Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 336 337 338 339 340 341 342  343 344 345 346 347 348 349 ... 500
   - Дело в том, господин Фуке, что я хочу устроить праздник в  Фонтенб-
ло. Две недели ворота будут открыты. Мне нужно...
   И он искоса взглянул на Кольбера.
   Фуке спокойно ожидал конца фразы.
   - Четыре миллиона, - проговорил король в ответ  на  злорадную  улыбку
Кольбера.
   - Четыре миллиона? - повторил Фуке с низким поклоном.
   Его ногти впились в грудь и сквозь рубашку оцарапали кожу  до  крови,
но лицо ничем не выдало внутреннего волнения.
   - Да, сударь, - сказал король.
   - К какому сроку, государь?
   - Ну, когда сможете... Впрочем... нет... как можно скорее.
   - Необходимо время...
   - Время! - с торжеством воскликнул Кольбер.
   - Время для того, чтобы сосчитать деньги, - продолжал суперинтендант,
бросив на Кольбера презрительный взгляд. - В день можно успеть  взвесить
и пересчитать только один миллион, сударь.
   - Значит, четыре дня, - заключил Кольбер.
   - Ах, - перебил его Фуке, обращаясь к королю, - мои  служащие  делают
чудеса, когда нужно угодить его величеству! Четыре миллиона будут готовы
через три дня.
   Настала очередь побледнеть Кольберу. Людовик с  удивлением  посмотрел
на него.
   А Фуке спокойно удалился, улыбаясь  по  дороге  своим  многочисленным
друзьям, в глазах которых читал искреннее  расположение,  граничившее  с
состраданием. Но по улыбке нельзя было судить о настроении Фуке; на  са-
мом деле он был в полном отчаянии.
   Несколько капелек крови  запачкали  его  рубашку,  но  платье  скрыло
кровь, как улыбка - бешенство.
   По тому, как Фуке садился в карету, слуги догадались, что господин их
расстроен. Поэтому все его приказания исполнялись с такой точностью, как
команды разгневанного капитана военного корабля во время бури.
   Карета полетела стрелой. По дороге Фуке едва успел привести в порядок
свои мысли. Он направился прямо к Арамису.
   Арамис еще не ложился.
   Что же касается Портоса, то он отлично  поужинал  жареной  бараниной,
двумя жареными фазанами и целой горой раков, потом, наподобие  античного
борца, велел он затереть ему тело душистыми маслами, распорядился завер-
нуть себя в простыни и отнести на согретую постель.
   Как мы уже сказали, Арамис еще не ложился.  Надев  удобный  бархатный
халат, он писал письмо за письмом своим быстрым убористым почерком,  ко-
торым можно было уместить добрую четверть книги на одной странице.
   Дверь быстро распахнулась, и вошел суперинтендант, бледный,  взволно-
ванный, озабоченный.
   Арамис поднял голову.
   - Добрый вечер, дорогой даЭрбле! - сказал Фуке.
   Наблюдательный взгляд Арамиса тотчас же заметил угнетенное настроение
вошедшего.
   - Хорошая игра была у короля? - спросил Арамис, чтобы завязать разго-
вор.
   Фуке сел и знаком приказал проводившему его лакею выйти  из  комнаты.
Когда лакей исчез, он отвечал:
   - Прекрасная!
   И Арамис, все время внимательно следивший  за  ним,  увидел,  как  он
нервно откинулся на спинку кресла.
   - Проиграли, по обыкновению? - поинтересовался Арамис, не выпуская из
руки пера.
   - Даже сверх обыкновения, - отвечал Фуке.
   - Но ведь вы всегда так спокойно относитесь к своим проигрышам.
   - Иногда - да!
   - Какой же вы плохой игрок!
   - Игра игре рознь, господин даЭрбле.
   - Сколько же вы проиграли, монсеньер? - продолжал Арамис с  некоторым
беспокойством.
   Фуке помолчал несколько секунд, чтобы вполне овладеть собой, и  отве-
тил без малейшего признака волнения в голосе:
   - Сегодняшний вечер стоит мне четыре миллиона.
   И он с горечью рассмеялся. Арамис, никак не  ожидавший  такой  цифры,
выронил перо из рук.
   - Четыре миллиона! - проговорил он. - Вы проиграли  четыре  миллиона?
Возможно ли?
   - Господин Кольбер держал мои карты, - произнес суперинтендант с  тем
же зловещим смехом.
   - Ах, понимаю! Значит, новое требование денег?
   - Да, мой друг.
   - Королем?
   - Его собственными устами. Невозможно убить человека с более очарова-
тельной улыбкой.
   - Черт возьми!
   - Что вы об этом думаете?
   - Я думаю, что вас хотят просто разорить; это ясно как день.
   - Значит, вы остаетесь при прежнем убеждении?
   - Да. Тут, впрочем, нет ничего удивительного, потому что мы и  раньше
предвидели это.
   - Верно; но я никак не ожидал четырех миллионов.
   - Действительно, сумма крупная, но все-таки четыре  миллиона  еще  не
смерть, особенно для такого человека, как Фуке.
   - Если бы вы знали состояние моей казны, дорогой даЭрбле, вы не  рас-
суждали бы так спокойно.
   - И вы пообещали?
   - Что же мне оставалось делать?
   - Вы правы.
   - В тот день, когда я откажу, Кольбер достанет эту сумму;  где  -  не
знаю; но он достанет, и тогда я погиб!
   - Несомненно. А через сколько дней вы обещали эти четыре миллиона?
   - Через три дня. Король очень торопил.
   - Через три дня!
   - Ах, друг мой, - продолжал Фуке, - подумать только - сейчас, когда я
проезжал по улице, прохожие кричали: "Вот едет богач Фуке!" Право, доро-
гой мой, от этого можно потерять голову.
   - Нет, монсеньер, не стоит, - флегматично проговорил Арамис,  посыпая
пескам только что написанную страницу.
   - Тогда дайте мне лекарство, дайте мне лекарство от этой  неизлечимой
болезни.
   - Единственное лекарство: заплатите.
   - Но едва ли я могу собрать  такую  сумму.  Придется  выскрести  все.
Сколько поглотил Бель-Иль! Сколько поглотили пенсии! Теперь деньги стали
редкостью. Ну, положим, достанем на этот раз,  а  что  дальше?  Поверьте
мне, на этом дело не остановится. Король, в котором  пробудился  вкус  к
золоту, подобен тигру, отведавшему мяса: оба ненасытны. В один  прекрас-
ный день мне все же придется сказать: "Это невозможно, государь". В  тот
день я погибну.
   Арамис только слегка пожал плечами.
   - Человек в вашем положении, монсеньер, только тогда погибает,  когда
сам захочет этого.
   - Частное лицо, какое бы оно ни занимало положение, не может бороться
с королем.
   - Ба! Я в молодости боролся с самим кардиналом Ришелье,  который  был
королем Франции, да еще кардиналом!
   - Разве у меня есть армия, войско, сокровища?
   У меня больше нет даже Бель-Иля.
   - Нужда всему научит. Когда вам покажется,  что  все  погибло,  вдруг
откроется что-нибудь неожиданное и спасет вас.
   - Кто же откроет это неожиданное?
   - Вы сами.
   - Я? Нет, я не изобретателен.
   - В таком случае я.
   - Принимайтесь же за дело сию минуту.
   - Времени еще довольно.
   - Вы убиваете меня своей флегматичностью, даЭрбле, - сказал  суперин-
тендант, вытирая лоб платком.
   - Разве вы забыли, что я говорил вам когда-то?
   - Что же?
   - Не беспокойтесь ни о чем, если у вас есть смелость. Есть она у вас?
   - Думаю, что есть.
   - Так не беспокойтесь.
   - Значит, решено: в последнюю минуту вы явитесь мне на помощь, даЭрб-
ле?
   - Я только расквитаюсь с вами за все, что вы сделали для  меня,  мон-
сеньер.
   - Поддерживать таких людей, как вы, господин даЭрбле, обязанность фи-
нансиста.
   - Если предупредительность - свойство  финансиста,  то  милосердие  -
добродетель духовного лица. Но на гот раз действуйте сами, монсеньер. Вы
еще не дошли предела; когда наступит крайность, мы посмотрим.
   - Это произойдет очень скоро.
   - Прекрасно. А в данную минуту позвольте мне сказать, что ваши денеж-
ные затруднения очень огорчают меня.
   - Почему именно в данную минуту?
   - Потому что я сам собирался попросить у вас денег.
   - Для себя?
   - Для себя, или для своих, или для наших.
   - Какую сумму?
   - Успокойтесь! Сумма довольно кругленькая, но не чудовищная.
   - Назовите цифру!
   - Пятьдесят тысяч ливров.
   - Пустяки!
   - Правда?
   - Разумеется, пятьдесят тысяч ливров всегда найдутся. Ах, почему этот
плут Кольбер не довольствуется такими суммами? Мне было бы гораздо  лег-
че. А когда вам нужны деньги?
   - К завтрашнему утру. Ведь завтра первое июня.
   - Так что же?
   - Срок одного из наших поручительств.
   - А разве у нас есть поручительства?
   - Конечно. Завтра срок платежа последней трети.
   - Какой трети?
   - Полутораста тысяч ливров Безмо.
   - Безмо? Кто это?
   - Комендант Бастилии.
   - Ах, правда; вы просите меня заплатить сто пятьдесят тысяч ливров за
этого человека?
   - Да.
   - Но за что же?
   - За его должность, которую он купил или, вернее, которую мы купили у
Лувьера и Трамбле.
   - Я очень смутно представляю себе это.
   - Не удивительно, у вас столько дел. Однако я думаю, что важнее этого
дела у вас нет.
   - Так скажите же мне, для чего мы купили эту должность?
   - Во-первых, чтобы помочь ему.
   - А потом?
   - Потом и себе самим.
   - Как это себе самим? Вы смеетесь.
   - Бывают времена, монсеньер, когда знакомство с комендантом  Бастилии
может считаться очень полезным.
   - К счастью, я не понимаю ваших слов, даЭрбле.
   - Монсеньер, у нас есть свои поэты, свой  инженер,  свой  архитектор,
свои музыканты, свой типографщик, свои художники; нужно иметь  и  своего
коменданта Бастилии.
   - Вы думаете?
   - Монсеньер, не будем строить иллюзий: мы ни за что ни про что  можем
попасть в Бастилию, дорогой фуке, - проговорил епископ, улыбаясь и пока-
зывая белые зубы, которые так пленили тридцать лет тому назад  Мари  Ми-
шон.
   - И вы думаете, что полтораста тысяч ливров не слишком  дорогая  цена
за такое знакомство, даЭрбле? Обыкновенно вы лучше помещаете свои  капи-
талы.
   - Придет день, когда вы поймете свою ошибку.
   - Дорогой даЭрбле, когда попадешь в Бастилию, тогда уже нечего  наде-
яться на помощь старых друзей.
   - Почему же, если расписки в порядке? А кроме того, поверьте  мне,  у
этого добряка Безмо сердце не такое, как у придворных. Я уверен, что  он
будет всегда благодарен мне за эти деньги, не говоря уже о  том,  что  я
храню все его расписки.
   - Что за чертовщина! Какое-то ростовщичество  под  видом  благотвори-
тельности!
   - Монсеньер, не вмешивайтесь, пожалуйста, в эти дела; если тут и рос-
товщичество, то отвечаю за него один я; а польза от него нам обоим;  вот
и все.
   - Какая-нибудь интрига, даЭрбле?
   - Может быть.
   - И Безмо участвует в ней?
   - Почему же ему не участвовать? Бывают участники и  похуже.  Итак,  я
могу рассчитывать получить завтра десять тысяч пистолей?
   - Может быть, хотите сегодня вечером?
   - Это было бы еще лучше, я хочу отправиться в дорогу пораньше. Бедня-
га Безмо не знает,  где  я,  и,  наверное,  теперь  как  на  раскаленных
угольях.
   - Вы получите деньги через час. Ах, даЭрбле, проценты на ваши  полто-
раста тысяч франков никогда не окупят моих четырех миллионов! - прогово-
рил Фуке, поднимаясь с кресла.
   - Кто знает, монсеньер?
   - Покойной ночи! Мне еще надо  поговорить  с  моими  служащими  перед
сном.
   - Покойной ночи, монсеньер!
   - Д'Эрбле, вы желаете мне невозможного.
   - Значит, я получу пятьдесят тысяч ливров сегодня?
   - Да.
   - Тогда спите сном праведника! Доброй ночи, монсеньер!
   Несмотря на уверенный тон, которым было  произнесено  это  пожелание,
Фуке вышел, качая головой и глубоко вздыхая.


   IV
   МЕЛКИЕ СЧЕТЫ Г-НА БЕЗМО ДЕ МОНЛЕЗЕНА

   На колокольне церкви св. Павла пробило семь, когда Арамис, в  костюме
простого горожанина, с заткнутым за пояс охотничьим ножом, проехал  вер-
хом по улице Пти-Мюск и остановился у ворот Бастилии.
   Двое караульных охраняли эти ворота.
   Они беспрепятственно пропустили Арамиса, который, не слезая с лошади,
въехал во двор и направился по узкому проходу  к  подъемному  мосту,  то
есть к настоящему входу в тюрьму.
   Подъемный мост был опущен, по бокам стояла стража. Часовой,  охраняв-
ший мост снаружи, остановил Арамиса и довольно грубо спросил,  зачем  он
явился.
   Арамис с обычной вежливостью объяснил, что желал  бы  переговорить  с
г-ном Безмо де Монлезеном.
   Первый караульный вызвал другого, стоявшего по ту сторону рва, в буд-
ке. Тот высунулся в окошечко и внимательно  осмотрел  вновь  прибывшего.
Арамис повторил просьбу.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 336 337 338 339 340 341 342  343 344 345 346 347 348 349 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама