Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 440 441 442 443 444 445 446  447 448 449 450 451 452 453 ... 500
ная услуга. Итак, сударь, каково ваше решение?
   Ванель молчал.
   К этому времени Арамис подвел итог своим наблюдениям. Узкое лицо  Ва-
неля, его глубоко посаженные глаза, изогнутые дугою брови - все говорило
ваннскому епископу, что перед ним типичный стяжатель и честолюбец. Поби-
вать одну страсть, призывая на помощь другую, - таково было правило Ара-
миса. Он увидел разбитого и павшего духом Фуке и бросился в бой,  воору-
женный новым оружием.
   - Простите, монсеньер, - начал он, - вы забыли указать господину  Ва-
нелю, что понимаете, насколько отказ от покупки нарушил бы его интересы.
   Ванель с удивлением посмотрел на епископа: он не ждал отсюда поддерж-
ки. Фуке хотел что-то сказать,  но  промолчал,  прислушиваясь  к  словам
епископа.
   - Итак, - продолжал Арамис, - чтобы купить вашу  должность,  господин
Ванель продал землю своей супруги, а это серьезное дело; ведь нельзя  же
переместить миллион четыреста тысяч ливров, а ему пришлось сделать имен-
но это, без заметных потерь и больших затруднений.
   - Безусловно, - согласился Ванель, у которого Арамис своим  пламенным
взглядом вырвал правду из глубины сердца.
   - Затруднения, - говорил Арамис, - выражаются в тратах, а когда  тра-
тишь деньги, то эти траты занимают первое место среди забот.
   - Да, да, - подтвердил Фуке, начинавший понимать намерения Арамиса.
   Ванель промолчал - теперь понял и он. Арамис отметил про себя его хо-
лодность и нежелание отвечать.
   "Хорошо же, - подумал он, - ты молчишь, мерзкая рожа, пока тебе неве-
дома сумма, но погоди, я засыплю тебя такой кучей золота, что ты  вынуж-
ден будешь капитулировать!"
   - Надо предложить господину Ванелю сто тысяч экю, - сказал Фуке, под-
даваясь природной щедрости.
   Куш был достаточный. Принц, и тот был бы обрадован таким барышом. Сто
тысяч экю в те времена получала в приданое королевская дочь. Ванель даже
не шевельнулся.
   "Это мошенник, - подумал епископ, - нужно округлить сумму до  пятисот
тысяч ливров". И он подал знак Фуке.
   - По-видимому, вы теряете больше, чем триста тысяч, дорогой  господин
Ванель, - сказал суперинтендант. - О, здесь даже не в деньгах дело! Ведь
вы принесли жертву, продав эту землю. Ну, где же была моя голова? Я под-
пишу вам чек на пятьсот тысяч ливров. И еще буду признателен вам от все-
го сердца.
   Ванель не проявил ни малейшего проблеска радости  пли  жадности.  Его
лицо было непроницаемо, и ни один мускул на нем не дрогнул.
   Арамис бросил на Фуке отчаянный взгляд. Затем, подойдя к  Ванелю,  он
жестом человека, занимающего видное положение, ухватил  его  за  отворот
куртки и произнес:
   - Господин Ванель, вас не тревожат ни ваши стесненные обстоятельства,
ни перемещение вашего капитала, ни продажа вашей земли. Вас занимают бо-
лее высокие помыслы. Я вижу их. Заметьте же хорошенько мои слова.
   - Да, монсеньер.
   И несчастный затрепетал: огненные глаза прелата сжигали его.
   - Итак, от имени суперинтенданта я предлагаю вам не триста тысяч лив-
ров, не пятьсот тысяч, а миллион. Миллион, понимаете? Миллион!
   И он нервно встряхнул Ванеля.
   - Миллион! - повторил Ванель, бледный как полотно.
   - Миллион! То есть, по нынешним временам, шестьдесят шесть тысяч лив-
ров годового дохода.
   - Ну, сударь, - заговорил Фуке, - от таких вещей не отказываются. От-
вечайте же - принимаете ли вы мое предложение?
   - Невозможно... - пробормотал Ванель.
   Арамис сжал губы, лицо его как бы затуманилось облаком. За этим обла-
ком чувствовалась гроза. Он все так же  держал  Ванеля  за  отворот  его
платья.
   - Вы купили должность за миллион четыреста тысяч ливров, не  так  ли?
Вам будет дано сверх того еще миллион пятьсот тысяч. Вы заработаете пол-
тора миллиона только на том, что посетили господина Фуке и  он  протянул
вам руку. Вот вам сразу и честь и выгода, господин Вaнель.
   - Не могу, - глухо ответил Ванель.
   - Хорошо! - произнес Арамис и неожиданно разжал пальцы; Ванель,  руку
которого он так крепко держали до этого, отлетел назад. - Хорошо, теперь
достаточно ясно, зачем вы сюда явились!
   - Да, это ясно, - подтвердил Фуке.
   - Но... - начал Ванель, пытаюсь осмелеть перед слабостью этих  благо-
родных людей.
   - Мошенник, кажется, хочет возвысить голос! - произнес  Арамис  током
властелина, повелевающего всем миром.
   - Мошенник? - повторил Ванель.
   - Я хотел сказать - негодяй, - добавил Арамис, к  которому  вернулось
его хладнокровие. - Ну, что ж, вытаскивайте ваш договор. Он у вас должен
быть где-нибудь под рукой, в каком-нибудь из карманов, как под  рукой  у
убийцы его пистолет или кинжал, спрятанный под плащом.
   Ванель пробормотал нечто невнятное.
   - Довольно! - крикнул Фуке. - Подавайте сюда договор!
   Ванель дрожащей рукой начал рыться в кармане; он вытащил из него  бу-
мажник, и в тот момент, когда он подавал Фуке договор, из бумажника  вы-
пала какая-то другая бумага. Арамис поспешно поднял ее,  так  как  узнал
почерк, которым эта бумага была написана.
   - Простите, это черновик договора, - пробормотал Ванель.
   - Вижу, - сказал Арамис с улыбкой, разящей сильнее удара бичом, - ви-
жу и в восхищении от того, что этот  черновик  написан  рукой  господина
Кольбера. Взглянитека, монсеньер.
   И он передал черновик Фуке, который убедился в правоте Арамиса.  Этот
вдоль и поперек исчерканный договор со множеством добавлений, с  полями,
совершенно  черными  от  поправок,  был  живым  доказательством  интриги
Кольбера и окончательно открыл глаза его жертве.
   - Ну? - прошептал Фуке.
   Ошеломленный Ванель, казалось, готов был провалиться сквозь землю.
   - Ну, - начал Арамис, - если бы вы не носили имя Фуке,  если  бы  ваш
враг не назывался Кольбером, если бы против пас был один этот презренный
вор, я бы сказал вам - отказывайтесь... подобная  гнусность  освобождает
вас от вашего слова; но эти люди подумают, что вы испугались, - они ста-
нут меньше бояться вас; итак, монсеньер, подписывайте!
   И он подал ему перо.
   Фуке пожал Арамису руку, но вместо копии, которую ему подавали,  взял
черновик.
   - Простите, не эту бумагу, - остановил его Арамис. - Она слишком цен-
ная, и вам следовало бы оставить ее у себя.
   - О нет, - отвечал Фуке, - я поставлю подпись на акте, собственноруч-
но написанном господином Кольбером. Итак, я пишу: "Подтверждаю руку".  -
И, подписав, он добавил: - Берите, господин Ванель.
   Ванель схватил бумагу, подал деньги и заторопился к выходу.
   - Погодите, - сказал Арамис. - Уверены ли  вы,  что  тут  все  деньги
сполна? Деньги необходимо считать, господин Ванель, особенно когда  гос-
подин Кольбер дарит их женщинам. Ведь он не отличается безграничною щед-
ростью господина Фуке, ваш достойнейший господин Кольбер.
   И Арамис, скандируя каждое слово чека, излил весь свой гнев, все ско-
пившееся в нем презрение, каплю за каплей, на негодяя, который в течение
четверти часа выносил эту пытку. Потом он приказал ему удалиться,  и  не
при помощи слов, а жестом, как отмахиваются от какогонибудь наглого  де-
ревенщины или отсылают лакея.
   По уходе Ванеля прелат и министр, пристально глядя друг другу в  гла-
за, несколько мгновений хранили молчание.
   Арамис первый нарушил его:
   - Так вот, с кем сравните вы человека, который, перед  тем  как  сра-
жаться с разъяренным, одетым в доспехи и хорошо вооруженным врагом,  об-
нажает грудь, бросает наземь оружие и посылает противнику воздушные  по-
целуи? Прямота, господин Фуке, есть оружие, нередко применяемое  мерзав-
цами против честных людей, и это приносит им порою успех. Вот  почему  и
честным людям следовало бы пускаться на плутовство и обман, если  имеешь
дело с мошенниками. Вы могли бы убедиться тогда, насколько сильнее стали
бы эти честные люди, не утратив при этом порядочности.
   - Но их действия назвали бы действиями мошенников.
   - Нисколько; их назвали бы, может быть, своевольными, но вполне чест-
ными действиями. Но раз вы с этим Ванелем покончили, раз вы лишили  себя
удовольствия уничтожить его, отказавшись от вашего слова,  раз  вы  сами
вручили ему единственное оружие, которое может вас погубить...
   - О друг мой, - произнес с грустью Фуке, - вы  напоминаете  мне  того
учителя философии, о котором на днях рассказывал  Лафонтен...  Он  видит
тонущего ребенка и произносит пред ним целую речь по всем правилам рито-
рического искусства.
   Арамис улыбнулся.
   - Философ - согласен; учитель - согласен; тонущий ребенок - тоже сог-
ласен; но ребенок, который будет спасен,  вы  еще  увидите  это!  Однако
прежде поговорим о делах.
   Фуке посмотрел на него недоумевающим взглядом.
   - Вы рассказывали мне как-то о празднестве в Во, которое предполагали
устроить?
   - О, - сказал Фуке, - то было в доброе старое время!
   - И на это празднество король, кажется, сам себя пригласил?
   - Нет, мой милый прелат, - это Кольбер посоветовал королю  пригласить
себя самого на празднество в Во.
   - Да, потому что это празднество обошлось бы так дорого, что вы долж-
ны были бы разориться окончательно?
   - Вот именно. В доброе старое время, как я сказал, я гордился возмож-
ностью показать моим недругам неисчерпаемость моих  средств;  я  почитал
для себя честью повергать их в смятение, бросая пред ними миллионы, тог-
да как они ожидали моего разорения; но  теперь  мне  необходимо  рассчи-
таться с казной, с королем, с собою самим; теперь мне  необходимо  стать
скаредом; я сумею доказать всем, что, располагая грошами, я поступаю так
же, как если бы располагал мешками пистолей,  и  начиная  с  завтрашнего
дня, когда будут проданы мои экипажи, заложены принадлежащие мне дома  и
урезаны мои траты...
   - Начиная с завтрашнего дня, - спокойно перебил Арамис, - вы  будете,
друг мой, без устали заниматься приготовлениями к прекрасному празднест-
ву в Во, о котором когда-нибудь станут упоминать как об одном из  герои-
ческих великолепии вашего доброго старого времени.
   - Вы не в своем уме, шевалье!
   - Я? Вы же сами не верите этому.
   - Да знаете ли вы, сколько может стоить самое что ни на есть скромное
празднество в Во? Четыре или пять миллионов.
   - Я не говорю о самом что ни на есть  скромном  празднестве,  дорогой
суперинтендант.
   - Но поскольку празднество дается в честь короля, - отвечал Фуке,  не
поняв Арамиса, - оно не может быть скромным.
   - Конечно, оно должно быть самым что ни на есть роскошным.
   - Тогда мне придется истратить от десяти до двенадцати миллионов.
   - Если понадобится, вы истратите и все двадцать, - сказал Арамис  со-
вершенно бесстрастным тоном.
   - Где же мне взять их? - спросил Фуке.
   - А это моя забота, господин суперинтендант. Вам незачем беспокоиться
на этот счет. Деньги будут в вашем распоряжении раньше, чем вы  наметите
план вашего празднества.
   - Шевалье, шевалье! - воскликнул Фуке, у которого голова  пошла  кру-
гом. - Куда вы меня увлекаете?
   - В сторону от той пропасти, - ответил ваннский епископ, - в  которую
вы едва не свалились. Ухватитесь за мою мантию и не бойтесь.
   - Почему же вы прежде не говорили об этом? Был день, когда  вы  могли
бы спасти меня, предоставив мне всего миллион.
   - Тогда как сегодня... тогда как сегодня я предоставлю  вам  двадцать
миллионов, - сказал прелат. - Да будет так! Причина этого крайне проста,
друг мой: в тот день, о котором вы говорите, у меня не было в распоряже-
нии этого миллиона, тогда как сегодня я легко  смогу  получить  двадцать
миллионов, если они понадобятся.
   - Да услышит вас бог и спасет меня?
   Арамис улыбнулся своей загадочной улыбкой.
   - Меня-то бог слышит всегда, - молвил он, - и это  происходит,  может
быть, оттого, что я очень громко обращаюсь к нему с молитвою.
   - Я полностью отдаю себя в вашу власть, - прошептал Фуке.
   - О нот, я смотрю на это совсем иначе; напротив, это я в вашей  влас-
ти. Итак, именно вы, как самый тонкий, самый умный, самый  изысканный  и
изобретательный человек,  именно  вы  и  распорядитесь  всем  вплоть  до
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 440 441 442 443 444 445 446  447 448 449 450 451 452 453 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама