья, присоединил к ним бутылки и повесил  кор-
зину на руку.
   - Где же вы собираетесь завтракать? - спросил хозяин.
   - Не все ли равно? - ответил Атос. - Лишь бы вам заплатили  за  завт-
рак!
   И он величественным жестом бросил на стол два пистоля.
   - Прикажете дать вам сдачи, господин офицер? - спросил хозяин.
   - Нет. Прибавь только две бутылки шампанского, а остальное пойдет  за
салфетки.
   Дело оказалось не таким прибыльным, как трактирщик думал сначала,  но
он наверстал свое, всучив четырем участникам завтрака  две  бутылки  ан-
жуйского вина вместо шампанского.
   - Господин де Бюзиньи, - сказал Атос, - угодно вам поставить ваши ча-
сы по моим или прикажете мне поставить свои по вашим?
   - Отлично, милостивый государь! - ответил кавалерист, вынимая из кар-
мана великолепные часы, украшенные алмазами. - Половина восьмого.
   - Семь часов тридцать пять минут, - сказал Атос, - будем  знать,  что
мои часы на пять минут впереди ваших, милостивый государь.
   Отвесив поклон остолбеневшим посетителям  трактира,  четверо  молодых
людей направились к бастиону Сен-Жерве в  сопровождении  Гримо,  который
нес корзину, сам не зная, куда он идет, - он так  привык  беспрекословно
повиноваться Атосу, что ему и в голову не приходило об этом спрашивать.
   Пока четыре друга шли по лагерю, они не обменялись ни единым  словом;
к тому же по пятам за ними следовали любопытные,  которые,  прослышав  о
заключенном пари, хотели посмотреть, как наши друзья выпутаются из этого
положения. Но, как только они перешли за  линию  лагерных  укреплений  и
очутились среди полей, д'Артаньян, бывший до сих пор в полном неведении,
решил, что настало время попросить объяснений.
   - А теперь, любезный Атос, - начал он, - скажите мне, прошу вас, куда
мы идем.
   - Как видите, - ответил Атос, - мы идем на бастион.
   - А что мы там будем делать?
   - Как вам известно, мы будем там завтракать.
   - А почему мы не позавтракали у "Нечестивца"?
   - Потому что нам надо поговорить об очень важных вещах, а в этой хар-
чевне и пяти минут невозможно побеседовать из-за назойливых людей, кото-
рые то и дело приходят, уходят, раскланиваются,  пристают  с  разговора-
ми... Сюда, по крайней мере, - продолжал Атос, указывая  на  бастион,  -
никто не придет мешать нам.
   - По-моему, мы могли бы найти какое-нибудь укромное место среди  дюн,
на берегу моря... - заметил д'Артаньян,  проявляя  ту  осмотрительность,
которая так хорошо и естественно сочеталась в нем  с  беззаветной  храб-
ростью.
   - ...где все бы увидели, как мы разговариваем вчетвером, и через  ка-
ких-нибудь четверть часа шпионы кардинала донесли бы ему, что мы  держим
совет.
   - Да, - подхватил Арамис, - Атос прав: "Animadvertuntur in  desertis"
[16].
   - Было бы неплохо забраться в пустыню, - вставил  Портос,  -  но  вся
штука в том, чтобы найти ее.
   - Нет такой пустыни, где бы птица не могла пролететь над головой, где
бы рыба не могла вынырнуть из воды, где бы кролик не  мог  выскочить  из
своей норки. А мне кажется, что и птицы, и рыбы, и кролики -  все  стали
шпионами кардинала. Так лучше же продолжать  начатое  нами  предприятие,
отступиться от которого мы, впрочем, уже и не можем, не покрыв себя  по-
зором. Мы заключили пари, которое не могло быть преднамеренным, и я уве-
рен, что никто не угадает его настоящей причины. Чтобы выиграть наше па-
ри, мы продержимся час на бастионе. Либо нас атакуют, либо этого не слу-
чится. Если нас не атакуют, у нас будет достаточно времени поговорить, и
никто нас не подслушает: ручаюсь, что  стены  этого  бастиона  не  имеют
ушей. А если нас атакуют, мы все-таки сумеем поговорить о наших делах, и
к тому же, обороняясь, мы покроем себя славой. Вы сами видите, что,  как
ни поверни, все выходит в нашу пользу.
   - Да, - согласился д'Артаньян, - но нам не миновать пули.
   - Эх, мой милый, - возразил Атос, - вы отлично знаете: самые  опасные
пули не те, что посылает неприятель.
   - Но мне кажется, - вмешался Портос, - что  для  подобной  экспедиции
следовало бы захватить мушкеты.
   - Вы глупы, друг Портос: зачем обременять себя бесполезной ношей.
   - Когда я нахожусь лицом к лицу с неприятелем, мне не кажутся  беспо-
лезными исправный мушкет, дюжина патронов и пороховница.
   - Да разве вы не слышали, что сказал д'Артаньян?
   - А что сказал д'Артаньян?
   - Он сказал, что во время ночной атаки было убито девять-десять фран-
цузов и столько же ларошельцев.
   - Что же дальше?
   - Их не успели ограбить, не так ли? Ведь у всех были в то время  дела
поважнее.
   - Так что же?
   - А то, что мы найдем там их мушкеты, пороховницы и патроны, и вместо
четырех мушкетов и дюжины пуль у нас будет полтора десятка ружей и сотня
выстрелов в запасе.
   - О Атос, поистине ты великий человек! - воскликнул Арамис.
   Портос наклонил голову в знак того, что  он  присоединяется  к  этому
мнению.
   Одного только д'Артаньяна не убедили, по-видимому, доводы Атоса.
   Гримо, вероятно, разделял опасения юноши: видя,  что  все  продолжают
идти к бастиону, в чем он вначале сомневался, он дернул своего господина
за полу.
   "Куда мы идем?" - сделал он вопрошающий жест.
   Атос указал ему на бастион.
   "Но нас там ухлопают", - продолжал все на том же  языке  жестов  без-
молвный Гримо.
   Атос возвел глаза и руки к небу.
   Гримо поставил корзину на землю и сел, отрицательно покачав головой.
   Атос вынул из-за пояса пистолет, посмотрел,  хорошо  ли  он  заряжен,
взвел курок и приставил дуло к уху Гримо.
   Гримо живо вскочил на ноги.
   Атос знаком приказал ему взять корзину и идти вперед.
   Гримо повиновался.
   Единственное, что выиграл Гримо этой минутной пантомимой, -  это  то,
что из арьергарда он перешел в авангард.
   Взобравшись на бастион, четыре друга обернулись.
   Более трехсот солдат всех видов оружия столпилось у заставы лагеря, а
чуть поодаль от всех остальных можно было  различить  г-на  де  Бюзиньи,
драгуна, швейцарца и четвертого участника пари.
   Атос снял шляпу, насадил ее на острие шпаги и помахал ею в воздухе.
   Зрители ответили на его приветствие поклонами, сопровождая это изъяв-
ление  вежливости  громкими  возгласами  "ура",  долетевшими  до   наших
смельчаков.
   После этого все четверо скрылись в бастионе, куда уже  успел  юркнуть
Гримо.


   XVII
   СОВЕТ МУШКЕТЕРОВ

   Все оказалось так, как предвидел Атос: на бастионе  никого  не  было,
кроме человек двенадцати убитых французов и ларошельцев.
   - Господа, - сказал Атос, принявший на себя командование экспедицией,
- пока Гримо будет накрывать на стол, мы начнем  с  того,  что  подберем
ружья и патроны. К тому же, собирая их, мы можем разговаривать без  вся-
кой помехи: эти господа, - прибавил он, указывая на убитых, - нас не ус-
лышат.
   - А не лучше ли сбросить их в ров? - предложил Портос. - Но, конечно,
не раньше, чем мы удостоверимся, что в карманах у них пусто.
   - Да, - проронил Атос, - это уже дело Гримо.
   - Так пусть Гримо их обыщет и перебросит через стены, - сказал  д'Ар-
таньян.
   - Ни в коем случае, - возразил Атос. - Они могут нам пригодиться.
   - Эти мертвецы могут нам пригодиться? - удивился Портос. -  Да  ты  с
ума сходишь, любезный друг!
   - "Не судите опрометчиво", говорят Евангелие и господин  кардинал,  -
ответил Атос. - Сколько ружей, господа?
   - Двенадцать, - ответил Арамис.
   - Сколько выстрелов в запасе?
   - Около сотни.
   - Это все, что нам нужно. Зарядим ружья!
   Четыре друга принялись за дело.
   Они кончили заряжать последнее ружье, когда  Гримо  знаками  доложил,
что завтрак подан.
   Атос ответил одобрительным жестом и указал ему на сторожевую башенку,
где, как понял Гримо, он должен был нести караул.
   А чтобы Гримо было не так скучно стоять на посту, Атос  разрешил  ему
прихватить хлебец, две котлеты и бутылку вина.
   - Теперь сядем за стол! - пригласил Атос.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 71 72 73 74 75 76 77  78 79 80 81 82 83 84 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама